background image

          CARE INSTRUCTIONS

To remove dirt, lightly brush with a soft brush or use a damp cloth and mild liquid soap.  Do not machine wash.  Do 
not bleach.  Do not store when damp.  Always remove detachable items before handwashing.  See instructions below 
for further details. 
The bumper pad can be machined washed.  Detach it from the carrier and remove the foam filling before washing.  
See instructions below for further details. 

         

ONDERHOUDSVOORSCHRIFT

Om vuil te verwijderen, kun je de drager licht afborstelen met een zachte borstel of een vochtige doek met milde 
vloeibare zeep gebruiken.  Niet in de machine wassen.  Niet bleken.  Niet vochtig opbergen.  Losse onderdelen altijd 
verwijderen voordat je de drager met de hand wast.  Zie de onderstaande instructies voor meer informatie. 
Het stootkussen kan in de machine worden gewassen.  Maak het los van de drager en haal vóór het wassen de 
schuimvulling eruit.  Zie de onderstaande instructies voor meer informatie.

         PFLEGEANLEITUNG

Entfernen Sie Schmutz mit einer weichen Bürste oder einem feuchten Tuch und einer milden Flüssigseife.  Waschen 
Sie die Trage nicht in der Maschine.  Verwenden Sie kein Bleichmittel.  Lassen Sie die Trage vor der Lagerung vollständig 
trocknen. Entfernen Sie vor der Handwäsche alle abnehmbaren Teile.  Weitere Hinweise finden Sie in der Anleitung.
Das Gesichtspolster kann in der Maschine gewaschen werden. Nehmen Sie es von der Trage ab und entfernen Sie die 
Schaumstofffüllung (siehe Anleitung).

         CONSEILS D’ENTRETIEN

Brosser délicatement à l’aide d’une brosse souple, d’un chiffon humide et d’un savon liquide doux pour enlever les 
salissures. Ne pas laver en machine.  Ne pas passer à l’eau de Javel.  Ne jamais ranger un article humide.  Attendre 
que l’article soit complètement sec avant de le ranger.  Retirer les pièces amovibles avant tout lavage à la main. 
Reportez-vous aux consignes ci-après pour plus de détails. 
Le coussinet antichoc peut être lavé en machine.  Détacher le coussinet du porte-bébé puis extraire le rembourrage 
avant le lavage. Reportez-vous aux consignes ci-après pour plus de détails.

Carrier / Drager / Trage / Porte-bébé:

Face Pad / Gezichtskussen / Gesichtspolster / Coussinet antichoc :

40

Summary of Contents for L10550

Page 1: ...ed 2008 Discoverer IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE BELANGRIJK BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WICHTIG GUT AUFHEBEN IMPORTANT CONSERVER POUR CONSULTATION ULT RIEURE Discoverer Child Carrier L10550...

Page 2: ...n u en uw kinderen U ERST WICHTIGE ANWEISUNGEN Vor der Ingebrauchnahme die Gebrauchsanleitung sorgf ltig durchlesen und anschlie end an einem sicheren Ort verwahren Eine Nichtbefolgung der Sicherheits...

Page 3: ...e Schmutz mit einer weichen B rste oder einem feuchten Tuch und einer milden Fl ssigseife Waschen Sie die Trage nicht in der Maschine Verwenden Sie kein Bleichmittel Lassen Sie die Trage vor der Lager...

Page 4: ...iem B Heupgordel C Borstriem D Stabilisatieriem E Stabilisatieriemverstelling A Schultergurt B H ftgurt C Brustgurt D Lageverstellriemen E Lageverstellschnalle A Bretelle B Ceinture ventrale C Sangle...

Page 5: ...Fig 4 Fig 3 Fig 2 Fig 1...

Page 6: ...3c Slowly stand lifting the carrier onto the back ensuring the child remains upright at all times Whilst continuing to hold the grab handle with the right hand let go of the right shoulder strap with...

Page 7: ...putting on and removing the carrier All instructions must be followed carefully The child s and adult s harness must be securely fastened and adjusted in accordance with these instructions The maximu...

Page 8: ...em met je linkerhand vast fig 3 3c Sta langzaam op en hijs de drager op je rug Zorg er hierbij voor dat het kind de hele tijd rechtop blijft zitten Blijf de handgreep met je rechterhand vasthouden laa...

Page 9: ...ichtig zijn de drager is geschikt voor gebruik bij recreatieve activiteiten maar niet voor sportbeoefening wees voorzichtig bij het aan en afdoen van de drager Alle instructies moeten zorgvuldig worde...

Page 10: ...er linken Hand fest fig 3 3c Stehen Sie langsam auf und heben Sie die Trage so auf den R cken dass das Kind immer aufrecht sitzt Halten Sie die Trage weiterhin mit der rechten Hand an der Halteschlauf...

Page 11: ...Gurte des Kindes und des Tr gers m ssen wie in der Anleitung beschrieben eingestellt und geschlossen werden In der Trage d rfen nur Kinder bis zu einem Gewicht von 20 kg transportiert werden Das Kind...

Page 12: ...assise 2b Tout en maintenant votre pied sur le pied de stabilisation installez l enfant dans le si ge 2c Resserrez la sangle de r glage de hauteur de l assise jusqu ce que le menton de l enfant soit h...

Page 13: ...recourb e vers l avant risques multiples en cas de non respect de l usage pr vu du porte b b qui est con u pour un usage r cr atif pour la pratique d activit s de plein air et non pour une pratique s...

Page 14: ...et fleecebekleding Kijk voor meer informatie op www littlelife co uk VERF GBARES ZUBEH R 1 Regenschutz L10260 wasserdichter Regen berzug der Kind und Trage trocken h lt 2 Sonnen Regen Dach L10610 leic...

Reviews: