background image

625435M/625565M/625572M/627002M

TRÓJKOŁOWIEC

WIEK 9 do 36 MIESIĘCY

WYMAGA MONTAŻU PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ

3 w 1 Trójkołowiec

z Luksusowymi Akcesoriami

3 w 1 Trójkołowiec

z Luksusowymi Akcesoriami

PL

MONTAŻ

Przed montażem produktu dokładnie przeczytaj całą instrukcję.

      UWAGA:

WYMAGA MONTAŻU PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ.

WSKAZÓWKI MONTAŻOWE

WAŻNE: Wstępnie wszystkie elementy zmontuj luźno. Sprawdź czy zestaw jest poprawny a następnie 

dokręć śruby i nakrętki.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

DEMONTAŻ

UWAGA: MONTAŻ

• Niniejszą instrukcję zachowaj na przyszłość.

• Przed montażem uważaj na zawartość małych elementów: zawiera elementy konstrukcyjne, którymi

  można się zadławić i które mogą posiadać ostre krawędzie i miejsca. Zanim zmontujesz chroń przed

  dziećmi.

• Usuń wszystkie elementy opakowania tak aby uniknąć zagrożeń i ryzyka uszkodzeń. Plastikowe worki

  mogą być niebezpieczne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia trzymaj plastikowe worki z dala od dzieci.

• Aby uniknąć poważnych urazów, dzieci nie mogą używać produktu przed całkowitym zmontowaniem.

• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do rodzinnego użytku poza domem.

• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego (nie do użytku komercyjnego ani

  publicznego).

•  Przed okresem używania sprawdź wszystkie elementy i jeśli to konieczne dociśnij je. Szczególnie ważne jest  

  aby ta procedura była powtarzana przed każdym sezonem. Jeśli nie przeprowadzi się tej kontroli, zabawka  

  może się przewrócić lub w inny sposób stanie się niebezpieczna. Wymiana będzie miała miejsce zgodnie z  

  instrukcją producenta.

•  Nie próbuj modyfikować ani naprawiać tego produktu. O pomoc kontaktuj się z obsługą klienta Little Tikes.

•  Wyczyść trójkołowiec wilgotną tkaniną (zimną wodą) i łagodnym mydłem. Do czyszczenia produktu nigdy nie  

  używaj żrących środków ani substancji ściernych.

• Rozmontuj i usuń wyposażenie w taki sposób aby nie było na nim żadnych drobnych lub ostrych  

  krawędzi w czasie gdy nie jest używany.

• Poinstruuj dzieci o właściwym używaniu tego produktu po prawidłowym umieszczeniu, i nie w sposób  

  inny od przeznaczenia produktu.

• Zaleca się aby jeżdżący zawsze używał prawidłowo dopasowany kask spełniający  normy    

  bezpieczeństwa U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC)16 CFR 1203.

• Na zabawkach należy jeździć ostrożnie aż osiągnie się umiejętność unikania wypadku lub kolizji  

  mogącej spowodować obrażenia użytkownika lub osób trzecich.

•           

OSTRZEŻENIE! 

Nie nadaje się do użytku dla dzieci powyżej wieku 36 miesięcy z powodu  

  ograniczeń wielkościowych.

• Maksymalna waga dziecka: 50 lbs (23 kg).

• Maksymalne dopuszczalne obciążenie koszyka: 5 lbs (2,27 kg). Przekroczenie wagi może spowodować  

  niebezpieczne lub niestabilne sytuacje.

• Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem.

WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE

       OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWANIE

ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ: Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej; Nigdy nie używaj w pobliżu 

pojazdów silnikowych. Nigdy nie używaj w pobliżu ulic, basenów, wzgórz, przystanków, stopni lub podjazdów 

drogowych. Podczas korzystania z pojazdu zawsze zakładaj pełne obuwie. Z pojazdu może korzystać tylko jedna osoba.

MONTAŻ

JAK USUNĄĆ PASY BEZPIECZEŃSTWA Z SIEDZENIA (OPCJA USTAWIENIA 3)

Od wewnątrz pociągnij przez otwór w siedzeniu. 

Usuń całkowicie pasek.

Wyciągnij pasek ze sprzączki zaczynając od wewnętrznej pętli tak jak pokazano na 

rysunku. Usuń całkowicie sprzączkę.

Paski siedzenia

Paski siedzenia

USTAWIENIA

UNLOCK

1

3

2

Ustawienie 1

Obróć do pozycji 

„Unlock”

Odciągnij piastę by odłączyć 

pedały

Przed pozwoleniem dziecku na 

jazdę Oparcie (K) MUSI zostać 

z powrotem zamontowane.

Opcja: Można usunąć 

barierkę ochronną (L) przez 

odłączenie oparcia (K).

Rodzic może używać rączki do popychania aby sterować trójkołowcem w ustawieniach 1 i 2. Aby uchronić przed 

zaciśnięciem stopy dziecka upewnij się, że piasta jest odciągnięta w celu odłączenia pedałów.

Aby niezależnie kierować i pedałować w ustawieniu 3, upewnij się, że piasta jest dociśnięta i pedały są podłączone.

LOCK

Ustawienie 2

Obróć do pozycji 

„Lock”

1. Wcisnąć

1. Wcisnąć

2. Zagnij

1

3

2

Siedzenie musi być w pozycji 2.

Szelki (E) muszą być 

zamocowane

 

Szelki (E)

Odciągnij piastę by odłączyć 

pedały

Ustawienie 3

LOCK

Obróć do 

pozycji „Lock”

Usuń podnóżek (F) i z 

powrotem zamontuj śruby i 

nakrętki.

1

3

2

Siedzenie musi być w 

pozycji 3. Usuń szelki (E), 

oparcie (K) i podnóżek (F).

Aby usunąć

oparcie

Mocowanie barierki 

ochronnej (L) i oparcia (K).

Montaż oparcia patrz krok 9 

.

Szelki (E)

Siedzenie musi być w 

pozycji 1. Szelki (E) 

muszą być zamocowane

Dociśnij piastę by złączyć 

pedały.

Wyjmij rączkę do

popychania. Po

usunięciu rączki do

popychania zamontuj z

powrotem tulejkę (U) i

śrubę (X).

 

 

Wymagane 

narzędzia

ZAWARTOŚĆ

Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Wygląd 

może różnić się od aktualnej zawartości.

K

L

B

E

A

F

S

R

H

R

S

I

O

W

V

Q

P

Z

D

Y

C

T

T

G

X

U

U1

Dołączono

M

1 x 

M

2 x 

4

M3 x 1  

M

4 x 

2  

M

6 x 1  

N x

 2

M

5 x 

2

M2 x 

4  

M2

M2

M2

M2

T

R

R

S

H

S

1

In

ner

 side

Oznaczenia

T

N

N

H

A

M5

M5

2

CLICK!

7

I

A

8

L

CLICK!

M3

3

M3

B

A

1

3

2

M6

D

E

F

5

Regulowana osłona

przed słońcem.

CLICK!

CLICK!

99

Wcisnąć

Wcisnąć

Wcisnąć

Wcisnąć

22

1

1

1

1

22

6

M

1

I

H

Y

M1 x 4

Punkt

skierowany

do przodu

K

4

G

13

Regulowana rączka

do popychania i

uchwyt na butelkę.

1

3

2

a

b

10

Przed

przyczepieniem

elementu (W)

należy zamontować

Element (Q) do

rączki do

popychania (P).

2

2

1

M4x2

   

M1

M4

V

Q

W

O

P

12

11

U1 

Summary of Contents for 625435M

Page 1: ...used by children over the age of 36 months due to size limitation Maximum child s weight 50 lbs 23 kg The maximum permissible load for basket 5 lbs 2 27 kg Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition Safeguard the product against rolling away when parking it IMPORTANT MUST READ CAREFULLY WARNING USE TO AVOID SERIOUS INJURY Continuous adult supervision required Never use near motor...

Page 2: ... elastic edges of the Seat Cover over the Trike Seat Underside of Trike Seat Trike Tipped Forward Locate the Velcro Strap on the underside of the Seat Cover Pull Velcro Strap across seat bottom and attach as shown TRAVEL PACK Wrap the two Velcro Straps on the upper portion of the Travel Pack around the Push Handle of the Trike Close the singular Velcro Strap around the telescopic bar NOTE The Trav...

Page 3: ... des restrictions de taille Poids maximal de l enfant 23 kg 50 lb La charge maximale permise pour le panier est de 2 27 kg 5 lb Un poids excessif pourrait causer une condition dangereuse ou instable Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne roule pas lorsque vous le rangez IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT MISES EN GARDE UTILISATION POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES un adulte do...

Page 4: ... courroie en Velcro MD sous le couvre siège Tirez la courroie de Velcro MD sous le siège et attachez la tel que montré SAC DE VOYAGE Enroulez les deux courroies en Velcro MD sur la partie supérieure du sac de voyage autour de la poignée du tricycle Enroulez la bande de Velcro MD simple autour de la barre télescopique REMARQUE le sac de voyage peut gêner le porte bouteille lorsque le tricycle est a...

Page 5: ...ño limitado del juguete no es apto para niños mayores de 36 meses Peso máximo del niño 50 libras 23kg Peso máximo admisible de la cesta 5 libras 2 27kg Un peso excesivo puede ocasionar inestabilidad y situaciones de peligro Tome las medidas oportunas para que el producto no ruede cuando esté estacionado IMPORTANTE DEBE LEER DETENIDAMENTE ADVERTENCIA USO PARA EVITAR LESIONES GRAVES Es conveniente l...

Page 6: ...asera de la cubierta del sillín VISTA SUPERIOR Tire de las puntas elásticas de la cubierta y páselas por encima del sillín Parte inferior del sillín del triciclo Triciclo inclinado hacia delante Encuentre la correa de Velcro en la parte inferior de la cubierta del sillín En el lado interior del sillín atraviese la correa de Velcro de un lado a otro como se muestra en la imagen MOCHILA DE VIAJE Pas...

Page 7: ... des Kindes 23 kg Die maximal zulässige Belastung für die Wanne beträgt 2 3 kg Eine übermäßige Beladung kann gefährliche bzw instabile Situationen verursachen Das Produkt beim Abstellen so sichern dass es nicht wegrollen kann WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN ACHTUNG GEBRAUCH UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen ist erforderlich Niemals ...

Page 8: ...deln ANSICHT VON OBEN Die elastischen Kanten des Sitzbezugs über den Dreiradsitz ziehen Unterseite des Dreiradsitzes Dreirad nach vorne gekippt Das Klettverschlussband an der Unterseite des Sitzbezugs suchen Das Klettverschlussband über die Unterseite des Sitzes ziehen und wie dargestellt befestigen STAUTASCHE Die beiden Klettverschlussbänder oben an der Stautasche um den Schiebegriff des Dreirads...

Page 9: ...bciążenie koszyka 5 lbs 2 27 kg Przekroczenie wagi może spowodować niebezpieczne lub niestabilne sytuacje Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem WAŻNE PRZECZYTAJ DOKŁADNIE OSTRZEŻENIE UŻYTKOWANIE ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej Nigdy nie używaj w pobliżu pojazdów silnikowych Nigdy nie używaj w pobliżu ulic basenów wzgórz przystanków stopni lub ...

Page 10: ... otwory znajdujące się z tyłu pokrowca siedziska Plastikowe siedzenie trójkołowca WIDOK Z GÓRY Pociągnij za elastyczne krawędzie pokrowca siedziska nad siedzeniem trójkołowca Siedzenie trójkołowca od spodu Pochylony do przodu Umieść pasek Velcro pod spodem pokrowca siedziska Przeciągnij pasek Velcro przez spód siedzenia i zamocuj jak pokazano na rysunku TORBA PODRÓŻNA Owiń dwa paski Velcro na górn...

Page 11: ...beperkingen Maximaal gewicht van het kind 23 kg De maximale toegestane last voor de mand 2 27 kg Een zwaardere last kan tot gevolg hebben dat de driewieler gevaarlijk of instabiel wordt Zorg ervoor dat de driewieler niet kan wegrollen als u hem ergens parkeert BELANGRIJK AANDACHTIG DOORLEZEN WAARSCHUWING GEBRUIK VOORKOM ERNSTIG LETSEL Toezicht van een volwassene is vereist Nooit te gebruiken in de...

Page 12: ...zadelhoes BOVENAANZICHT Trek de elastische randen van de zadelhoes over het zadel van de driewieler Onderkant van het zadel van de driewieler driewieler is naar voren gekanteld Lokaliseer het klittenband aan de onderkant van de zadelhoes Trek het klittenband over de onderkant van het zadel en maak vast zoals weergegeven REISTAS Wikkel de twee klittenbanden aan de bovenkant van de reistas om de duw...

Reviews: