background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANUTENCION

ALTERNADORES/SOLDADORAS SERIE E1WAC

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOY ET L’ENTRETIEN 

ALTERNATEURS/SOUDEUSES SERIE E1WAC

MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANUTENCION

ALTERNADORES/SOLDADORAS SERIE E1WAC

MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANUTENCION

ALTERNADORES/SOLDADORAS SERIE E1WAC

MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANUTENCION

ALTERNADORES/SOLDADORAS SERIE E1WAC

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOY ET L’ENTRETIEN 

ALTERNATEURS/SOUDEUSES SERIE E1WAC

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOY ET L’ENTRETIEN 

ALTERNATEURS/SOUDEUSES SERIE E1WAC

FR

FR

ES

ES

ES

FR

ES

1. MEDIDAS DE SECURIDAD

Antes de utilizar el grupo electrógeno es indispensable leer el manual de 
“Uso y Manutención” del grupo electrógeno y del alternador-soldadora, 
siguiendo las siguientes recomendaciones:

  Un funcionamiento seguro y efi ciente se puede obtener solo si las máquinas 

son utilizadas en modo correcto, siguiendo las indicaciones de los manuales 
de “Uso y Mantenimiento” y las normas relativas a la seguridad.

  Un choque eléctrico puede provocar graves daños, inclusive la muerte.

  Está prohibido quitar la tapas de las borneras y las protecciones del alter-

nador mientras el mismo se encuentre en movimiento o antes de haber 
desactivado el sistema de arranque del grupo electrógeno.

  El mantenimiento del grupo deberá ser realizado exclusivamente por 

personal califi cado o especializado. 

  No trabajar con ropaje suelto en las cercanías del grupo electrógeno.

Las personas encargadas a la movilización deberán usar en todo momento guantes 
y zapatos de trabajo. Cada vez que el generador se deba alzar del suelo, las personas 
involucradas en dicha operación deberán usar cascos de protección.

En este manual usaremos símbolos que tienen el siguiente signifi cado:

importante!:

 se refi ere a una operación riesgosa o peligrosa que puede 

provocar daños al producto;

Caution!:

 it refers to dangerous or risky operations that may damage the 

product or cause personal injuries;

precaución!:

 se refi ere a una operación riesgosa o peligrosa que puede 

provocar daños al producto y heridas a las personas;

peligro!:

 se refi ere a un riesgo inmediato que puede provocar graves 

heridas o la muerte.

El instalador fi nal del grupo electrógeno es responsable de la predis-
posición de todas las medidas necesarias para obtener la conformidad 
del sistema con las normas locales vigentes de seguridad (puesta a 
tierra, protección contra contactos directos e indirectos, explosión, 
incendio, parada de emergencia, etc.)

2. DESCRIPCION GENERAL 

Los alternadores/soldadoras de la serie 

E1W AC

 son máquinas monofásicas, con dos 

polos, sin escobillas y con bobinado auxiliar (cargado sobre un condensador) para la 
regulación de la tensión como generadores, y la corriente como soldadoras. 
Los mismos están construidos en conformidad con las normas 

EN 60034-1, EN 60204-

1

EN 55014-1

,

 EN 55011

 y a las directivas 

2006/95/CE, 2004/108/CE, y 2006/42/CE.

Ventilación:

 Axial con aspiración del lado opuesto al acoplamiento. 

Protecciones:

 De norma 

IP21

, a pedido 

IP23

Sentido de rotación:

 Son admisibles los dos sentidos de rotación.

Características eléctricas:

 Los aislantes son en clase H tanto en el rotor como en el 

estator. Los bobinados son tropicalizados. 

Potencias:

 Están referidas a las siguientes condiciones: temperatura ambiente 

inferior a 

40°C

, altitud inferior a 

1000m

 

s.n.m

Sobrecargas

: Se acepta una sobrecarga del

 10%

 por 1 hora cada 6 

horas.

Características mecánicas:

 Carcaza y tapas en aleación de aluminio de alta resisten-

cia a las vibraciones. Eje en acero de alta resistencia. Rotor robusto, apto para resistir 
la velocidad de embalamiento del motor, posee además jaula de amortiguamiento 
que permite un buen funcionamiento de la máquina aún con cargas de alta distorsión. 
Rodamientos lubricados de por vida.

Funcionamiento en ambientes particulares:

Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 

1000m

 

s.n.m

 es 

necesario reducir la potencia de salida un 

4%

 por cada 

500m

 de incremento. 

Cuando la temperatura ambiente es superior a 

40°C

  se  debe  reducir  la  potencia 

entregada por el alternador del 

4%

 por cada 

5°C 

de incremento.

PUESTA EN MARCHA

Las siguientes operaciones de control y puesta en marcha deberán 
ser realizadas solo por personal califi cado.

 

El alternador deberá ser instalado en un local con posibilidad de intercambio 
de aire atmosférico para evitar que la temperatura ambiente supere los valores 
previstos por las normas.

 

Es necesario prestar atención de manera que las aberturas previstas para la as-
piración y descarga del aire en el alternador no se encuentren nunca obstruidas. 
Es importante además que la posición del alternador evite la aspiración de su 
propia descarga de aire caliente o de aquella del motor primario.

 

Antes de la puesta en marcha es necesario controlar ocular y manualmente 
que no exista ninguna oposición a la rotación del rotor.
Cuando el alternador -soldadora haya permanecido por largo tiempo inuti-
lizado, antes de la puesta en marcha es necesario controlar la resistencia de 
aislamiento de masa de todos los bobinados, teniendo siempre presente que 
se  debe  probar  cada  bobinado  singularmente  aislado  de  los  otros.  Dicho 
control se deberá realizar con un instrumento denominado Megger y a una 
tensión de medida de 

500Vc.c.

 Normalmente se considera sufi ciente un valor 

de resistencia con respecto a masa 

1MΩ

.

 Si el valor medido es inferior, será 

necesario restablecer el aislamiento secando el bobinado por medio de un 
horno a una temperatura de

 60°-80°C

 (o enventualmente haciendo circular 

un valor de corriente eléctrica obtenida por una fuente auxiliar).
Es necesario además, que todas las partes metálicas del alternador y la masa 
del grupo completo estén conectadas al circuito de tierra en conformidad con 
las normas vigentes.

Errores  u  olvidos  en  la  conexión  de  tierra  pueden  provocar  conse-
cuencias mortales.

3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE 

Il montaje debe ser realizado por personal califi cado después de la 
lectura de este manual.

Para la forma constructiva B3/B14

Dicha forma constructiva 

B3/B14 

necesita de una junta elástica entre motor primario 

y alternador. Esta junta no deberá producir fuerzas axiales ni radiales durante el 
funcionamiento, deberá montarse rígidamente sobre la parte saliente del eje del 
alternador. Se aconseja seguir las siguientes operaciones:

1)

  Aplicar sobre el alternador-soldadora la semi-junta y la campana de alineamiento 

como se muestra en la 

fi gura 1a

 

 En el montaje de la semi-junta tener presente que el rotor, una vez terminado 
el acoplamiento, tiene que tener al posibilidad de dilatarse axialmente hacia el 
lado del cojinete opuesto al acoplamiento; para que ésto sea posible es necesario 
que, a montaje terminado, la parte saliente del eje se encuentre en una posición 
como indicada en la 

fi gura

 

1b

.

fi gura 1a

fi gura 1b

2)

   Aplicar en la parte rotativa del diesel a la respectiva semi-junta como se indica 

en la 

fi gura 1c

.

3)

   Montar las cuñas elásticas de la junta.

4)

   Acoplar el alternador al motor primario fi jando con los tornillos respectivos la 

campana de acoplamiento. (Ver 

fi gura 1d

).

fi gura 1c

fi gura 1d

5)

 Fijar con antivibrantes adecuados el conjunto motor-alternador a la base, con 

particular precaución de evitar tensiones que tiendan a deformar el natural 
alineamiento de las dos máquinas.

6)

 Observar que el cojinete del lado opuesto al acoplamiento del alternador tenga 

previsto un espacio de dilatación (mínimo 

2mm

) y se encuentre cargado con el 

resorte de precarga.

Para la forma constructiva B3/B9

Esta forma constructiva prevee el acoplamiento directo entre motor y alternador-
soldadora. Se aconseja seguir las siguientes operaciones:

1)

  Fijar la tapa 

«C»

 al motor primario como indicado en la 

fi gura 2a

.

2)

 Aplicar el tirante 

(13)

 para fi jar axialmente el rotor, enroscando a fondo sobre la 

parte saliente del eje motor como representado en la

 fi gura 2b

.

fi gura 2a

fi gura 2b

3)

 Fijar el alternador-soldadura a su tapa con sus 4 tornillos respectivos como indi-

cado en la 

fi gura 2c

.

4)

 Fijar axialmente el rotor aplicando la arandela 

(50)

 y la tuerca 

(51)

 con una llave 

dinamométrica (cupla de apriete 

35Nm

 para los tirantes 

M8, 55Nm

 para los tirantes 

M10

 y 

100Nm

 para los tirantes 

M14

), ver 

fi gura

 

2d

.

fi gura 2c

fi gura 2d

Antes de aplicar la tuerca, observar que la parte roscada del tirante 
entre en el rotor permitiendo una segura operación de apriete. 
Antes del montaje, asegurarse que los acoplamientos cónicos (motor y 
alternador) se encuentren sin problemas y perfectamente limpios.

Para la forma constructiva 

B2

 (solo para E1W11AC)

También esta forma constructiva prevee el acoplamiento directo entre motor y 
alternador-soldadura. 
Se aconseja seguir las siguientes operaciones:

1)

 Controlar la correcta posición del rotor con el auxilio de la tabla indicada en la 

fi gura 3a

.

2)

 Quitar eventuales sistemas de bloqueo del rotor que se encuentren en el lado 

opuesto al acoplamiento.

3)

 Acercar el alternador al motor primario como indicado en la 

fi gura

 

3b

.

fi gura 3a

fi gura 3b

4)

 Centrar y fi jar con los tornillos respectivos el estator del alternador-soldadura a 

la campana del motor como indicado en 

fi gura

 

3c

.

5)

 Centrar y fi jar con los tornillos respectivos la junta a discos del rotor al volante del 

motor, utilizar para dicha operación las aberturas de ventilación como se indica 
en la 

fi gura

 

3d

.

fi gura 3c

fi gura 3d

CONTROLES FINALES 
Finalizado el acoplamiento anterior es necesario controlar la correcta 
posición axial; se deberá verifi car que entre la parte fi nal del cojinete 
del lado opuesto al acoplamiento y la pared de bloqueo axial, exista 
un espacio de dilatación de:

2mm

 

para las máquinas 

E1W10 150AC y E1W10 200AC

3mm

 

para la máquina 

E1W11 220AC

4. ESQUEMA ELECTRICO

Tipo

Resistencia de los bobinados Ω (20°C)

Estator

Generador

Estator

Soldadora

Auxiliar

Condens.

Rotor 

(1) Polo

E1W10 150AC

0.360

0.054

1.904

4.70

E1W10 200AC

0.245

0.029

1.319

4.95

E1W11 220AC

0.083

0.021

0.698

6.41

1)

   Rotor 

2) 

 Estator

 

 

2.1) Selector generator/soldadora 

 

 

 

2.2) Protección térmica soldadora 

 

 

 

2.3) Selector corriente de soldadura

 

  

2.4) 

Condensador

3)

   Bornes de soldadura

4)

 Clavija 

230V/16A

 + protección (breaker)

5. TENSION Y FRECUENCIA DE SALIDA

Estos alternadores-soldadoras están predispuestos para entragar exclusivamente 
la tensión y la frecuencia indicada en la tarjeta de datos. 
La tensión estandard es 

230V

 a 

50Hz

 en los enchufes monofásicos. Son previstas 

todas las tensiones estandard a 

60Hz

. Bajo pedido se pueden realizar máquinas 

con tensiones especiales.

6. AJUSTE DE LA TENSION, VELOCIDAD DE ROTACION Y MANTENIMIENTO GENERAL

Estas operaciones de ajuste deben ser realizadas exclusivamente por 
personal califi cado ya que existe un real peligro de electrocución.

El control de la tensión de salida del alternador-soldadora debe ser realizado a 

la 

velocidad de rotación nominal. 

Pequeñas variaciones de la tensión de salida del generador y de encendido de la 
soldadora pueden depender de un valor de rotación diferente del nominal. Por tal 
motivo, considerar que el valor de la tensión cambia (en próximidades del valor 
nominal de velocidad) con el cuadrado de variación de la misma. 
Si se requiere modifi car la tensión de salida a una determinada velocidad de rotación, 
con el alternador parado:

a) 

aumentar la capacidad del condensador de excitación para aumentar la tensión;

b) 

disminuir la capacidad del condensador de excitación para disminuir la tensión.

Excitación del alternador

Puede verifi carse que a continuación de un desmontaje o cualquier otro inconve-
niente, el alternador-soldadora pierda su autoexcitación; es necesario entonces 
proveer a su excitación (después de su acoplamiento al motor primario), con el 
selector de función en la posición “

Generador

”, se aplica su uno cualquiera de los 

enchufes monofásicos (solo por el tiempo sufi ciente a la excitación de la máquina a 
su velocidad nominal) una tensión externa de 

12Vc.c.

 Es siempre prudente que uno 

de los cables que llevan los 

12Vc.c

 a los terminales del enchufe tengan un fusible 

en serie de 

10A- 250V

.

Control de los diodos rotantes

El método más simple para controlar los diodos es por medio de una batería y una 
lámpara. Con una batería de 

12V

 y una lámpara de automóbil (de 

12V

 y potencia 

del orden de 

50W

), siguiendo los esquemas de conexión sucesivos, la lámpara se 

enciende solo con el esquema de la 

fi gura 5

.

LAMPARA APAGADA (

fi gura 4

)

LAMPARA ENCENDIDA (

fi gura 5

)

Funcionamiento en ambientes particulares

Cuando se utilice el alternador-soldadora dentro de un grupo insonorizado, se debe 
asegurar que el aire aspirado por la máquina sea siempre el fresco de entrada. Además 
se tendrá que considerar que la cantidad de aire requerida por las máquinas son:

4m

3

/min

.

 para los modelos 

E1W10 150AC y E1W10 200AC

5m

3

/min.

 para el modelo 

E1W11 220AC

Cojinetes

Los cojinetes de los alternadores-soldadoras E1WAC

 

son auto lubricados y por lo 

tanto no necesitan mantenimiento por un tiempo superior a las 5000 horas. Cuando 
se deberá realizar una revisación general del grupo electrógeno es aconsejable lavar 
los cojinetes con un solvente apropiado, quitar y substituir la reserva de grasa. Se 
pueden usar las siguientes: 

AGIP GR MW3

 - 

SHELL ALVANIA 3

 - 

MOBIL OIL MOBILUX 

GREASE 3

 u otras grasas equivalentes.

ALTERNADOR

L.A.

L.O.A.

E1W10 150AC

6205-2Z-C3

6204-2Z-C3

E1W10 200AC

6205-2Z-C3

6204-2Z-C3

E1W11 220AC

6207-2Z-C3

6305-2Z-C3

7.  DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO DEL ALTERNADOR-SOLDADORA

En el panel frontal encontramos los siguientes componentes:

1.  Selector de función “

WELDER/GENERATOR

”.

2.  Selector valores de corriente de soldadura.
3.  Borne de conexión rápida de máxima corriente de soldadura.
4.  Borne de conexión rápida de corriente intermedia de soldadura.
5.  Borne de conexión rápida de masa o común.

Funcionamiento como 

Generador

:

En esta función el selector 

(1) 

debe estar en la posición 

“GENERATOR”

, y el selector 

de corriente 

(2)

 al máximo. En estas condiciones están disponibles en los enchufes 

de la máquina toda la potencia nominal como alternador.

Funcionamiento como soldadora en corriente alternada:

En este modo de funcionamiento, el selector 

(1) 

debe estar en la posición 

“WELDER”

Para diámetros de electrodos inferior a 

3.2mm

, los cables de soldadura deben 

conectarse entre los terminales 

(4)

 y 

(5)

, para diámetros mayores de 

3.2mm

 entre 

los terminales 

(3)

 y 

(5)

. Por último el selector de corriente de soldadura 

(2)

 se debe 

ajustar al valor más indicado al tipo de electrodo que se desea utilizar, ver tablas a 
continuación.

Importante

: Cada vez que sea necesario soldar, recordar que el selector de 

función 

(1) 

debe encontrarse en la posición 

“WELDER”

, ésto es necesario 

para evitar eventuales daños sobre las cargas conectadas a los enchufes 
debido a las fl uctuaciones de tensión durante el proceso de soldadura.

8. NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA SOLDADURA

-   Evitar contactos directos con el circuito de soldadura, pues la tensión de encen-

dido del arco puede ser peligrosa en particulares circunstancias.

-   Todas las operaciones de control o reparación deben ser realizadas con la máquina 

completamente detenida.

-   Seguir todas las normas nacionales vigentes para las conexiones equipotenciales 

de la totalidad de las partes metálicas, así también como de la eventual conexión 
a tierra.

-   No utilizar la máquina en ambientes húmedos, mojados o con lluvia.
-   No utilizar cables de soldadura con aislación defectuosa o con las conexiones fl ojas.
-   No soldar sobre contenedores o tubaciones que contengan productos infl amables 

líquidos o gaseosos.

-   Tener siempre lejos de la zona de trabajo todo tipo de substancias infl amables 

(madera, papel, cartón, trapos, etc.).

-   Asegurarse siempre una correcta circulación de aire o medios de aspiración que 

puedan eliminar el humo producido por la soldadura en las cercanías del arco.

-   Tener siempre protegidos los ojos con vidrios inactínicos montados sobre más-

caras o cascos. Utilizar siempre guantes e indumentaria protectiva evitando en 
todo momento de exponer la epidermis al arco de soldadura.

9. INSTALACION

Ubicación:

 debe ser un lugar que no presente obstáculos a las entradas y salidas 

del aire de ventilación. Verifi car que en el mismo no sean aspirados polvos, humos 
o vapores corrosivos, humedad, etc.

Conexión de los cables de soldadura

El cable con la pinza porta-electrodo va conectado al terminal 

(4)

 para diámetros 

de electrodos menores o iguales a 

3.2mm

, para diámetros mayores, la pinza se 

conecta al terminal 

(3)

El cable de masa o común va conectado al terminal 

(5)

 de la soldadora, en el otro 

extremo del cable, la pinza de masa va conectada a la pieza para soldar o a un banco 
metálico, siempre a una mínima distancia de la posición de soldadura. Ajustar a fondo 
los conectores de los cables de soldadura en los respectivos bornes de conexión 
rápida, para evitar sobrecalentamientos indeseables y consiguiente deterioramiento 
de los mismos. 
Evitar la utilización de cables con longitudes mayores de 

10m

.

10. SOLDADURA

La máquina está predispuesta para soldar electrodos del tipo rútilo, ácido, inox., o 
qualquier otro tipo apto a la fusión con corriente alternada. Esta última se puede regu-
lar en función del diámetro del electrodo y del tipo de junta que se desea soldar. 
Como orientación general se dan a continuación valores de corriente con respectivos 
diámetros de electrodos.
 Considerar que a paridad de diámetro de electrodo, los valores más altos de corriente 
se utilizarán para soldar en posición plana, mientras que los valores más bajos para 
soldar en posición vertical o sobrepuesta.
 Se debe considerar siempre, que la calidad de la soldadura dependerá no solo del 
valor de corriente, sino también del tipo de electrodo, altura del arco de fusión, ve-
locidad y posición de la ejecución, estado de conservación de los electrodos, pues 
los mismos deben ser preservados de la humedad por medio de sus contenidores 
respectivos.

Parámetro

posición

Piano

Vertical

Frontal y sobrepuesta

α

20°

30°

40°

g (mm)

2÷3

3÷4

2÷3

s (mm)

2÷3

2÷3

2÷3

α

s

g

Diámetro 

electrodo (mm)

Corriente de soldadura 

(A)

min.

max.

1.6

25

÷

50

2

40

÷

80

2.5

60

÷

110

3.2

80

÷

160

4

120

÷

200

5

150

÷

250

Procedimiento

Con la máscara siempre adelante del rostro, para encender el arco, raspar el electrodo 
sobre la pieza a soldar como si fuera un fósforo. 
No puntear con el electrodo sobre la pieza, pues se podría romper el revestimiento 
del mismo haciendo muy difícil el encendido del arco. 
Con este último encendido, mantener una distancia de la pieza a soldar de aproxi-
madamente el diámetro del electrodo; tener una inclinación de 

20°-30°

 del mismo 

en el sentido de avance. 
Para los aspectos y problemas del cordón de soldadura, ver la 

fi gura 

dada a con-

tinuación.

AVANCE MUY LENTO

ARCO MUY CORTO

CORRIENTE MUY BAJA

AVANCE MUY RAPIDO

ARCO MUY ALTO

CORRIENTE MUY ALTA

CORDON CORRECTO

11.  SOLUCIÓN DE INCONVENIENTES EN ALTERNADORES/SOLDADORA E1WAC

INCONVENIENTE

CAUSAS

ACCIONES 

Tensión baja en 
vacío

1)

Baja velocidad de rotación

1)

Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal

2)

Diodo rotante averiado

2)

Substituir el diodo

3)

Condensador con baja capacidad

3)

Aumentar el valor del condensador

4) 

Falla en algún bobinado

4) 

Controlar las resistencias y reemplazar la parte 
averiada

Tensión alta en 
vacío

1) 

Condensador con alto valor de ca-
pacidad

1) 

Diminuir el valor del condensador

2)

Alta velocidad de rotación

2)

Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal 

El alternador no 
se autoexcita 

1)

Baja velocidad de rotación

1)

Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal

2)

Condensador averiado

2)

Substituir el Condensador

3)

Falla en algún bobinado

3)

Controlar las resistencias y reemplazar la parte 
averiada

4)

Diodo rotante averiado

4)

Substituir el diodo

Tensión normal 
en vacío pero 
baja en carga 

1)

Diodo rotante averiado

1)

Substituir el diodo

2)

Baja velocidad de rotación en carga

2)

Ajustar el regulador de velocidad del motor

3)

Carga elevada

3)

Reducir la carga al valor nominal

4)

Bajo Cosф en la carga

4)

Aplicar un condensador en la carga con bajo Cosф

N o   e n t r e g a 
corriente como 
saldadora

1) 

Interveción de la protección térmica

1) 

Esperar el autoreset de la protección

2)

Diodo rotante averiado

2)

Substituir el diodo

3)

Falla en el bobinado de soldadura

3)

Controlar las resistencias y reemplazar la parte 
averiada 

Corriente ines-
t a b l e   c o m o 
s a l d a d o r a , 
pero funciona 
correctamente 
como genera-
dor

1) 

Corriente inadecuada para el elec-
trodo 

1) 

Controlar la predisposición de corriente

2) 

Electrodo inadapto a la fusión con 
corriente alternada

2) 

Verifi car y substituir el tipo de electrodo

Tensión ines-
table

1)

Masa rotativa pequeña

1)

Aumentar la masa volante del motor

Funcionamien-
to rumoroso

1)

Acoplamiento mecánico defectuoso

1)

Controlar y/o modifi car el acoplamiento

2)

Cortocircuito en algún bobinado

2)

Controlar los bobinados y/o la carga 

3)

Cojinete defectuoso

3)

Substituir el cojinete

1. MESURES DE SECURITE

Avant d’utiliser un groupe électrogène il faut lire le manuel

 

“d’emploi et 

entretien“ du groupe électrogène et de l’alternateur et suivre les instruc-
tions suivantes :

  On peut avoir un fonctionnement sûr et effi

    cace seulement si les machines 

sont utilisées correctement, c’est a dire en suivant les indications des ma-
nuels d’emploi et d’entretien relatifs.

  Une décharge électrique peut causer des dommages très graves ou la 

mort.

  C’est interdit d’enlever le capot de fermeture de la boîte à bornes et les 

protections de l’alternateur quand il est en mouvement ou avant d’avoir 
désactivé le système de démarrage du groupe électrogène.

  L’entretien du groupe doit être eff ectué exclusivement par du personnel 

qualifi é et spécialisé.

  Ne pas opérer avec des vêtements larges près du groupe électrogène.

Le personnel préposé doit toujours porter les gants de travail et les chaussures de 

sécurité. Quand le générateur ou le groupe complet doit être soulevé, les ouvriers 

doivent utiliser le casque de protection.

Dans le présent manuel seront utilisés des symboles ayant le sens suivant:

important!:

 se réfère à une opération risquée ou dangereuse qui peut 

endommager le produit;

prudence!:

 se réfère à une opération risquée ou dangereuse qui peut 

endommager le produit ou blesser les personnes;

attention!:

 se réfère à une opération risquée ou dangereuse qui peut 

causer de blessures très graves ou la mort;

danger!:

 se réfère à une opération à risque immédiat qui

 

pourrait causer 

de graves blessures ou la mort.

L’installateur du groupe électrogène est responsable de la prédis-
position de toutes les mesures nécessaires afi n que l’installation 
soit conforme aux normes locales de sûreté (mise à terre, protection 
contre le contact, protections contre explosion et incendie, arrêt 
d’urgence, etc).

2. DESCRIPTION DE L’ALTERNATEUR

 

Les alternateurs-soudeuses de la série 

E1W AC

 sont machines monophasés à 2 pôles 

sans balais et avec bobinage auxiliaire (chargé sur le condensateur) qui assure la régu-
lation de la tension pour les générateurs et le courant alternatif pour les soudeuses. 
Ils sont fabriqués en conformité aux normes 

EN 60034-1, EN 60204-1

EN 55014-1

,

 

EN 55011

 et aux directives 

2006/95/CE, 2004/108/CE, et 2006/42/CE.

Ventilation:

 Axiale à l’aspiration du côté opposé à l’accouplement.

 

Protection:

 Standard 

IP21

. Sur demande 

IP23

.

Sens de rotation:

 Les deux sens de rotations sont possibles. 

Caractéristiques électriques: 

Les isolations sont réalisés en Classe H soit pour le 

stator que pour le rotor. Les bobinages sont tropicalisés. 

Puissances:

 Se réfèrent aux conditionnes suivantes: température ambiante maxi-

mum de 

40°C

, altitude maximum de 

1000m

. au dessus du niveau de mer.

 

Surcharges: 

L

alternateur peut accepter un surcharge du

 10%

 pendant 

une heure chaque 6 heures.

Caractéristiques mécaniques:

 La carcasse et les couvercles sont en alliage d’alu-

minium qui résiste aux

 

vibrations. L’axe est en acier à haute résistance. 

Le rotor est particulièrement robuste pour résister à la vitesse de fuite du moteur 
principal et avec une cage d’amortissement

 

qui permet le bon fonctionnement aussi 

avec charges monophasés déformantes. Les roulements sont lubrifi és à vie.

Fonctionnement dans un milieu particulier:

 

Si l’alternateur doit fonctionner à plus de 

1000 mètres

 d’altitude il est nécessaire de 

réduire la puissance débitée de 

4%

 chaque 

500 mètres

 en plus. Si la température 

ambiante est supérieure à 

40°C

 on doit réduire la puissance de 

4%

 chaque 

5°C 

en 

plus.

LA MISE EN SERVICE.

 

Les opérations de contrôle pour la mise en service indiquées ci-après 
doivent être exécutées seulement par du personnel qualifi é.

 L’alternateur devra être monté dans un endroit aéré

 

pour empêcher que la tem-

pérature ambiante dépasse les valeurs

 

prévues dans les normes.

 Il faut aussi faire attention que les ouvertures pour l’aspiration et l’échappement 

de l’air ne soient jamais bouchés et que l’alternateur soit monté de façon à éviter 
l’aspiration

 

de l’air chaude émis par le même alternateur

 

et/ou par le moteur 

principal.

 Avant la mise en service il est nécessaire de contrôler visuellement et manuel-

lement qu’il n’existe aucun empêchement à la rotation du rotor. Si l’alternateur 
a demeuré longtemps inactif, avant de procéder à sa mise en route, contrôler 
la résistance de l’isolation vers la masse des enroulements en considérant que 
toutes les parties à contrôler devront être isolées des autres. Le contrôle doit être 
fait avec l’instrument à 

500V

. courant continu nommé “Megger”. Normalement 

les enroulements avec une résistance vers la masse de 

 

1MΩ

 

à 

500Vcc 

sont 

considérés comme suffi

    samment isolés. Si la valeur est inférieure il est nécessaire 

de remettre l’isolation en état et sécher l’enroulement (utilisant par exemple, un 
four à 

60°-80°C

, ou en y faisant circuler un courant électrique obtenu par une 

source auxiliaire). Il est aussi nécessaire de vérifi er que les partie métalliques de 
l’alternateur/seudeuse et la masse du groupe entier soient connectés au circuit 
de terre et que celui-ci répond aux normes de sécurité prévues par la loi.

Erreurs ou oublis de la mise à terre peuvent entraîner des conséquen-
ces même mortels.

3. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE

Le montage doit être eff ectué par du personnel qualifi é et après la 
lecture du manuel.

Pour la forme 

B3/B14

Pour la forme de construction 

B3/B14

 il faut utiliser un joint élastique entre le mo-

teur principal et l’alternateur/soudeuse. Le joint élastique ne devra pas donner lieu 
à forces axiales ou radiales pendant le fonctionnent et doit être monté fermement 
sur le bout de l’arbre de l’alternateur. On conseille d’eff ectuer l’assemblage suivant 
les instructions ci-après :

1)

  Appliquez le demi-joint à l’alternateur/soudeuse et la cloche d’alignement comme 

montré par

 

la 

fi gure 1a

 

En positionnant le demi-joint sur l’alternateur/soudeuse n’oubliez pas que le rotor, 
après le montage, doit avoir la possibilité de se dilater sur l’axe en direction du 
roulement côté opposé à l’accouplement. Pour rendre possible cette opération il 
faut que, à montage terminé, le bout d’arbre soit positionné respect aux usinages 
du couvercle comme montré par la 

fi gure 1b.

fi gure 1a

fi gure 1b

2)

  Mettez sur la partie tournante du moteurl le demi-joint approprié comme montré 

par la 

fi gure 1c

.

3)

  Montez les bouchons élastiques du joint.

4)

  Accoupler l’alternateur/soudeuse au moteur principal en fi xant la cloche d’ali-

gnement avec les vis appropriées (voir 

fi gure

 

1d

).

fi gure 1c

fi gure 1d

5)

  Fixer avec des antivibrants appropriés l’ensemble moteur-alternateur/soudeuse 

au socle en faisant attention de ne pas créer des tensions qui peuvent déformer 
l’alignement naturel des 2 machines.

6)

  Contrôler s’il y a une distance suffi

  sante pour la dilatation du roulement du côté 

opposé à l’accouplement (minimum 

2mm

).

Pour la forme B3/B9

Cette forme de construction prévoit l’accouplement direct entre le moteur princi-
pal et l’alternateur/soudeuse. Pour le montage on conseil de procéder en selon la 
méthode suivant:

1)

   Fixer le fl asque 

«C»

 au moteur principal comme montré par la 

fi gure 2a

.

2)

  Monter le tirant centrale 

(13)

 pour le montage axial du rotor en le vissant à fond 

sur le bout d’arbre du moteur comme montré par la 

fi gure 2b

.

fi gure 2a

fi gure 2b

3)

  Fixer l’alternateur/soudeuse à sa fl asque en utilisant les 4 boulons prévus, comme 

montré par la 

fi gure 2c

.

4)

  Bloquer sur l’axe le rotor en utilisant la rondelle 

(50)

 et visser à fond l’écrou autoblo-

quant 

(51)

 avec une clef dynamométrique (couple du serrage 

35Nm

 pour le tirant 

M8

55Nm

 pour les tirants 

M10

 et 

100Nm

 pour le tirant 

M14

) (voir 

fi gure 2d

).

fi gure 2c

fi gure 2d

Avant de mettre l’écrou contrôler que la partie fi letée du tirant cen-
trale rentre dans le rotor permettant ainsi un blocage ferme. Avant le 
montage il faut vérifi er que les sièges coniques d’accouplement (de 
l’alternateur et du moteur) soient en ordre et propres.

Pour la forme 

B2

 (seulement pour le modèle E1W11AC)

La forme 

B2

 prévoit aussi l’accouplement direct entre l’alternateur/soudeuse et le mo-

teur principal. Il est conseillé de procéder à l’assemblage dans la façon suivante:

1)

  Utiliser la table montrée par la 

fi gure 3a

 pour contrôler le correct positionnement 

du rotor.

2)

  Enlever éventuels moyens de blocage du rotor positionnés sur le côté opposé à 

l’accouplement.

3)

  Approcher l’alternateur/soudeuse au moteur principal comme montré par la 

figure 3b

.

fi gure 3a

fi gure 3b

4)

 Centrer et fi xer le stator à la fl asque du moteur principal avec les vis

 

prévues 

comme montré par la 

fi gure 3c

.

5)

 Centrer et fi xer avec les vis prévues le joint du rotor avec le volant du moteur 

principal, en intervenant à travers des ouverture pour le déchargement de l’air 
comme indiqué par la 

fi gure 3d

.

fi gure 3c

fi gure 3d

CONTROLES FINALS:
A la fin des opérations d’accouplement expliquées ci-dessous il 
est nécessaire de contrôler que le positionnement axiale soit cor-
rect; il faut donc vérifi er que entre la fi n du roulement côté opposé 
d’accouplement et la surface de blocage il y a une distance pour la 
dilatation de:

2mm

 

pour les alternateurs 

E1W10 150AC et E1W10 200AC

3mm

 

pour les alternateurs 

E1W11 220AC

4. SCHEMA ELECTRIQUE

Type

resistence des bobinages Ω (20°C)

Stator

Générateur

Stator

Soudeuse

Auxiliaire

Condensateurs

Rotor 

(1 Pôle)

E1W10 150AC

0.360

0.054

1.904

4.70

E1W10 200AC

0.245

0.029

1.319

4.95

E1W11 220AC

0.083

0.021

0.698

6.41

1)

   Rotor 

2) 

 Stator 

 

 

2.1) Sélecteur “Generator/welder“ 

 

 

 

2.2) Sonde Thermique

 

 

2.3) Sélecteur courant de soudeuses

 

 

  

2.4) 

Condensateur

3)

   Prises de soudeuses 

4)

 Prises 

monophasées 

230V/16A

 + breaker

5. TENSION ET FREQUENCE DE DEBIT

Nos alternateurs/soudeuses sont prévus pour débiter la tension et la fréquence 
indiquées sur la plaque. 
À 

50Hz

 dans les prises monophasées la tension standard est de 

230V

À 

60Hz

 sont prévue tous les tensions standards. Sur demande aussi des tensions 

spéciales.

6. REGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION ET ENTRETIENS GENERALES

Les opérations de réglage doivent être eff ectuées exclusivement par 
du personnel qualifi é. 

Le contrôle de la tension à la sortie de l’alternateur-soudeuse doit être eff ectué 

à la 

vitesse de rotation nominale

. Petit écarts dans la tension de sortie dans la fonction 

générateur et d’amorçage dans la fonction soudeuse peuvent être causés par une 
vitesse de rotation diff érente à celle nominale. Il faut donc considérer que la tension 
de sortie (générateur-soudure) est variable proportionnellement au carré de la vitesse 
de rotation. Dans le cas où, à une certaine vitesse, on veut corriger la tension de sortie 
il faut suivre les indications suivantes après avoir arrêté l’alternateur:

a)

 Augmenter la capacité du condensateur d’excitation pour augmenter la tension ;

b)

 Diminuer la capacité du condensateur d’excitation pour diminuer la tension.

 

Excitation de l’alternateur-soudeuse

Après le démontage ou à cause d’un rare inconvénient, c’est possible que l’alterna-
teur se désexcite. Dans ce cas il faut l’exciter (après l’avoir régulièrement monté au 
moteur principal) : avec le sélecteur de fonction dans la position générateur et à la 
vitesse nominale appliquer aux prises monophasées de sortie une tension de 

12Vcc

 

pendant le temps nécessaire à l’excitation. C’est conseillé de connecter en série un 
fusible de 

10A-250V

 à un de deux conducteurs placés entre la batterie et la borne 

de la prise monophasé.

Contrôle des diodes tournantes

Le meilleur système pour contrôler l’état des diodes tournantes c’est avec une lampe 
et une batterie, car il n’est pas nécessaire de débrancher la diode de son bobinage. Il 
faut utiliser une batterie à 

12Vcc

 et une lampe comme celle des phares des voitures 

(puissance d’environ 

50W

). Les deux branchements doivent être eff ectués comme 

indiqué ci-après et la lampe devrait s’allumer régulièrement seulement quand le 
branchement est eff ectué comme indiqué par la 

fi gure 5

LAMPE ETEINTE (

fi gure 4

)

LAMPE ALLUME (

fi gure 5

)

Fonctionnement dans un milieu particulier

Dans le cas où on utilise le générateur-soudeuse dans un groupe insonorisé il faut 
faire attention que l’air aspirée soit toujours l’air froid d’arrivée ; ça on peut l’obtenir 
en montant l’alternateur prés de la prise d’air externe. En outre il faut considérer que 
la quantité d’air demandé par l’alternateur est de : 

4 m

3

/min 

pour les models 

E1W10 150AC

 et 

E1W10 200AC

5

 

m

3

/min

 pour les models 

E1W11 220AC

Roulements

Les roulements des générateurs-soudeuses 

E1W AC

 sont autolubrifi cants, donc 

l’entretien n’est pas nécessaire pendant une période de plus de 5000 heures. Quand 
il faut exécuter une révision générale du groupe électrogène, on conseille de laver les 
roulements avec un solvant apte et renouveler la réserve de graisse, en utilisant : 

AGIP GR MW3

 - 

SHELL ALVANIA 3

 - 

MOBIL OIL MOBILUX GREASE 3

 ou un autre gras 

équivalent.

ALTERNATEUR

C.A.

O.A.

E1W10 150AC

6205-2Z-C3

6204-2Z-C3

E1W10 200AC

6205-2Z-C3

6204-2Z-C3

E1W11 220AC

6207-2Z-C3

6305-2Z-C3

7. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DU GENERATOR-SOUDEUSE

Dans le tableau frontal on trouve les composants qui suivent :

1. Sélecteur de Fonction “ 

WELDER/GENERATOR

 ”

2. Sélecteur gamme de courant
3. Borne rapide courant maximum de soudure
4. Borne rapide courant intermédiaire de soudure
5. Borne rapide courant commune de soudure

Fonction générateur

Dans ce fonctionnement le sélecteur 

(1) 

doit être dans la position 

“GENERATOR”

 et 

le sélecteur de courant 

(2)

 au maximum. 

En cette manière on peut utiliser les prises de tension monophasés assemblée sur 
le générateur.

Fonction Soudeuse en courant alternatif

Dans ce fonctionnement le sélecteur 

(1) 

doit être dans la position 

“WELDER”

. Pour les 

diamètres des électrodes inférieurs ou égaux à 

3.2mm

, les câbles à souder doivent 

être connectés entre les bornes 

(4)

 et 

(5)

Avec le sélecteur de gamme de courant à souder 

(2)

 sera possible trouver la valeur 

plus indiquée à la fusion des électrodes utilisés (voir les tableaux de courant pour 
chaque générateur).

Important:

 Chaque fois qu’on doit souder il faut rappeller que le sélecteur 

(1) 

doit être positionné dans la position 

“WELDER”

, pour éviter del défauts 

dus aux fl uctuacions de la tension sur les prises pendant que le système 
est en train de souder.

8. MESURES DE SECURITE POUR LA SOUDURE

-   Eviter les contacts directs avec le circuit de soudure ; la tension d’amorçage de 

sortie de soudure peut être dangereuse.

-   Eff ectuer n’importe quel opération de vérifi e ou de réparation du système avec le 

générateur complètement arrêté.

-   Suivre toutes les normes nationales en vigueur pour la connexion équipotentielle 

de toutes les parties métalliques, aussi que la connexion à terre.

-   Ne pas utiliser le système en ambiante humide, mouillé ou sous la pluie. 
-   Ne pas utiliser les câbles avec isolation défectueuse ou avec connexion desserrée.
-   Ne pas souder sur récipients ou tuyauteries qui ont contenu produits liquides ou 

gazeux infl ammables.

-   Éloigner de la zone de travail toutes les substances infl ammables (bois, papier, 

chiff ons, etc.)

-   S’assurer qu’il y a un rechange d’air ou l’existence de moyens spécifi ques à aspirer 

les fumées produites par la soudure.

foglione E1WAC_2.indd   2

foglione E1WAC_2.indd   2

10-01-2008   10:01:03

10-01-2008   10:01:03

Reviews: