background image

5.

Consulte el manual del fabricante del motor y entérese del
procedimiento operativo del motor.

Little Wonder recomienda el uso de aceite SAE 30. El uso de
aceite con viscosidad múltiple dará como resultado un mayor
consumo de aceite y la posibilidad de dañar el motor.

Las hojas muertas, la paja y cualquier otro desperdicio podrán
ser guiados hacia una hilera formada por las hojas o a un lugar
en donde se hayan amontonado, bastando simplemente
maniobrar la unidad y dirigir el flujo de aire según sea adecuado.

El flujo del aire expulsado podrá ser dirigido, ya sea hacia un
lado o hacia el frente, con el uso del deflector de dos posiciones.
La posición de descarga al frente podrá ser utilizada para
eliminar los desperdicios acumulados en las bardas, cercas, etc.,
la posición de descarga lateral podrá ser utilizada para formar
hileras o montones. El deflector horizontal dirige la descarga de
aire hacia abajo para "cincelar" por debajo las hojas y
desperdicios mojados y pesados. La velocidad de la descarga se
regula con el uso del control del acelerador.

Colocar el deflector en el orificio superior le permitirá descargar
un mayor volumen de aire hacia abajo. Colocar el deflector en el
orificio inferior le permitirá descargar un mayor volumen de aire
hacia arriba. Con el fin de reducir la formación de hileras de
desperdicios, o descargar el aire por encima de un obstáculo,
dirija el deflector hacia arriba.

Los cambios aparentemente poco significativos hechos al
deflector tendrán un efecto mayor en el flujo de aire.
Experimente con las posiciones de la descarga, hasta encontrar la
que mejor cumpla con sus necesidades.

Obtenga el mejor rendimiento del equipo, cerciórese que el
ensamble del arrancador de resorte, el abasto de aire del soplador
y las áreas de descarga no contengan obstrucciones u hojas
muertas o desperdicios.

Instrucciones operativas

1.

Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos apretados
firmemente.

2.

Nunca almacene el soplador dentro de una edificación o en
un lugar confinado, si el tanque de combustible contiene
aún gasolina, y en donde los vapores puedan inflamarse
debido a una flama abierta o una chispa.

3.

Consulte en todo momento, en el manual de instrucciones,
los detalles de importancia; si el producto será almacenado
durante un periodo de tiempo prolongado.

4.

Motor - 4 tiempos. (Consulte las recomendaciones
relacionadas con el combustible, así como la información
adicional mencionada en las instrucciones operativas del
manual del fabricante.)

5.

Llantas - Sin cámara. Inflarlas a una presión de aire de 
30 P.S.I.

6.

Las calcomanías deberán ser inspeccionadas antes de cada
uso. Sustituya inmediatamente las calcomanías dañadas.

Instrucciones de mantenimiento

Al efectuar labores de
mantenimiento o reparación,
prevenga arrancar
accidentalmente el motor de la
unidad, desconectando el
cable de la bujía.

Cable 

(Este procedimiento deberá ser ejecutado por un distribuidor
calificado Little Wonder)

1.

Extraiga el protector del abasto de aire y el panel del frente.

2.

Extraiga el tornillo que sostiene la turbina contra el cigüeñal
del motor.

3.

La turbina tiene una tuerca de 3/4 pulg - 16 soldada en la
maza de la turbina. Inserte un tornillo de 3/4 pulg – 16
clasificación 5 (o mejor) y haga palanca o empuje la turbina
hacia fuera del motor. (Se sugiere el uso del tornillo
extractor de presión Little Wonder componente # 910515.)
Bajo ciertas circunstancias, pudiese ser necesario calentar el
área de la maza de la turbina, ya que se utilizó Loctite 242
para fijar la turbina al cigüeñal del motor. Tenga cuidado de
no sobrecalentarla. 

4.

Use un tornillo nuevo (Núm. Comp. 910508 o 910518) y
añádale Loctite 242 para garantizar que esté firmemente
apretado al re-ensamblarlo.

Instrucciones para extraer la turbina:

Verifique periódicamente el nivel de aceite del motor.
Cerciórese de mantener el nivel de aceite al nivel correcto.
Verifique el nivel de aceite después de cada 5 horas de
operación, o diariamente, antes de arrancar el motor. Use aceite
SAE 30. Cambie el aceite después de las primeras 5 de
operación. Extraiga el tapón de vaciado del aceite y permita
que el aceite se vacíe mientras el motor está caliente. Reinstale
el tapón de vaciado del aceite. Extraiga el tapón de llenado de
aceite y rellene el motor con el aceite nuevo. Arranque y haga
funcionar el motor a su velocidad mínima durante 30
segundos. Interrumpa el funcionamiento del motor. Espere 30
segundos y vuelva a verificar el nivel de aceite. Agregue una
cantidad adicional de aceite, en caso necesario, hasta lograr
que el nivel de aceite se derrame en el tapón de llenado.

Instrucciones de mantenimiento cont.

Hex. de 1/4

pulg

TUBO

Tapones

típicos de

vaciado

TAPÓN DE VACIADO DEL ACEITE

NIVEL DEL ACEITE

Vaciado del aceite

Llenado del aceite

Summary of Contents for Optimax LB800

Page 1: ...MAXIMAL Manual del propietario e instructivo de seguridad para el SOPLADOR DE POTENCIA M XIMA 2006 Little Wonder Division of Schiller Pfeiffer Inc All Rights Reserved 2006 Little Wonder Division de S...

Page 2: ......

Page 3: ...U SEE THIS SYMBOL HEED ITS WARNING STAY ALERT WARNING DANGER TO REDUCE THE POTENTIAL FOR ACCIDENTS COMPLY WITH THE SAFETY INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL I...

Page 4: ...S BLOWER OR FAILURE TO WEAR PROPER PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY READ AND UNDERSTAND THE RULES FOR SAFE OPERATION AND ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL WEAR HEARING AND EYE PROTECTION Location...

Page 5: ...heltered dry area where it s not accessible to children The blower as well as fuel should not be stored in a house Keep throttle in the stop position 6 BE SURE BLOWER IS FULLY ASSEMBLED Never operate...

Page 6: ...ts 2 finger tight 2 Install upper handle 17 with four cap screws 5 16 18 x 1 3 4 34 eight 5 16 washers 31 and four 5 16 18 nylon nuts 2 finger tight Tighten lower handle nuts and bolts Tighten upper h...

Page 7: ...er to the instruction manual for important details if the product is to be stored for an extended period 4 Engine 4 cycle Refer to engine manufacturer s operating instructions for fuel recommendations...

Page 8: ...Fan to crankshaft 9100 9130 9600 9810 3 8 24 x 1 5 flange head gr 5 910518 39 51 Front panel to housing short stud 5 16 18 flange nut 114 B 16 192 22 276 Intake guard clamp long stud 5 16 18 muloc nu...

Page 9: ...10526 10 32 x 3 4 Self tapping Sheet Metal Screw 1 1 22 972 1 4 20 2 Way Lock Nut 1 1 23 920300 Pneumatic Wheel Offset 2 2 24 312 Retaining Ring 2 2 25 405 1 5 8 SAE Flat Washer 2 2 26 932 1 Axle 1 1...

Page 10: ...or Spring 1 1 38 8 18 Retaining Ring 3 3 39 910131 Knob 1 1 40 963 5 16 External Tooth Lock Washer 1 1 41 910120 8 9 HP Side Deflector 1 1 42 329 10 32 x 5 8 Serrated Flange Screw 2 2 43 910122 8 9 HP...

Page 11: ...ed for replacement under this warranty must be borne by the purchaser THIS WARRANTY shall not be effective if the product has been subject to misuse negligence or accident or if the product has been r...

Page 12: ......

Page 13: ...NS CE MANUEL LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRA NER DES DOMMAGES CORPORELS ET MAT RIELS GRAVES AVERTISSEMENT DANGER L CHAPPEMENT DU MOTEUR DE CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES D CLAR...

Page 14: ...PROVOQUER DES L SIONS GRAVES LIRE ET COMPRENDRE LES CONSIGNES DE S CURIT ET TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION ET UN CASQUE ANTIBRUIT Emplacement de la...

Page 15: ...n endroit abrit et sec hors de la port e des enfants La soufflante ainsi que le carburant ne doivent pas tre rang s l int rieur d une habitation Garder l acc l rateur en position d arr t 6 S ASSURER Q...

Page 16: ...ges 6 8 1 Placer les montants du guidon 30 sur la partie sup rieure du bo tier 32 33 Les fixer l aide de quatre vis t te 5 16 18 x 1 3 4 34 quatre rondelles plates argent es 5 16 31 et quatre crous en...

Page 17: ...ions du constructeur du moteur en ce qui concerne les recommandations de carburant et renseignements suppl mentaires 5 Pneus sans chambre air Gonfler une pression de 2 1 kg cm2 30 lb po2 6 Les d calco...

Page 18: ...ride 3 8 24 x 1 5 qual 5 910518 39 51 Panneau avant carter goujon court crou bride 5 16 18 114 B 16 192 22 276 Bride du protecteur d admission goujon long crou muloc 5 16 18 114 C 8 100 Support de rou...

Page 19: ...pour t les 10 32 x 3 4 1 1 22 972 Contre crou deux voies 1 4 20 1 1 23 920300 Roue pneumatique d port e 2 2 24 312 Bague de retenue 2 2 25 405 1 Rondelle plate 5 8 SAE 2 2 26 932 1 Essieu 1 1 30 916...

Page 20: ...r 1 1 38 8 18 Bague de retenue 3 3 39 910131 Bouton de serrage 1 1 40 963 Rondelle d arr t dents externes 5 16 1 1 41 910120 D flecteur lat ral 8 ch et 9 ch 1 1 42 329 Vis bride en dents de scie 10 32...

Page 21: ...ement dans le cadre de cette garantie incombent l acheteur CETTE GARANTIE sera de nul effet si le produit a fait l objet d une utilisation erron e de n gligence ou d un accident ou si le produit a t r...

Page 22: ......

Page 23: ...IONADAS EN ESTE MANUAL PARA REDUCIR EL POTENCIAL DE SUFRIR UN ACCIDENTE OMITIR CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PUDIERA DAR COMO RESULTADO LESIONES CORPORALES Y O DA AR EL EQUIPO O LOS BIENES DE SU PRO...

Page 24: ...PIADO PODR A DAR COMO RESULTADO GRAVES LESIONES LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA SU OPERACI N SEGURA AS COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL USE DISPOSITIVOS DE PROTECCI N PARA LA...

Page 25: ...cilmente al alcance de los infantes El soplador as como el combustible no deber n conservarse en el interior de una casa Mantenga el acelerador en la posici n STOP 6 CERCI RESE QUE EL SOPLADOR EST TO...

Page 26: ...18 x 1 3 4 pulg 34 cuatro arandelas niqueladas planas de 5 16 pulg 31 y cuatro tuercas con n cleo de nylon de 5 16 pulg 18 2 apretados con la fuerza de los dedos 2 Instale el manubrio superior 17 con...

Page 27: ...ante un periodo de tiempo prolongado 4 Motor 4 tiempos Consulte las recomendaciones relacionadas con el combustible as como la informaci n adicional mencionada en las instrucciones operativas del manu...

Page 28: ...0 9810 3 8 pulg 24 x 1 5 cabeza con brida clas 5910518 39 51 Panel delantero al bastidor perno corto 5 16 pulg 18 tuerca con brida 114 B 16 192 22 276 Abrazadera de la guarda de entrada perno largo 5...

Page 29: ...ina 10 32 x 3 4 pulg 1 1 22 972 Tuerca inmovilizadora de dos v as 1 4 pulg 20 1 1 23 920300 Compensador de la rueda neum tica 2 2 24 312 Anillo sujetador 2 2 25 405 1 Arandela plana 5 8 pulg SAE 2 2 2...

Page 30: ...r 1 1 38 8 18 Anillo sujetador 3 3 39 910131 Perilla 1 1 40 963 Arandela dentada exterior de presi n de 5 16 pulg 1 1 41 910120 Deflector lateral 8 9 H P 1 1 42 329 Tornillo de brida estriado 10 32 x...

Page 31: ...r El costo de la transportaci n de los componentes y las unidades enviadas para su reparaci n bajo esta garant a deber ser cubierto por el adquiriente ESTA GARANT A no surtir efecto alguno si el produ...

Page 32: ...P N 910736 06 06 LITTLE WONDER DIVISION OF SCHILLER PFEIFFER INCORPORATED 1028 STREET ROAD P O BOX 38 SOUTHAMPTON PA 18966 TEL 877 596 6337 FAX 215 357 8045 www littlewonder com...

Reviews: