background image

For independent steering and pedaling at stage 3, make sure hub is pushed in to engage pedals.

625435M/625565M/625572M/627002M

DAS DREIRAD

ALTER: 9 bis 36 MONATE

ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.

ZUSAMMENBAU

Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt zusammenbauen.

      ACHTUNG:

ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.

HINWEIS FÜR DEN ZUSAMMENBAU

WICHTIG: Zuerst alle Teile lose zusammenbauen. Danach überprüfen, ob das Produkt richtig 

zusammengebaut wurde und erst dann die Mutter und die Schrauben richtig festziehen.

WARTUNG UND REINIGUNG

ENTSORGUNG

ACHTUNG: ZUSAMMENBAU

•  Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren.

•  Die Verpackung enthält für den Zusammenbau benötigte Kleinteile, die verschluckt werden können oder   

  möglicherweise scharfe Spitzen oder Kanten besitzen. Bitte von Kindern fernhalten, bis der Zusammenbau vollständig  

  beendet ist. Erstickungsgefahr!

•  Bitte darauf achten, dass der Arbeitsbereich frei von Gefahren ist. Das Verpackungsmaterial so entsorgen, dass keine 

  Gefährdung davon ausgehen kann. Plastikbeutel können eine Gefahr darstellen. Die Beutel daher von Babys und  

  Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!

•  Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, darf das Produkt erst dann von Kindern benutzt werden, wenn es  

  vollständig zusammengebaut ist.

•  Dieses Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch im Freien gedacht.

•  Dieses Produkt ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch geeignet (keine kommerzielle oder öffentliche Nutzung).

•  Während des Gebrauchs alle Schrauben und Muttern überprüfen und gegebenenfalls nachziehen. Es ist besonders  

  wichtig, dass dies zu Beginn jeder Saison geschieht. Sollten diese Überprüfungen nicht durchgeführt werden, kann  

  das Fahrzeug möglicherweise umkippen oder anderweitig eine Gefahr darstellen. Ersatzteile müssen in Absprache  

  mit dem Hersteller verwendet werden.

•  Bitte keine Veränderungen an diesem Produkt vornehmen oder es reparieren. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden  

  Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

•  Das Dreirad mit einem leicht feuchten Lappen (kaltes Wasser) und milder Seife reinigen. Niemals aggressive  

  Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden, um das Produkt zu säubern.

• Das Produkt so auseinanderbauen und entsorgen, dass keine gefährlichen Situationen, wie z. B. durch  

  Kleinteile und scharfe Kanten, entstehen, wenn das Produkt entsorgt wird.

•  Erklären Sie Kindern den richtigen Gebrauch dieses Produkts an einem entsprechenden Ort und ausschließlich wie  

  vorgesehen.

•  Es wird empfohlen, dass der Fahrer einen gut sitzenden Helm, der TÜV-geprüft ist und der EN 1078 entspricht, trägt.

•  Fahrzeuge sollten immer mit Vorsicht benutzt werden, da bestimmte motorische Fähigkeiten erforderlich sind, um  

  Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei denen der Fahrer oder Dritte verletzt werden könnten.

•           

 ACHTUNG! 

Aufgrund der Größenbeschränkung nicht für Kinder über 36 Monaten geeignet.

•  Maximales Gewicht des Kindes: 23 kg.

•  Die maximal zulässige Belastung für die Wanne beträgt 2,3 kg. Eine übermäßige Beladung kann gefährliche bzw.  

  instabile Situationen verursachen.

•  Das Produkt beim Abstellen so sichern, dass es nicht wegrollen kann.

WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN

       ACHTUNG: GEBRAUCH

UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen 

Erwachsenen ist erforderlich. Niemals in der Nähe von Motorfahrzeugen verwenden. Niemals in der Nähe von 

Straßen, Schwimmbecken, Hügeln, Stufen, Abhängen oder abschüssigen Flächen benutzen. Beim Fahren 

müssen jederzeit geschlossene Schuhe getragen werden. Nur für einen Fahrer geeignet.

ZUSAMMENBAU (Forts.)

3-in-1 Dreirad 

mit Deluxe Zubehör

3-in-1 Dreirad 

mit Deluxe Zubehör

ENTFERNEN DES SICHERHEITSGURTS VOM SITZ (WAHLWEISE IN STUFE 3).

Den Gurt von innen durch die Öffnung im Sitz ziehen. 

Den Gurt ganz entfernen.

Den Gurt aus der Schnalle ziehen, indem wie dargestellt mit der inneren Schlaufe 

begonnen wird. Die Schnalle ganz entfernen.

Sicherheitsgurte

Sicherheitsgurte

DE

Werkzeug 

erforderlich

STUFEN

ENTSICHERN

1

3

2

Stufe 1

In die „Entsichern“

-Position drehen.

Die Radnabe herausziehen, 

um die Pedale zu lösen.

Die Rückenlehne (K) MUSS 

wieder angebracht werden, bevor 

ein Kind auf dem Dreirad fährt.

Wahlweise: Der Sicherheitsbügel (L) 

kann entfernt werden, indem die 

Rückenlehne (K) abgenommen wird.

Eltern können die Schiebestange bei den Stufen 1 und 2 dazu verwenden, die Steuerung des Dreirads zu kontrollieren. Damit sich die Füße 

des Kindes nicht in den Pedalen verfangen können, bitte darauf achten, dass die Radnabe herausgezogen ist, um die Pedale zu lösen.

SICHERN

Stufe 2

In die „Sichern“

-Position drehen.

1. Drücken

1. Drücken

2. Einklappen

1

3

2

 

Die Radnabe herausziehen, 

um die Pedale zu lösen.

Stufe 3

SICHERN

In die „Sichern“

-Position drehen.

Die Fußraste (F) entfernen 

und Schraube und Mutter 

wieder einsetzen.

1

3

2

Der Sitz sollte sich in Position 

3 befinden. Geschirr (E), 

Rückenlehne (K) und 

Fußraste (F) entfernen.

Um die Rückenlehne 

zu entfernen.

Sicherheitsbügel (L) und 

Rückenlehne (K) sind 

befestigt. Siehe Schritt 9 

zum Anbringen der 

Rückenlehne.

Geschirr (E)

INHALT

Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung 

und können vom tatsächlichen Inhalt abweichen.

Der Sitz sollte sich in 

Position 1 befinden.

Das Geschirr (E) sollte 

befestigt sein.

Die Radnabe hineindrücken, 

um die Pedale einrasten zu lassen.

Der Sitz sollte sich in 

Position 2 befinden.

Das Geschirr (E) sollte 

befestigt sein.

K

L

B

E

A

F

S

R

H

R

S

I

O

W

V

Q

P

Z

D

Y

C

T

T

G

X

U

U1

Incluido

M

1 x 

M

2 x 

4

M3 x 1  

M

4 x 

2  

M

6 x 1  

x

 2

M

5 x 

2

M2 x 

4  

M2

M2

M2

M2

T

R

R

S

H

S

1

In

ner

 side

Markierung

T

N

N

H

A

M5

M5

2

KLICK!

7

I

A

8

L

KLICK!

M3

3

M3

B

A

1

3

2

M6

D

E

F

5

Verstellbarer

Sonnenschutz

KLICK!

KLICK!

99

Drücken

Drücken

Drücken

Drücken

22

1

1

1

1

22

6

M

1

I

H

Y

M1 x 4

Zeigt

nach vorne

K

4

G

13

Verstellbare

Schiebestange

mit Flaschenhalter

1

3

2

a

b

10

Teil (Q) muss an

der Schiebestange

(P) befestigt

werden, bevor Teil

(W) angebracht

wird.

2

2

1

M4x2

   

M1

M4

V

Q

W

O

P

Die Schiebestange

abnehmen. Wenn die

Schiebestange

abgenommen wird, bitte

die Hülse (U) und die

Schraube (X) wieder

K einsetzen.

 

 

12

U1 

11

Summary of Contents for 625435M

Page 1: ...used by children over the age of 36 months due to size limitation Maximum child s weight 50 lbs 23 kg The maximum permissible load for basket 5 lbs 2 27 kg Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition Safeguard the product against rolling away when parking it IMPORTANT MUST READ CAREFULLY WARNING USE TO AVOID SERIOUS INJURY Continuous adult supervision required Never use near motor...

Page 2: ... elastic edges of the Seat Cover over the Trike Seat Underside of Trike Seat Trike Tipped Forward Locate the Velcro Strap on the underside of the Seat Cover Pull Velcro Strap across seat bottom and attach as shown TRAVEL PACK Wrap the two Velcro Straps on the upper portion of the Travel Pack around the Push Handle of the Trike Close the singular Velcro Strap around the telescopic bar NOTE The Trav...

Page 3: ... des restrictions de taille Poids maximal de l enfant 23 kg 50 lb La charge maximale permise pour le panier est de 2 27 kg 5 lb Un poids excessif pourrait causer une condition dangereuse ou instable Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne roule pas lorsque vous le rangez IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT MISES EN GARDE UTILISATION POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES un adulte do...

Page 4: ... courroie en Velcro MD sous le couvre siège Tirez la courroie de Velcro MD sous le siège et attachez la tel que montré SAC DE VOYAGE Enroulez les deux courroies en Velcro MD sur la partie supérieure du sac de voyage autour de la poignée du tricycle Enroulez la bande de Velcro MD simple autour de la barre télescopique REMARQUE le sac de voyage peut gêner le porte bouteille lorsque le tricycle est a...

Page 5: ...ño limitado del juguete no es apto para niños mayores de 36 meses Peso máximo del niño 50 libras 23kg Peso máximo admisible de la cesta 5 libras 2 27kg Un peso excesivo puede ocasionar inestabilidad y situaciones de peligro Tome las medidas oportunas para que el producto no ruede cuando esté estacionado IMPORTANTE DEBE LEER DETENIDAMENTE ADVERTENCIA USO PARA EVITAR LESIONES GRAVES Es conveniente l...

Page 6: ...asera de la cubierta del sillín VISTA SUPERIOR Tire de las puntas elásticas de la cubierta y páselas por encima del sillín Parte inferior del sillín del triciclo Triciclo inclinado hacia delante Encuentre la correa de Velcro en la parte inferior de la cubierta del sillín En el lado interior del sillín atraviese la correa de Velcro de un lado a otro como se muestra en la imagen MOCHILA DE VIAJE Pas...

Page 7: ... des Kindes 23 kg Die maximal zulässige Belastung für die Wanne beträgt 2 3 kg Eine übermäßige Beladung kann gefährliche bzw instabile Situationen verursachen Das Produkt beim Abstellen so sichern dass es nicht wegrollen kann WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN ACHTUNG GEBRAUCH UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen ist erforderlich Niemals ...

Page 8: ...deln ANSICHT VON OBEN Die elastischen Kanten des Sitzbezugs über den Dreiradsitz ziehen Unterseite des Dreiradsitzes Dreirad nach vorne gekippt Das Klettverschlussband an der Unterseite des Sitzbezugs suchen Das Klettverschlussband über die Unterseite des Sitzes ziehen und wie dargestellt befestigen STAUTASCHE Die beiden Klettverschlussbänder oben an der Stautasche um den Schiebegriff des Dreirads...

Page 9: ...bciążenie koszyka 5 lbs 2 27 kg Przekroczenie wagi może spowodować niebezpieczne lub niestabilne sytuacje Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem WAŻNE PRZECZYTAJ DOKŁADNIE OSTRZEŻENIE UŻYTKOWANIE ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej Nigdy nie używaj w pobliżu pojazdów silnikowych Nigdy nie używaj w pobliżu ulic basenów wzgórz przystanków stopni lub ...

Page 10: ... otwory znajdujące się z tyłu pokrowca siedziska Plastikowe siedzenie trójkołowca WIDOK Z GÓRY Pociągnij za elastyczne krawędzie pokrowca siedziska nad siedzeniem trójkołowca Siedzenie trójkołowca od spodu Pochylony do przodu Umieść pasek Velcro pod spodem pokrowca siedziska Przeciągnij pasek Velcro przez spód siedzenia i zamocuj jak pokazano na rysunku TORBA PODRÓŻNA Owiń dwa paski Velcro na górn...

Page 11: ...beperkingen Maximaal gewicht van het kind 23 kg De maximale toegestane last voor de mand 2 27 kg Een zwaardere last kan tot gevolg hebben dat de driewieler gevaarlijk of instabiel wordt Zorg ervoor dat de driewieler niet kan wegrollen als u hem ergens parkeert BELANGRIJK AANDACHTIG DOORLEZEN WAARSCHUWING GEBRUIK VOORKOM ERNSTIG LETSEL Toezicht van een volwassene is vereist Nooit te gebruiken in de...

Page 12: ...zadelhoes BOVENAANZICHT Trek de elastische randen van de zadelhoes over het zadel van de driewieler Onderkant van het zadel van de driewieler driewieler is naar voren gekanteld Lokaliseer het klittenband aan de onderkant van de zadelhoes Trek het klittenband over de onderkant van het zadel en maak vast zoals weergegeven REISTAS Wikkel de twee klittenbanden aan de bovenkant van de reistas om de duw...

Reviews: