background image

‑ 51 ‑

IT

l’approvazione delle autorità competenti . La mancata osservanza delle istruzioni fornite 
dal produtt ore può mett ere in pericolo l’utente. 

• 

Proteggere il seggiolino dal sole. Altrimenti  il seggiolino potrebbe essere troppo caldo 
per la pelle del vostro bambino.

• 

Non lasciate mai il bambino incustodito nel sistema di ritenuta.

• 

Il bagaglio e altri oggetti   che possono causare lesioni in caso di collisione devono essere 
adeguatamente protetti  . 

• 

Un sistema di ritenuta per bambini senza imbotti  tura non deve essere uti lizzato. Il 
rivesti mento del sedile non deve essere sosti tuito da altri che non siano quelli raccomandati  
dal costrutt ore in quanto parte integrante del dispositi vo che ne infl uenza il funzionamento.

• 

Conservare il manuale d’uso del seggiolino quando si uti lizza il dispositi vo. Conservare 
l’istruzione d’uso nel vano portaoggetti   sul sedile dell’auto. 

• 

Non uti lizzare punti  di contatt o portanti  diversi da quelli descritti   nel manuale e 
contrassegnati  sul sistema di ritenuta per bambini. 

• 

 In caso di dubbi sulla posizione della fi bbia delle cinture per adulti  rispett o ai principali 
punti  di contatt o portanti , contatt are il produtt ore del sistema di ritenuta per bambini.

• 

In caso di installazione con ISOFIX: consultare il manuale del costrutt ore del veicolo. 

• 

Installare un seggiolino rivolto all’indietro al senso di marcia se il peso del bambino è 
inferiore a 9 kg o se nessun altro criterio dimensionale viene superato.

Sicurezza nel veicolo:

Per garanti re la massima sicurezza possibile per se stessi e per i vostri passeggeri durante 
la guida, assicuratevi che:

• 

I poggiagomiti  pieghevoli sono piegati  (posizione verti cale).

• 

Eventuali oggetti   che potrebbero causare danni all’autovett ura in caso di collisione 
devono essere adeguatamente protetti  . 

• 

Tutti   i passaggeri hanno le cinture di sicurezza allacciate.

Non installare il seggiolino su sedili dotati  di cinture a due punti ! 

Vedi: fi g. 1

 Installazione in questo punto è possibile 

Installazione in questo punto è bloccata

A

 – cintura della spalla

B

 – cintura addominale

– att acchi ISOFIX (necessari quando si installa il seggiolino con le cinture e il sistema ISOFIX)

Summary of Contents for Braam

Page 1: ...tostoeltje Automobilin k dut D tsk autoseda ka Aut s gyermek l s Scaun auto pentru copii www lionelo com Manual de usuario Handleiding Naudojimo instrukcija N vod k obsluze Haszn lati utas t s Manual...

Page 2: ...2 2 1 3 4...

Page 3: ...3 5 6 7 9 8 10 11 2 3 1...

Page 4: ...4 12 13 15 14...

Page 5: ...5 16 17 18 19...

Page 6: ...6 21 20...

Page 7: ...7 22 24 23 25 26 27...

Page 8: ...or other equivalent standards Information about the ISOFIX system 1 NOTE This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved in accordance with UN Regulation No 44 04 series of amendments for gene...

Page 9: ...e tight while those which secure the child must be adapted to its body the belts must not be twisted Make sure the hip belts go low so that the pelvis is properly secured If the product has been subje...

Page 10: ...safety seat on seats equipped with two point safety belts See fig 1 Installation in this place is allowed Installation in this place is forbidden A shoulder belt B hip belt C ISOFIX grips required wh...

Page 11: ...tension adjustment strap J fig 6 2 To loosen the belts press adjustment button I and pull the shoulder belts D fig 7 Note Make sure the child safety seat belts fit tight the child s body and are not...

Page 12: ...ct is safe See fig 13 Note Make sure the base rotation button is secured in its place after changing direction of the child safety seat Correct position of the child safety seat in relation to driving...

Page 13: ...extend the leg and adjust its length so that it contacts the vehicle floor the indicator will turn green when the support leg is sufficiently extended Pull the car seat belt Carry the shoulder part of...

Page 14: ...belt make sure the belts are not twisted and properly secure the child safety seat Put the child in and secure with safety belts of the child safety seat See fig 2 3 Installation in a forward facing...

Page 15: ...length so that it contacts the vehicle floor the indicator will turn green when the support leg is sufficiently extended Put the child in the child safety seat and secure it with safety belts of the...

Page 16: ...then you can be sure the seat has been properly secured and fixed Press the support leg adjustment button Y then slide the leg in and adjust its length so that it is as short as possible and the indic...

Page 17: ...przytrzymuj ce dla dzieci nale y do kategorii uniwersalnej Uzyska o homologacj zgodnie z regulaminem ONZ nr 44 seria poprawek 04 do og lnego zastosowania w pojazdach i nadaje si do instalacji na wi ks...

Page 18: ...najduje si w instrukcji obs ugi Urz dzenie to mo e nadawa si do instalacji tak e na miejscach siedz cych w innych modelach samochod w W przypadku w tpliwo ci nale y skonsultowa si z producentem lub sp...

Page 19: ...w urz dzeniu przytrzymuj cym Baga i inne przedmioty mog ce spowodowa obra enia cia a w przypadku zderzenia powinny by odpowiednio zabezpieczone Nie powinno si u ywa urz dzenia przytrzymuj cego dla dz...

Page 20: ...tylko je li siedzenie wyposa one jest w trzypunktowe pasy bezpiecze stwa i zaczepyISOFIX Opis rys 3 i 4 A Prowadnica pas w naramiennych B Poszycie fotelika C Poduszki ochronne pas w D Pas naramienny E...

Page 21: ...tikowego zaczepu a nast pnie zdejmij z niego pasy rys 8 Maksymalnie poluzuj pasy patrz rozdzia REGULACJA NAPI CIA PAS W FOTELIKA Metalowe z cze pas w nale y umie ci w specjalnym miejscu do przysz ego...

Page 22: ...enia fotelika Patrz rys 16 Mo esz wybra 5 pozycji nachylenia fotelika w zale no ci od wielko ci dziecka Grupa 0 I 0 18kg Grupa I 9 18kg Grupa II III 15 36kg Pozycja 5 Pozycja 1 4 Pozycja 1 W celu usta...

Page 23: ...n kolorem niebieskim Przeprowad cz biodrow pasa przez prowadnic pasa biodrowego P oznaczon kolorem niebieskim Doci nij fotelik maksymalnie do kanapy samochodu Poci gnij pas biodrowy w kierunku klamry...

Page 24: ...unku jazdy dziecko przypi te samochodowymi pasami bezpiecze stwa grupa II III 15 36 kg Zdejmij 5 punktowe pasy bezpiecze stwa patrz rys 8 i 9 Umie fotelik na kanapie samochodu Obr fotelik przodem do k...

Page 25: ...b dzie wystarczaj co wyci gni ta Posad dziecko w foteliku i zapnij fotelikowymi pasami bezpiecze stwa Patrz rys 26 5 Instalacja przodem do kierunku jazdy dziecko przypi te fotelikowymi pasami bezpiecz...

Page 26: ...rzycisk regulacji nogi stabilizuj cej Y nast pnie wsu nog i dostosuj jej d ugo tak eby by a jak najkr tsza a wska nik pokazywa kolor czerwony Umie dziecko w foteliku Poci gnij za samochodowy pas bezpi...

Page 27: ...ter pogl dowy rzeczywisty wygl d produkt w mo e r ni si od prezentowanego na zdj ciach DE Information ACHTUNG Die Kinderr ckhalteeinrichtung geh rt zu den Kategorien universal Zugelassen gem UN Regelu...

Page 28: ...Dieses Ger t kann auch in Sitzpositionen anderer Fahrzeugmodelle installiert werden Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Ger tehersteller oder h ndler Nach hinten gerichtete Installation installier...

Page 29: ...nstrahlen Andernfalls kann der Kindersitz sich f r die Haut Ihres Kindes zu stark erhitzen Lassen Sie das Kind nie ohne Aufsicht in der R ckhalteeinrichtung Gep ck und andere Gegenst nde k nnen bei ei...

Page 30: ...tzes mit Gurten und ISOFIX System Siehe Abbildung 2 Die Installation an dieser Stelle ist m glich Die Installation an dieser Stelle ist verboten Die Installation an dieser Stelle ist verboten Die Inst...

Page 31: ...hultergurten D Abbildung 7 Achtung Versichern Sie sich dass die Gurte des Kindersitzes eng am K rper des Kindes anliegen und nicht verdreht sind Versichern Sie sich dass die H ftgurte niedrig verlaufe...

Page 32: ...hlie end Kindersitz in einer beliebigen Richtung drehen 360 Wenn ein Klicken zu h ren ist bedeutet dies dass der Kindersitz in der gew nschten Position eingerastet ist Sie k nnen dann sicher sein dass...

Page 33: ...des Kindersitzes ab Um den Bezug erneut aufzuziehen die oben genannten Handlungen in umgekehrter Reihenfolge durchf hren INSTALLATION IM FAHRZEUG A MONTAGE MIT HILFE DER SICHERHEITSGURTE 1 Installati...

Page 34: ...er Kontakt mit dem Fahrzeugboden hat die Anzeige wird gr n wenn der St tzfu ausreichend ausgezogen ist Sicherheitsgurte des Fahrzeugs herausziehen Schulterteil der Gurte D durch die rot gekennzeichnet...

Page 35: ...0 18 kg Wenn notwendig ISOFIX Auflagen Z auf die ISOFIX Halteb gel des Fahrzeugs stecken Dies erleichtert den Anschluss der ISOFIX Befestigungen des Kindersitzes im Falle wenn die Halteb gel des Fahrz...

Page 36: ...ist Kind in den Kindersitz setzen und mit den Sicherheitsgurten des Sitzes sichern Siehe Abbildung 27 6 Installation in Fahrtrichtung Kind mit den Sicherheitsgurten des Fahrzeugs gesichert Gruppe II...

Page 37: ...s ist regelm ig zu pr fen ob der Kindersitz nicht besch digt oder verschlissen ist Werden besch digte Teile festgestellt ist der Kindersitz auszutauschen Kindersitz sauber halten um seine Lebensdauer...

Page 38: ...der vorgeschriebenen Norm ECE R44 04 Die Abbildungen sind anschaulich das tats chliche Aussehen der Produkte kann von der dargestellten Abbildung abweichen RU 44 04 3 16 ISOFIX 1 ISOFIX 44 04 ISOFIX...

Page 39: ...39 RU 0 I II III help lionelo com BrandLine Group Sp A Kr glewskiego 1 61 248 III 22 36...

Page 40: ...40 RU ISOFIX 9 1...

Page 41: ...41 RU A B C ISOFIX ISOFIX 2 ISOFIX O 3 4 A B C D E F G H I J K L M 360 N O P Q R S T U V ISOFIX W X ISOFIX Y Z ISOFIX...

Page 42: ...42 RU 5 1 2 G 3 5 F 1 J 6 2 I D 7 T 8 9 R 12...

Page 43: ...43 RU 11 360 M 360 13 a 0 I 0 18 14 b I II III 9 36 15 O 16 5 0 I 0 18 I 9 18 II III 15 36 5 1 4 1 5 M O 5 0 I 0 18 16 17 I 9 18...

Page 44: ...44 RU 1 5 1 4 5 17 II III 15 36 1 19 5 8 9 A 1 0 0 13 360 13 Y D A P 20...

Page 45: ...45 RU 0 5 20 2 I 9 18 360 M 13 Y D A P 21 3 II III 15 36 5 8 9 360 M 13 Y...

Page 46: ...46 RU D A 23 P P 25 A B 22 B ISOFIX 4 0 I 0 18 ISOFIX Z ISOFIX ISOFIX 360 M 13 ISOFIX X ISOFIX V ISOFIX V ISOFIX X Y 26 5 I 9 18...

Page 47: ...47 RU ISOFIX Z ISOFIX ISOFIX 360 M 13 ISOFIX X ISOFIX V ISOFIX V ISOFIX X Y 27 6 II III 15 36 5 8 9 360 M 13 ISOFIX Z ISOFIX ISOFIX ISOFIX X ISOFIX V ISOFIX ISOFIX X Y...

Page 48: ...48 RU D A P 6 25 A B 22 25 ECE R44 04...

Page 49: ...datto per l installazione solo se i veicoli omologati sono dotati di cinture di sicurezza a tre punti dotate di riavvolgitore omologato in conformit al regolamento ONU n 16 o altre norme equivalenti I...

Page 50: ...n pericolo la salute del vostro bambino Il produttore non responsabile dei possibili rischi causati da un errata installazione del seggiolino Questo seggiolino auto per bambini progettato per i gruppi...

Page 51: ...egnati sul sistema di ritenuta per bambini In caso di dubbi sulla posizione della fibbia delle cinture per adulti rispetto ai principali punti di contatto portanti contattare il produttore del sistema...

Page 52: ...ice M Pulsante di rotazione della base 360 N Base O Maniglia di inclinazione del sedile P Guida della cintura addominale Q Poggiatesta R Leva di regolazione dell altezza del poggiatesta S Guide delle...

Page 53: ...ibbia attraverso il foro nel rivestimento Allacciare le cinture e metterle nel vano della seduta del seggiolino L installazione delle cinture deve essere effettuata nell ordine inverso REGOLAZIONE DEL...

Page 54: ...osizione 1 Pewr impostare il seggiolino in posizione 5 Premere il pulsante di rotazione della base M girare il seggiolino indietro rispetto alla direzione di marcia Tirare la maniglia di inclinzione d...

Page 55: ...olino massimamente al divano dell auto Tirare la cintura addominale verso la fibbia per tenderla al massimo Poi tirare la cintura della spalla per tendere le altre parti della cintura Assicurarsi che...

Page 56: ...a a 5 punti vedi fig 8 i 9 Posizionare il seggiolino sul divano dell auto Girare il seggiolino avanti rispetto alla direzione di marcia a tal fine premere il pulsante di rotazione della base 360 M ved...

Page 57: ...abilizzatrice sar estesa sufficentemente Mettere il bambino nel seggiolino e fissarlo con le cinture di sicurezza Vedi fig 26 5 Installazione avanti rispetto alla direzione di marcia il bambino allacc...

Page 58: ...remere il pulsante di regolazione della gamba stabilizzatrice Y quindi far scorrere la gamba e regolarne la lunghezza in modo che sia la pi breve e l indicatore sia rosso Posizionare il bambino sul se...

Page 59: ...rodotti pu differire da quello presentato nelle foto FR Information REMARQUE Le dispositif de retenue pour enfants appartient aux cat gories universel et semi universel Approuv conform ment au R gleme...

Page 60: ...lisation pour une liste de mod les Cet appareil peut galement tre install en position assise sur d autres mod les de voiture En cas de doute consultez le fabricant ou le revendeur de l appareil Instal...

Page 61: ...d autre objets qui peuvent causer des blessures corporelles en cas d accident devraient tre s curis es N utilisez pas le dispositif de retenue pour enfants sans garniture Ne remplacez pas la garnitur...

Page 62: ...si le si ge voiture est quip de ceinture de s curit trois points et de points d ancrage ISOFIX Description fig 3 et 4 A Guide des sangles thoraciques B Garniture du si ge auto b b C Coussins protecte...

Page 63: ...enfant n anmoins elles ne devraient pas tre trop serr es ni provoquer un inconfort DEMONTAGE DU SYSTEME DE HARNAIS Ouvrez la cachette pour le mode d emploi Faites sortir le connecteur des sangles en m...

Page 64: ...ition correcte du si ge auto b b par rapport au sens de trajet et aux groupes applicables a Dos la route groupe 0 I 0 18 kg Voir Fig 14 b Dans le sens de la route groupe 0 I 9 36 kg Voir Fig 15 AJUSTE...

Page 65: ...r le pied et ajustez sa longueur pour qu il soit en contact avec le sol du v hicule l indicateur changera la couleur en vert quand la pied stabilisateur sera suffisamment tendu Tirez la ceinture de s...

Page 66: ...vers la banquette du v hicule Tirez la sangle abdominale vers la boucle afin de la tendre au maximum Puis tirez la sangle thoracique pour tendre les autres parties de la ceinture assurez vous que les...

Page 67: ...s V se clippent et vous entendiez un clic caract ristique Poussez le si ge auto b b vers le si ge de v hicule afin de l appuyer au maximum la banquette du v hicule L indicateur vert sur le bouton ISOF...

Page 68: ...e auto b b plus facile quand les crochets dans le v hicule sont peu accessibles Appuyez sur le bouton ISOFIX X pour faire sortir les deux bras de verrouillage ISOFIX V Ensuite prenez le si ge entre vo...

Page 69: ...au chaude utilisez du savon ou des produits de nettoyage d licats Apr s le nettoyage ne laissez pas le si ge auto s cher au soleil Nettoyage de la boucle Des aliments boissons ou d autres impuret s pe...

Page 70: ...ntos y retractor que hayan obtenido la homologaci n seg n el reglamento n 16 ONU u otras normas equivalentes Informazioni sul sistema ISOFIX 1 ATENCI N Questo un ISOFIX SISTEMA DI RITENUTA PER BAMBINI...

Page 71: ...atr s no instalar el dispositivo en asientos con los airbags delanteros activos Los componentes duros y las piezas de pl stico del dispositivo de retenci n infantil deben situarse e instalarse de mane...

Page 72: ...ante del veh culo Instala la silla de coche a contramarcha si el peso del ni o es menor a 9 kg o si no se supera ning n otro criterio de dimension Seguridad en el veh culo Para garantizar la mayor seg...

Page 73: ...OFIX W Pata de apoyo X Bot n ISOFIX Y Bot n de ajuste de la pata de apoyo Z Cubiertas ISOFIX Uso ABROCHAR CORREAS DE LA SILLA DE COCHE PARA BEB Para abrochar las correas de la silla de coche para beb...

Page 74: ...Selecciona la altura del reposacabezas deseada Ver la fig 12 Advertencia La altura de los tirantes se integra con la altura del reposacabezas El reposacabezas colocado correctamente brinda una protecc...

Page 75: ...oche a la posici n 5 Es una posici n reclinada dedicada a los ni os m s peque os del grupo 0 0 I 0 18 kg Ver la fig 16 i 17 Los ni os del grupo I 9 18 kg pueden ser transportados de cara a la marcha o...

Page 76: ...g rate de que las correas no est n torcidas y que sujeten firmemente la silla de coche Coloca al beb en la silla de coche y abrocha los cinturones de seguridad del coche Ver la fig 20 Informaci n Para...

Page 77: ...Presiona el bot n de ajuste de la pata de apoyo Y luego desliza la pata hacia adentro y ajusta su longitud para que sea lo m s corta posible y el indicador muestre rojo Coloca al beb en la silla de co...

Page 78: ...nclajes ISOFIX en el coche Facilitan la colocaci n de los anclajes ISOFIX de la silla de coche cuando los conectores en el coche escasean Gira la silla de coche a favor de la marcha Para hacer esto pr...

Page 79: ...jo Pasa la parte abdominal del cintur n a trav s de la gu a de la cintur n abdominal P marcada en rojo Pasa ambos cinturones a trav s de la gu a de la cintur n abdominal marcada en rojo y abrocha Apri...

Page 80: ...s mogelijk indien de voertuigfabriek in de handleiding heeft verklaard dat het voertuig geschikt voor montage van de categorie universeel Dit kinderbeveiligingssysteem is geclassificeerd als universee...

Page 81: ...et ons op help lionelo com Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u het stoeltje voor de eerste keer gebruikt Fabrikant BrandLine Group Sp z o o ul A Kr glewskiego 1 61 248 Pozna Pole...

Page 82: ...ding aangezien deze een integrerend deelvan het apparaatvormt dat dewerking ervan be nvloedt Bewaar de gebruikershandleiding van het stoeltje Bewaar hem in de auto waarin het autostoeltje is ge nstall...

Page 83: ...E Opbergvakje voor de klem F Ontgrendelknop G Gordel gesp H Kruisvulling I Instelknop voor de gordelspanning J Spanningsregelaar K Reductie inlegstuk L Indicator voor de stabilisatiepootvergrendeling...

Page 84: ...etalen gordelconnector op een speciale plaats voor toekomstig gebruik zie afb 9 Maak de klittenbanden van de gordelbeschermingskussens los Maak de klittenbanden van de stoelbekleding los Trek de gesp...

Page 85: ...eltje Zie afb 16 U kunt 5 kantelposities kiezen afhankelijk van de grootte van uw kind Groep 0 I 0 18kg Groep I 9 18kg Groep II III 15 36kg Positie 5 Positie 1 4 Positie 1 Om het stoeltje in stand 5 t...

Page 86: ...gordel aan om de rest van de gordel aan te spannen Zorg ervoor dat de gordels niet gedraaid zijn en houd het stoeltje stevig vast Plaats het kind in het autostoeltje en maak de veiligheidsgordels vast...

Page 87: ...is en de indicator rood wordt weergegeven Plaats het kind in het autostoeltje Trek aan de autogordel Haal de schoudergordels D door de geleider in de hoofdsteun A rood gemarkeerd Zie afb 23 Haal het h...

Page 88: ...s naar de rijrichting en druk de draaiknop van de basis 360 M in zie afb 13 Druk op de ISOFIX knop X om beide ISOFIX armen V uit te trekken Pak het stoeltje dan met twee handen vast duw de twee ISOFIX...

Page 89: ...rdelgeleider leiden en vastzetten Trek de autogordels aan zie afb 6 Controleer of het stoeltje goed vastzit Zie afb 25 Informatie Controleer of de veiligheidsgordel over de schouder loopt en op de jui...

Page 90: ...rto priemon s vadove nurod kad transporto priemon yra tinkama tos am iaus grup s universalios kategorijos vaik apsaugos sistemai rengti is vaiki kas palaikymo renginys yra klasifikuojamas kaip univers...

Page 91: ...udojimo instrukcijas Gamintojas BrandLine Group Sp z o o A Kr glewskiego 1 61 248 Poznan Lenkija Svarbios informacijos Prie naudodami perskaitykite i naudojimo instrukcij ir i saugokite j atei iai Ins...

Page 92: ...instrukcijoje ir pa ym tus vaiko apsaugos sistemoje Jei kyla abejoni d l suaugusi j saugos dir o sagties pad ties pagrindini ne an i kontaktini ta k at vilgiu kreipkit s vaiki ko palaikymo renginio g...

Page 93: ...ojimo instrukcijos laikymo skyrius V ISOFIX tvirtinimo atramos W Stabilizavimo kojel X ISOFIX mygtukas Y Stabilizavimo kojel s reguliavimo mygtukas Z ISOFIX priedai Panaudojimas SAUGOS DIR U SEGIMAS N...

Page 94: ...s atrama u tikrina optimali vaiko apsaug k dut je Galvos atram sureguliuokite taip kad pe i dir ai b t to paties lygio kaip J s vaiko pe iai Dir ai neturi b ti per auk ti ties ausies linija ar dar auk...

Page 95: ...k dut je i traukite suma inimo d kl U VALKALO NU MIMAS Nuimkite vaiki kos k dut s 5 ta k dir us r 8 ir 9 pav Galvos atram pakelkite auk iausi pozicij Atsekite lipnius u segimus ir nuimkite u valkal nu...

Page 96: ...da i tieskite kojel ir sureguliuokite jos ilg taip kad ji liest si su transporto priemon s grindimis indikatorius u sidegs aliai kai stabilizuojanti kojel bus pakankamai i tiesta Patraukite automobili...

Page 97: ...ad i trauktum te abi ISOFIX tvirtinimo atramas V Tada laikykite k dut abiem rankomis tvirtai ki kite dvi ISOFIX tvirtinimo atramas automobilio sofos fiksatorius kol tvirtinimo atramos V u sifiksuos ir...

Page 98: ...automobilio s dyn s ISOFIX tvirtinimo element prijungim kai automobilio jungtys yra sunkiai prieinamos Paspauskite ISOFIX mygtuk X kad i trauktum te abi ISOFIX tvirtinimo atramas V Tada laikykite k du...

Page 99: ...o nepalikite k dut s i d i ti saul je Sagties valymas Maistas g rimai ar kiti ne varumai gali susikaupti sagties viduje ir sukelti jos gedim Plauti iltame vandenyje Po plovimo sitikinkite kad sagtis s...

Page 100: ...o jin mi ekvivalentn mi normami Informace o syst mu ISOFIX 1 UPOZORN N Toto je D TSK Z DR N SYST M ISOFIX M homologaci podle p edpisu OSN 44 s rie zm n 04 pro obecn pou it ve vozidlech vybaven ch upev...

Page 101: ...sedadlem nebo dve mi vozidla V echny p sy upev uj c z dr n syst m k vozidlu mus b t napjat p sy p idr uj c d t mus odpov dat postav d t te a nemohou b t zkroucen Ujist te se e jsou bedern p sy um st n...

Page 102: ...Jak koli p edm ty kter by mohly p i n razu zp sobit ve vozidle kody jsou dn zaji t ny V ichni cestuj c maj zapnut bezpe nostn p sy Neinstalujte autoseda ku na sedadla s dvoubodov mi bezpe nostn mi p...

Page 103: ...iskn te erven tla tko F na p ezce a uvoln te p sy NASTAVEN NAPNUT P S AUTOSEDA KY 1 Chcete li p sy ut hnout zat hn te za popruh pro nastaven napnut J obr 6 2 Pro uvoln n p s stiskn te nastavovac tla t...

Page 104: ...nat e je autoseda ka ukotvena v po adovan poloze M ete si tak b t jisti e je autoseda ka dn zaji t na Viz obr 13 Upozorn n Po zm n sm ru autoseda ky zkontrolujte zda je tla tko pro oto en z kladny uko...

Page 105: ...z kladny o 360 M Viz obr 13 Stiskn te tla tko pro nastaven nohy stabiliz toru Y n sledn nohu vysu te a upravte jej d lku tak aby byla v kontaktu se podlo m vozidla indik tor zm n barvu na zelenou jak...

Page 106: ...a ramenn p s a nat hn te zbytek p su ujist te se e p sy nejsou p ekroucen a bezpe n dr autoseda ku Posa te d t a p ipoutejte jej bezpe nostn mi p sy Viz obr 21 3 Instalace elem ke sm ru j zdy d t p ip...

Page 107: ...se podlo m vozidla indik tor zm n barvu na zelenou jakmile je noha stabiliz toru dostate n vysunuta Posa te d t do autoseda ky a p ipoutejte jej bezpe nostn mi p sy Viz obr 26 5 Instalace elem ke sm r...

Page 108: ...nohu zasu te a upravte jej d lku tak aby byla co nejkrat a indik tor se zbarvil erven Um st te d t v autoseda ce Zat hn te za bezpe nostn p s vozidla Prot hn te ramenn p sy D vod tkem v op rce hlavy...

Page 109: ...rendszer univerz lis kateg ri j A ENSZ 44 sz el r s 04 m dos t ssorozata szerint hagyt k j v a j rm vekben t rt n ltal nos haszn latra s alkalmas a legt bb aut l sre t rt n felszerel sre Megfelel fel...

Page 110: ...lhaszn l i k zik nyvben tal lja A biztons gi rendszer alkalmas lehet m s g pkocsimodellek l seire val beszerel sre is Amennyiben k ts gek mer lnek fel vegye fel a kapcsolatot a term k gy rt j val vagy...

Page 111: ...rgyakat amelyek tk z s eset n s r l st okozhatnak megfelel en r gz teni kell A gyermekbiztons gi rendszer nem haszn lhat k rpitoz s n lk l Ne cser lje ki az l sk rpitot a gy rt ltal aj nlott l elt r...

Page 112: ...s h rompontos biztons gi vvel s ISOFIX r gz t ssel van felszerelve Le r s 3 s 4 bra A A v ll vek vezet je B A gyermek l st huzatja C A biztons gi vek v d p rn i D V ll v E Csat rekesz F Az vek kiold...

Page 113: ...nem okozhatnak k nyelmetlens get A GYERMEK L S VEINEK LESZEREL SE Nyissa ki a haszn lati utas t s rekesz t Cs sztassa ki a f m vcsatlakoz t T a m anyag kamp b l majd vegye le bel le az veket 8 bra Tel...

Page 114: ...port 9 36 kg L sd a 15 br t A GYERMEK L S D L SSZ G NEK BE LL T SA Fogja meg a kart O h zza felfel s v ltoztassa meg az l s d l ssz g t L sd 16 bra A gyermek m ret t l f gg en 5 d l ssz g k z l v lasz...

Page 115: ...kr sz t r sz t vezesse t a k kkel jel lt der k v vezet n P Nyomja az l st a lehet legjobban az aut kanap j hoz A maxim lis feszess g rdek ben h zza a der k vet a csat fel Ezut n h zza meg a v ll vet a...

Page 116: ...s gi vvel bek t tt gyermek II III csoport 15 36 kg Vegye ki az 5 pontos biztons gi vet l sd 8 9 bra Helyezze a gyermek l st az aut kanap j ra Ford tsa a gyermek l st menetir nnyal szembe az alap 360 o...

Page 117: ...biliz torl b megfelel en ki van h zva ltesse gyermek t az l sbe s kapcsolja be a gyermek l s biztons gi veit L sd 26 bra 5 A menetir nnyal szemben t rt n be p t s gyermek l s biztons gi vrendszer vel...

Page 118: ...mbot Y majd cs sztassa be a l bat s ll tsa be a hossz t gy hogy a lehet legr videbb legyen s a kijelz piros sz n legyen Helyezze a gyermeket az l sbe H zza ki az aut biztons gi v t Vezesse t a v llp n...

Page 119: ...that akt l RO Informa ie ATEN IE Aceasta este o siguran universal pentru copii A ob inut aprobare conform Regulamentului ONU nr 44 seria de modific ri 04 de uz general n vehicul i este potrivit pentru...

Page 120: ...lta i manualul de utilizare pentru o list de modele Acest dispozitiv poate fi de asemenea potrivit pentru instalarea pe scaunele altor modele de ma ini n caz de ndoieli consulta i produc torul sau v n...

Page 121: ...care pot provoca v t m ri n cazul unei coliziuni ar trebui s fie securizate corespunz tor Sistemul de siguran pentru copii nu trebuie utilizat f r tapi erie Nu este permis nlocuirea tapi eriei scaune...

Page 122: ...scriere fig 3 i 4 A Ghidaj centur de um r B Husa scaunului C Tampoanele centurii de siguran D Centur de um r E Compartiment cataram F Butonul centurii de siguran G Catarama centurii H Inser ie ntre pi...

Page 123: ...TAREA CENTURILOR SCAUNULUI AUTO Deschide i compartimentul pentru instruc iuni Trage i conectorul centurii metalice T din c rligul din plastic apoi scoate i centurile fig 8 Sl bi i c t mai mult centuri...

Page 124: ...Cu fa a n direc ia de deplasare grupa I II III 9 36 kg Vezi fig 15 ADAPTAREA UNGHIULUI DE NCLINARE A SCAUNULUI Apuca i maneta de nclinare a scaunului 12 trage i o n sus i schimba i unghiul scaunului...

Page 125: ...de stabilizare este suficient de extins Trage i centura de siguran a ma inii Trece i partea de um r a centurilor D prin ghidajul centurii de um r A marcat cu albastru Przeprowad cz biodrow pasa przez...

Page 126: ...ilul i fixa i l cu centurile de siguran Vezi fig 21 3 Instalarea cu fa a n direc ia de deplasare copilul fixat cu centurile de siguran ale ma inii grupa II III 15 36 kg ndep rta i centurile de siguran...

Page 127: ...bilizare este suficient de extins A eza i copilul pe scaunul auto pentru copii i fixa i l cu centurile de siguran Vezi fig 26 5 Instalarea cu fa a n direc ia de deplasare copilul fixat cu centurile de...

Page 128: ...l i regla i lungimea acestuia astfel nc t s fie c t mai scurt posibil i indicatorul s fie ro u A eza i copilul pe scaun Trage i centura de siguran a ma inii Trece i centurile de um r D prin ghidajul d...

Page 129: ...catarama func ioneaz corect Cur area centurei i a bazei Cu ajutorul unui burete sp la i cu s pun i ap cald nu utiliza i alte produse de cur are Depozitare A se p stra ntr un loc uscat i sigur ferit de...

Page 130: ...130...

Page 131: ...131...

Page 132: ...132...

Page 133: ...133...

Page 134: ...134...

Page 135: ...135...

Page 136: ...136...

Page 137: ...137...

Page 138: ...138...

Page 139: ...n je Podrobn z ru n podm nky jsou k dispozici na webov ch str nk ch A r szletes garanci lis felt telek el rhet k a weboldalon Condi ii detaliate de garan ie sunt disponibile pe site www lionelo com Th...

Page 140: ...www lionelo com...

Reviews: