background image

8

TrOUBLESHOOTING INFOrMATION • INFOrMATION SUr LA rELÈVE DES DÉrANGEMENTS  

• INFOrMACION DE INVESTIGACION DE AVErIAS

PrOBLEM • FONCTIONNEMENT DÉFECTEUX 

• PrOBLEMA

PrOBABLE CAUSES • CAUSES PrOBABLES  

• CAUSAS PrOBABLES

COrrECTIVE ACTION • SOLUTIONS  

• SOLUCION

Pump does not turn on • La pompe ne peut être 
mise sous tension • La bomba no se activa

Voltage is not getting to pump • L’alimentation 
électrique ne parvient pas à la pompe •El voltaje 
no llega a la bomba

Check incoming voltage to control unit • Vérifier 
la tension d’arrivée à l’unité de commande • 
Revise el voltaje que entra a la unidad de control.

Check to insure fuse on incoming power line is 
not blown • S’assurer que le fusible de la ligne 
d’arrivée du courant n’est pas grillé • Revise para 
asegurar que el fusible de la potencia entrante no 
esté fundido.

Faulty reservoir • Réservoir défectueux • 
Depósito defectuoso

Float could be stuck in down position • L’interrupteur 
à flotteur est coincé à la position basse • Flotante 
atascado en la posición de abajo.

Pump does not deliver rated capacity  
• La pompe ne pompe pas le volume normal  
• La bomba no impele a su capacidad normal

Kinked tubing • Tuyau tordu • Curva en el tubo

Check to be sure tubing is not kinked between 
the reservoir and pump or on discharge • Éliminer 
toutes les torsions et tous les coincements dans les 
tuyaux entre le réservoir et la pompe ou dans le 
tuyau de sortie • Enderece la tubería ubicada entre 
el depósito y la bomba o del tubo de descarga.

Lift too high for pump • Aspiration trop puissante 
pour la pompe • Altura de impulsión excesiva 
para la bomba 

Check rated pump performance • Vérifier les 
caractéristiques techniques de la pompe • Verifique 
el rendimiento normal de la bomba.

Pump has to prime occassionally • La pompe 
doit parfois être amorcée • Ocasionalmente la 
bomba tiene que cebarse

Ends of discharge could be lower than reservoir 
• L’extrémité de la sortie est peut-être plus basse 
que le réservoir • El extremo de descarga pude 
que esté más bajo que el depósito.

Check to be sure the end of the discharge hose 
is not lower than 1 meter below the reservoir  
• Vérifier que l’extrémité du tuyau de sortie se 
trouve à un mètre ou moins plus bas que le rés-
ervoir • Revise para asegurar que la punta de la 
manguera de descarga no esté por debajo de un 
metro del depósito.

Pump runs but does not discharge liquid  
• La pompe fonctionne mais il n’y a pas  
d’écoulement de liquide • La bomba funciona, 
pero no descarga líquido

Suction screen clogged • Grille d’aspiration bou-
chée • Filtro de succión atascado

Clean filter screen. Remove all debris in reservoir 
• Nettoyer l’écran. Enlever tout décombre dans le 
réservoir • Limpie la rejilla. Quite todo el cascote 
en el depósito.

Kinked tubing • Tuyau tordu • Curva en el tubo

Check to be sure tubing is not kinked between 
the reservoir and pump or discharge • S’assurer 
que le réservoir est bien au niveau • Revise para 
asegurarse que el depósito esté nivelado.

Pump cycles continually or won’t shut off  
• La pompe fonctionne continuellement, refuse 
de s’arrêter • La bomba oscila en ciclos continu-
amente o no se detiene

Faulty reservoir • Réservoir défectueux  
• Depósito defectuoso

Release float stuck in the “ON” position • 
Dégager l’interrupteur • Libere el flotante atas-
cado en la posición “ON”.

Check to be sure reservoir is level • S’assurer 
que le réservoir est bien au niveau • Revise para 
asegurarse que el depósito esté nivelado.

Pump burns out • La pompe flanche • La bomba 
se apaga

Pump runs dry • La pompe a fonctionné à  
secretary • La bomba funcionó en seco

Check to be sure the tubing is not kinked between 
the reservoir and pump • Éliminer toutes les 
torsions et tous les coincements dans les tuyaux 
entre le réservoir et la pompe • Enderece la 
tubería ubicada entre el depósito y la bomba.

Release float stuck in the “ON” position • Dégager 
l’interrupteur • Libere el flotante atascado en la 
posición “ON”.

Summary of Contents for EC-400 Series

Page 1: ...nit you have purchased is of the highest quality workmanship and material It has been engineered to give you long and trouble free service The Little Giant pumps are carefully packaged inspected and tested to ensure safe operation and delivery When you receive your pump examine it carefully to determine that there are no broken or damaged parts that may have occurred during shipment If damage has ...

Page 2: ... more than 3 ft 1 meter below vertically the collection reservoir or it can create a siphon causing the pump to lose its prime This condition would cause the pump to reprime itself during each cycle result ing in noisy operation and shortening the life of the pump Also be sure the pump is not located next to insulation or flam mable material Be certain that there are no sharp bends or kinks in the...

Page 3: ...er F INTRODUCTION Cette feuille d instructions vous fournit les informations néces saires pour entretenir et faire fonctionner la pompe électronique à condensats de Little Giant Votre collecteur de condensats électronique EC 400 Little Giant est conçu comme un système d évacuation automatique du condensat qui s égoutte de la bobine d évaporation d un système de conditionneur d air à condenseur sép...

Page 4: ...tion de la pompe Fixer un tube de 4 mm 5 32 po de diam int non compris à l orifice d évacuation de la pompe à l aide d un collier de serrage article 4 L autre extrémité du tube d évacuation doit être placée dans un drain par gravité Le parcours horizontal maximal est de 18 mètres 60 pieds ce qui entraîne une baisse de débit de 10 à 15 Remarque L extrémité du tube d évacuation orienté vers le drain...

Page 5: ...prenant soin de ne pas endommager le joint torique Enlever l écran grillagé et le rincer à l eau courante Utiliser un chiffon humide pour enlever la poussière et les débris du réservoir S assurer que le bord biseauté du flotteur est vers le haut lors du réassemblage du réservoir La pompe ne contient aucune pièce réparable par l utilisateur La garantie est limitée au remplacement uniquement et sera...

Page 6: ...ndicada por la flecha de dirección de flujo a un lado de la bomba y a la salida del depósito marcada PUMP bomba utilizando las abrazaderas de manguera proporcionadas elemento 4 Asegúrese de que la tubería no esté doblada al instalar la bomba Coloque un trozo de tubería de 4 mm 5 32 de pulgada no se proporciona en la descarga de la bomba utilizando una abrazadera de manguera elemento 4 El otro extr...

Page 7: ...s conexiones coloque la tapa de los tornillos elemento 6 en la ranura sobre los tornillos del bloque de terminales PRUEBA DEL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD Después de terminar la instalación y restablecer la energía eléc trica a la unidad de aire acondicionado y a la unidad de control bomba pruebe el funcionamiento del interruptor de seguridad para asegurarse de que la instalación se...

Page 8: ...arge could be lower than reservoir L extrémité de la sortie est peut être plus basse que le réservoir El extremo de descarga pude que esté más bajo que el depósito Check to be sure the end of the discharge hose is not lower than 1 meter below the reservoir Vérifier que l extrémité du tuyau de sortie se trouve à un mètre ou moins plus bas que le rés ervoir Revise para asegurar que la punta de la ma...

Page 9: ...l damages so the above limitations or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country The National Electric Code in the USA and similar codes in other countries require a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI to be installed in the branch circuit supplying fountain equipment rated...

Page 10: ...tribuidor o vendedor debe separar los artículos y retenerlos para que sean inspeccionados por un representante de Little Giant Pump Company o avisarle a la fábrica de los detalles del problema para que la fábrica disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garantía DESAUTORIZACION LA GARANTIA ANTERIOR ES UNA GARANTIA EXCLUSIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA CUALQUI...

Page 11: ......

Page 12: ...contact 1 888 956 0000 Pour des Parties ou la Réparation entrez s il vous plaît en contact 1 888 572 9933 Pour l Aide Technique entrez s il vous plaît en contact 1 888 956 0000 Para Partes o la Reparación por favor póngase en contacto 1 888 572 9933 Para la Ayuda Técnica por favor póngase en contacto 1 888 956 0000 www LittleGiant com customerservice lgpc com ...

Reviews: