MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANUTENCION
ALTERNADORES/SOLDADORAS SERIE E1WAC
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOY ET L’ENTRETIEN
ALTERNATEURS/SOUDEUSES SERIE E1WAC
MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANUTENCION
ALTERNADORES/SOLDADORAS SERIE E1WAC
MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANUTENCION
ALTERNADORES/SOLDADORAS SERIE E1WAC
MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANUTENCION
ALTERNADORES/SOLDADORAS SERIE E1WAC
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOY ET L’ENTRETIEN
ALTERNATEURS/SOUDEUSES SERIE E1WAC
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOY ET L’ENTRETIEN
ALTERNATEURS/SOUDEUSES SERIE E1WAC
FR
FR
ES
ES
ES
FR
ES
1. MEDIDAS DE SECURIDAD
Antes de utilizar el grupo electrógeno es indispensable leer el manual de
“Uso y Manutención” del grupo electrógeno y del alternador-soldadora,
siguiendo las siguientes recomendaciones:
⇒
Un funcionamiento seguro y efi ciente se puede obtener solo si las máquinas
son utilizadas en modo correcto, siguiendo las indicaciones de los manuales
de “Uso y Mantenimiento” y las normas relativas a la seguridad.
⇒
Un choque eléctrico puede provocar graves daños, inclusive la muerte.
⇒
Está prohibido quitar la tapas de las borneras y las protecciones del alter-
nador mientras el mismo se encuentre en movimiento o antes de haber
desactivado el sistema de arranque del grupo electrógeno.
⇒
El mantenimiento del grupo deberá ser realizado exclusivamente por
personal califi cado o especializado.
⇒
No trabajar con ropaje suelto en las cercanías del grupo electrógeno.
Las personas encargadas a la movilización deberán usar en todo momento guantes
y zapatos de trabajo. Cada vez que el generador se deba alzar del suelo, las personas
involucradas en dicha operación deberán usar cascos de protección.
En este manual usaremos símbolos que tienen el siguiente signifi cado:
importante!:
se refi ere a una operación riesgosa o peligrosa que puede
provocar daños al producto;
Caution!:
it refers to dangerous or risky operations that may damage the
product or cause personal injuries;
precaución!:
se refi ere a una operación riesgosa o peligrosa que puede
provocar daños al producto y heridas a las personas;
peligro!:
se refi ere a un riesgo inmediato que puede provocar graves
heridas o la muerte.
El instalador fi nal del grupo electrógeno es responsable de la predis-
posición de todas las medidas necesarias para obtener la conformidad
del sistema con las normas locales vigentes de seguridad (puesta a
tierra, protección contra contactos directos e indirectos, explosión,
incendio, parada de emergencia, etc.)
2. DESCRIPCION GENERAL
Los alternadores/soldadoras de la serie
E1W AC
son máquinas monofásicas, con dos
polos, sin escobillas y con bobinado auxiliar (cargado sobre un condensador) para la
regulación de la tensión como generadores, y la corriente como soldadoras.
Los mismos están construidos en conformidad con las normas
EN 60034-1, EN 60204-
1
,
EN 55014-1
,
EN 55011
y a las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, y 2006/42/CE.
Ventilación:
Axial con aspiración del lado opuesto al acoplamiento.
Protecciones:
De norma
IP21
, a pedido
IP23
.
Sentido de rotación:
Son admisibles los dos sentidos de rotación.
Características eléctricas:
Los aislantes son en clase H tanto en el rotor como en el
estator. Los bobinados son tropicalizados.
Potencias:
Están referidas a las siguientes condiciones: temperatura ambiente
inferior a
40°C
, altitud inferior a
1000m
s.n.m
.
Sobrecargas
: Se acepta una sobrecarga del
10%
por 1 hora cada 6
horas.
Características mecánicas:
Carcaza y tapas en aleación de aluminio de alta resisten-
cia a las vibraciones. Eje en acero de alta resistencia. Rotor robusto, apto para resistir
la velocidad de embalamiento del motor, posee además jaula de amortiguamiento
que permite un buen funcionamiento de la máquina aún con cargas de alta distorsión.
Rodamientos lubricados de por vida.
Funcionamiento en ambientes particulares:
Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los
1000m
s.n.m
es
necesario reducir la potencia de salida un
4%
por cada
500m
de incremento.
Cuando la temperatura ambiente es superior a
40°C
se debe reducir la potencia
entregada por el alternador del
4%
por cada
5°C
de incremento.
PUESTA EN MARCHA
.
Las siguientes operaciones de control y puesta en marcha deberán
ser realizadas solo por personal califi cado.
⇒
El alternador deberá ser instalado en un local con posibilidad de intercambio
de aire atmosférico para evitar que la temperatura ambiente supere los valores
previstos por las normas.
⇒
Es necesario prestar atención de manera que las aberturas previstas para la as-
piración y descarga del aire en el alternador no se encuentren nunca obstruidas.
Es importante además que la posición del alternador evite la aspiración de su
propia descarga de aire caliente o de aquella del motor primario.
⇒
Antes de la puesta en marcha es necesario controlar ocular y manualmente
que no exista ninguna oposición a la rotación del rotor.
Cuando el alternador -soldadora haya permanecido por largo tiempo inuti-
lizado, antes de la puesta en marcha es necesario controlar la resistencia de
aislamiento de masa de todos los bobinados, teniendo siempre presente que
se debe probar cada bobinado singularmente aislado de los otros. Dicho
control se deberá realizar con un instrumento denominado Megger y a una
tensión de medida de
500Vc.c.
Normalmente se considera sufi ciente un valor
de resistencia con respecto a masa
≥
1MΩ
.
Si el valor medido es inferior, será
necesario restablecer el aislamiento secando el bobinado por medio de un
horno a una temperatura de
60°-80°C
(o enventualmente haciendo circular
un valor de corriente eléctrica obtenida por una fuente auxiliar).
Es necesario además, que todas las partes metálicas del alternador y la masa
del grupo completo estén conectadas al circuito de tierra en conformidad con
las normas vigentes.
Errores u olvidos en la conexión de tierra pueden provocar conse-
cuencias mortales.
3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Il montaje debe ser realizado por personal califi cado después de la
lectura de este manual.
Para la forma constructiva B3/B14
Dicha forma constructiva
B3/B14
necesita de una junta elástica entre motor primario
y alternador. Esta junta no deberá producir fuerzas axiales ni radiales durante el
funcionamiento, deberá montarse rígidamente sobre la parte saliente del eje del
alternador. Se aconseja seguir las siguientes operaciones:
1)
Aplicar sobre el alternador-soldadora la semi-junta y la campana de alineamiento
como se muestra en la
fi gura 1a
.
En el montaje de la semi-junta tener presente que el rotor, una vez terminado
el acoplamiento, tiene que tener al posibilidad de dilatarse axialmente hacia el
lado del cojinete opuesto al acoplamiento; para que ésto sea posible es necesario
que, a montaje terminado, la parte saliente del eje se encuentre en una posición
como indicada en la
fi gura
1b
.
fi gura 1a
fi gura 1b
2)
Aplicar en la parte rotativa del diesel a la respectiva semi-junta como se indica
en la
fi gura 1c
.
3)
Montar las cuñas elásticas de la junta.
4)
Acoplar el alternador al motor primario fi jando con los tornillos respectivos la
campana de acoplamiento. (Ver
fi gura 1d
).
fi gura 1c
fi gura 1d
5)
Fijar con antivibrantes adecuados el conjunto motor-alternador a la base, con
particular precaución de evitar tensiones que tiendan a deformar el natural
alineamiento de las dos máquinas.
6)
Observar que el cojinete del lado opuesto al acoplamiento del alternador tenga
previsto un espacio de dilatación (mínimo
2mm
) y se encuentre cargado con el
resorte de precarga.
Para la forma constructiva B3/B9
Esta forma constructiva prevee el acoplamiento directo entre motor y alternador-
soldadora. Se aconseja seguir las siguientes operaciones:
1)
Fijar la tapa
«C»
al motor primario como indicado en la
fi gura 2a
.
2)
Aplicar el tirante
(13)
para fi jar axialmente el rotor, enroscando a fondo sobre la
parte saliente del eje motor como representado en la
fi gura 2b
.
fi gura 2a
fi gura 2b
3)
Fijar el alternador-soldadura a su tapa con sus 4 tornillos respectivos como indi-
cado en la
fi gura 2c
.
4)
Fijar axialmente el rotor aplicando la arandela
(50)
y la tuerca
(51)
con una llave
dinamométrica (cupla de apriete
35Nm
para los tirantes
M8, 55Nm
para los tirantes
M10
y
100Nm
para los tirantes
M14
), ver
fi gura
2d
.
fi gura 2c
fi gura 2d
Antes de aplicar la tuerca, observar que la parte roscada del tirante
entre en el rotor permitiendo una segura operación de apriete.
Antes del montaje, asegurarse que los acoplamientos cónicos (motor y
alternador) se encuentren sin problemas y perfectamente limpios.
Para la forma constructiva
B2
(solo para E1W11AC)
También esta forma constructiva prevee el acoplamiento directo entre motor y
alternador-soldadura.
Se aconseja seguir las siguientes operaciones:
1)
Controlar la correcta posición del rotor con el auxilio de la tabla indicada en la
fi gura 3a
.
2)
Quitar eventuales sistemas de bloqueo del rotor que se encuentren en el lado
opuesto al acoplamiento.
3)
Acercar el alternador al motor primario como indicado en la
fi gura
3b
.
fi gura 3a
fi gura 3b
4)
Centrar y fi jar con los tornillos respectivos el estator del alternador-soldadura a
la campana del motor como indicado en
fi gura
3c
.
5)
Centrar y fi jar con los tornillos respectivos la junta a discos del rotor al volante del
motor, utilizar para dicha operación las aberturas de ventilación como se indica
en la
fi gura
3d
.
fi gura 3c
fi gura 3d
CONTROLES FINALES
Finalizado el acoplamiento anterior es necesario controlar la correcta
posición axial; se deberá verifi car que entre la parte fi nal del cojinete
del lado opuesto al acoplamiento y la pared de bloqueo axial, exista
un espacio de dilatación de:
2mm
para las máquinas
E1W10 150AC y E1W10 200AC
3mm
para la máquina
E1W11 220AC
4. ESQUEMA ELECTRICO
Tipo
Resistencia de los bobinados Ω (20°C)
Estator
Generador
Estator
Soldadora
Auxiliar
Condens.
Rotor
(1) Polo
E1W10 150AC
0.360
0.054
1.904
4.70
E1W10 200AC
0.245
0.029
1.319
4.95
E1W11 220AC
0.083
0.021
0.698
6.41
1)
Rotor
2)
Estator
2.1) Selector generator/soldadora
2.2) Protección térmica soldadora
2.3) Selector corriente de soldadura
2.4)
Condensador
3)
Bornes de soldadura
4)
Clavija
230V/16A
+ protección (breaker)
5. TENSION Y FRECUENCIA DE SALIDA
Estos alternadores-soldadoras están predispuestos para entragar exclusivamente
la tensión y la frecuencia indicada en la tarjeta de datos.
La tensión estandard es
230V
a
50Hz
en los enchufes monofásicos. Son previstas
todas las tensiones estandard a
60Hz
. Bajo pedido se pueden realizar máquinas
con tensiones especiales.
6. AJUSTE DE LA TENSION, VELOCIDAD DE ROTACION Y MANTENIMIENTO GENERAL
Estas operaciones de ajuste deben ser realizadas exclusivamente por
personal califi cado ya que existe un real peligro de electrocución.
El control de la tensión de salida del alternador-soldadora debe ser realizado a
la
velocidad de rotación nominal.
Pequeñas variaciones de la tensión de salida del generador y de encendido de la
soldadora pueden depender de un valor de rotación diferente del nominal. Por tal
motivo, considerar que el valor de la tensión cambia (en próximidades del valor
nominal de velocidad) con el cuadrado de variación de la misma.
Si se requiere modifi car la tensión de salida a una determinada velocidad de rotación,
con el alternador parado:
a)
aumentar la capacidad del condensador de excitación para aumentar la tensión;
b)
disminuir la capacidad del condensador de excitación para disminuir la tensión.
Excitación del alternador
Puede verifi carse que a continuación de un desmontaje o cualquier otro inconve-
niente, el alternador-soldadora pierda su autoexcitación; es necesario entonces
proveer a su excitación (después de su acoplamiento al motor primario), con el
selector de función en la posición “
Generador
”, se aplica su uno cualquiera de los
enchufes monofásicos (solo por el tiempo sufi ciente a la excitación de la máquina a
su velocidad nominal) una tensión externa de
12Vc.c.
Es siempre prudente que uno
de los cables que llevan los
12Vc.c
a los terminales del enchufe tengan un fusible
en serie de
10A- 250V
.
Control de los diodos rotantes
El método más simple para controlar los diodos es por medio de una batería y una
lámpara. Con una batería de
12V
y una lámpara de automóbil (de
12V
y potencia
del orden de
50W
), siguiendo los esquemas de conexión sucesivos, la lámpara se
enciende solo con el esquema de la
fi gura 5
.
LAMPARA APAGADA (
fi gura 4
)
LAMPARA ENCENDIDA (
fi gura 5
)
Funcionamiento en ambientes particulares
Cuando se utilice el alternador-soldadora dentro de un grupo insonorizado, se debe
asegurar que el aire aspirado por la máquina sea siempre el fresco de entrada. Además
se tendrá que considerar que la cantidad de aire requerida por las máquinas son:
4m
3
/min
.
para los modelos
E1W10 150AC y E1W10 200AC
5m
3
/min.
para el modelo
E1W11 220AC
Cojinetes
Los cojinetes de los alternadores-soldadoras E1WAC
son auto lubricados y por lo
tanto no necesitan mantenimiento por un tiempo superior a las 5000 horas. Cuando
se deberá realizar una revisación general del grupo electrógeno es aconsejable lavar
los cojinetes con un solvente apropiado, quitar y substituir la reserva de grasa. Se
pueden usar las siguientes:
AGIP GR MW3
-
SHELL ALVANIA 3
-
MOBIL OIL MOBILUX
GREASE 3
u otras grasas equivalentes.
ALTERNADOR
L.A.
L.O.A.
E1W10 150AC
6205-2Z-C3
6204-2Z-C3
E1W10 200AC
6205-2Z-C3
6204-2Z-C3
E1W11 220AC
6207-2Z-C3
6305-2Z-C3
7. DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO DEL ALTERNADOR-SOLDADORA
En el panel frontal encontramos los siguientes componentes:
1. Selector de función “
WELDER/GENERATOR
”.
2. Selector valores de corriente de soldadura.
3. Borne de conexión rápida de máxima corriente de soldadura.
4. Borne de conexión rápida de corriente intermedia de soldadura.
5. Borne de conexión rápida de masa o común.
Funcionamiento como
Generador
:
En esta función el selector
(1)
debe estar en la posición
“GENERATOR”
, y el selector
de corriente
(2)
al máximo. En estas condiciones están disponibles en los enchufes
de la máquina toda la potencia nominal como alternador.
Funcionamiento como soldadora en corriente alternada:
En este modo de funcionamiento, el selector
(1)
debe estar en la posición
“WELDER”
.
Para diámetros de electrodos inferior a
3.2mm
, los cables de soldadura deben
conectarse entre los terminales
(4)
y
(5)
, para diámetros mayores de
3.2mm
entre
los terminales
(3)
y
(5)
. Por último el selector de corriente de soldadura
(2)
se debe
ajustar al valor más indicado al tipo de electrodo que se desea utilizar, ver tablas a
continuación.
Importante
: Cada vez que sea necesario soldar, recordar que el selector de
función
(1)
debe encontrarse en la posición
“WELDER”
, ésto es necesario
para evitar eventuales daños sobre las cargas conectadas a los enchufes
debido a las fl uctuaciones de tensión durante el proceso de soldadura.
8. NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA SOLDADURA
- Evitar contactos directos con el circuito de soldadura, pues la tensión de encen-
dido del arco puede ser peligrosa en particulares circunstancias.
- Todas las operaciones de control o reparación deben ser realizadas con la máquina
completamente detenida.
- Seguir todas las normas nacionales vigentes para las conexiones equipotenciales
de la totalidad de las partes metálicas, así también como de la eventual conexión
a tierra.
- No utilizar la máquina en ambientes húmedos, mojados o con lluvia.
- No utilizar cables de soldadura con aislación defectuosa o con las conexiones fl ojas.
- No soldar sobre contenedores o tubaciones que contengan productos infl amables
líquidos o gaseosos.
- Tener siempre lejos de la zona de trabajo todo tipo de substancias infl amables
(madera, papel, cartón, trapos, etc.).
- Asegurarse siempre una correcta circulación de aire o medios de aspiración que
puedan eliminar el humo producido por la soldadura en las cercanías del arco.
- Tener siempre protegidos los ojos con vidrios inactínicos montados sobre más-
caras o cascos. Utilizar siempre guantes e indumentaria protectiva evitando en
todo momento de exponer la epidermis al arco de soldadura.
9. INSTALACION
Ubicación:
debe ser un lugar que no presente obstáculos a las entradas y salidas
del aire de ventilación. Verifi car que en el mismo no sean aspirados polvos, humos
o vapores corrosivos, humedad, etc.
Conexión de los cables de soldadura
El cable con la pinza porta-electrodo va conectado al terminal
(4)
para diámetros
de electrodos menores o iguales a
3.2mm
, para diámetros mayores, la pinza se
conecta al terminal
(3)
.
El cable de masa o común va conectado al terminal
(5)
de la soldadora, en el otro
extremo del cable, la pinza de masa va conectada a la pieza para soldar o a un banco
metálico, siempre a una mínima distancia de la posición de soldadura. Ajustar a fondo
los conectores de los cables de soldadura en los respectivos bornes de conexión
rápida, para evitar sobrecalentamientos indeseables y consiguiente deterioramiento
de los mismos.
Evitar la utilización de cables con longitudes mayores de
10m
.
10. SOLDADURA
La máquina está predispuesta para soldar electrodos del tipo rútilo, ácido, inox., o
qualquier otro tipo apto a la fusión con corriente alternada. Esta última se puede regu-
lar en función del diámetro del electrodo y del tipo de junta que se desea soldar.
Como orientación general se dan a continuación valores de corriente con respectivos
diámetros de electrodos.
Considerar que a paridad de diámetro de electrodo, los valores más altos de corriente
se utilizarán para soldar en posición plana, mientras que los valores más bajos para
soldar en posición vertical o sobrepuesta.
Se debe considerar siempre, que la calidad de la soldadura dependerá no solo del
valor de corriente, sino también del tipo de electrodo, altura del arco de fusión, ve-
locidad y posición de la ejecución, estado de conservación de los electrodos, pues
los mismos deben ser preservados de la humedad por medio de sus contenidores
respectivos.
Parámetro
posición
Piano
Vertical
Frontal y sobrepuesta
α
20°
30°
40°
g (mm)
2÷3
3÷4
2÷3
s (mm)
2÷3
2÷3
2÷3
α
s
g
Diámetro
electrodo (mm)
Corriente de soldadura
(A)
min.
max.
1.6
25
÷
50
2
40
÷
80
2.5
60
÷
110
3.2
80
÷
160
4
120
÷
200
5
150
÷
250
Procedimiento
Con la máscara siempre adelante del rostro, para encender el arco, raspar el electrodo
sobre la pieza a soldar como si fuera un fósforo.
No puntear con el electrodo sobre la pieza, pues se podría romper el revestimiento
del mismo haciendo muy difícil el encendido del arco.
Con este último encendido, mantener una distancia de la pieza a soldar de aproxi-
madamente el diámetro del electrodo; tener una inclinación de
20°-30°
del mismo
en el sentido de avance.
Para los aspectos y problemas del cordón de soldadura, ver la
fi gura
dada a con-
tinuación.
AVANCE MUY LENTO
ARCO MUY CORTO
CORRIENTE MUY BAJA
AVANCE MUY RAPIDO
ARCO MUY ALTO
CORRIENTE MUY ALTA
CORDON CORRECTO
11. SOLUCIÓN DE INCONVENIENTES EN ALTERNADORES/SOLDADORA E1WAC
INCONVENIENTE
CAUSAS
ACCIONES
Tensión baja en
vacío
1)
Baja velocidad de rotación
1)
Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal
2)
Diodo rotante averiado
2)
Substituir el diodo
3)
Condensador con baja capacidad
3)
Aumentar el valor del condensador
4)
Falla en algún bobinado
4)
Controlar las resistencias y reemplazar la parte
averiada
Tensión alta en
vacío
1)
Condensador con alto valor de ca-
pacidad
1)
Diminuir el valor del condensador
2)
Alta velocidad de rotación
2)
Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal
El alternador no
se autoexcita
1)
Baja velocidad de rotación
1)
Ajustar la velocidad del motor a su valor nominal
2)
Condensador averiado
2)
Substituir el Condensador
3)
Falla en algún bobinado
3)
Controlar las resistencias y reemplazar la parte
averiada
4)
Diodo rotante averiado
4)
Substituir el diodo
Tensión normal
en vacío pero
baja en carga
1)
Diodo rotante averiado
1)
Substituir el diodo
2)
Baja velocidad de rotación en carga
2)
Ajustar el regulador de velocidad del motor
3)
Carga elevada
3)
Reducir la carga al valor nominal
4)
Bajo Cosф en la carga
4)
Aplicar un condensador en la carga con bajo Cosф
N o e n t r e g a
corriente como
saldadora
1)
Interveción de la protección térmica
1)
Esperar el autoreset de la protección
2)
Diodo rotante averiado
2)
Substituir el diodo
3)
Falla en el bobinado de soldadura
3)
Controlar las resistencias y reemplazar la parte
averiada
Corriente ines-
t a b l e c o m o
s a l d a d o r a ,
pero funciona
correctamente
como genera-
dor
1)
Corriente inadecuada para el elec-
trodo
1)
Controlar la predisposición de corriente
2)
Electrodo inadapto a la fusión con
corriente alternada
2)
Verifi car y substituir el tipo de electrodo
Tensión ines-
table
1)
Masa rotativa pequeña
1)
Aumentar la masa volante del motor
Funcionamien-
to rumoroso
1)
Acoplamiento mecánico defectuoso
1)
Controlar y/o modifi car el acoplamiento
2)
Cortocircuito en algún bobinado
2)
Controlar los bobinados y/o la carga
3)
Cojinete defectuoso
3)
Substituir el cojinete
1. MESURES DE SECURITE
Avant d’utiliser un groupe électrogène il faut lire le manuel
“d’emploi et
entretien“ du groupe électrogène et de l’alternateur et suivre les instruc-
tions suivantes :
⇒
On peut avoir un fonctionnement sûr et effi
cace seulement si les machines
sont utilisées correctement, c’est a dire en suivant les indications des ma-
nuels d’emploi et d’entretien relatifs.
⇒
Une décharge électrique peut causer des dommages très graves ou la
mort.
⇒
C’est interdit d’enlever le capot de fermeture de la boîte à bornes et les
protections de l’alternateur quand il est en mouvement ou avant d’avoir
désactivé le système de démarrage du groupe électrogène.
⇒
L’entretien du groupe doit être eff ectué exclusivement par du personnel
qualifi é et spécialisé.
⇒
Ne pas opérer avec des vêtements larges près du groupe électrogène.
Le personnel préposé doit toujours porter les gants de travail et les chaussures de
sécurité. Quand le générateur ou le groupe complet doit être soulevé, les ouvriers
doivent utiliser le casque de protection.
Dans le présent manuel seront utilisés des symboles ayant le sens suivant:
important!:
se réfère à une opération risquée ou dangereuse qui peut
endommager le produit;
prudence!:
se réfère à une opération risquée ou dangereuse qui peut
endommager le produit ou blesser les personnes;
attention!:
se réfère à une opération risquée ou dangereuse qui peut
causer de blessures très graves ou la mort;
danger!:
se réfère à une opération à risque immédiat qui
pourrait causer
de graves blessures ou la mort.
L’installateur du groupe électrogène est responsable de la prédis-
position de toutes les mesures nécessaires afi n que l’installation
soit conforme aux normes locales de sûreté (mise à terre, protection
contre le contact, protections contre explosion et incendie, arrêt
d’urgence, etc).
2. DESCRIPTION DE L’ALTERNATEUR
Les alternateurs-soudeuses de la série
E1W AC
sont machines monophasés à 2 pôles
sans balais et avec bobinage auxiliaire (chargé sur le condensateur) qui assure la régu-
lation de la tension pour les générateurs et le courant alternatif pour les soudeuses.
Ils sont fabriqués en conformité aux normes
EN 60034-1, EN 60204-1
,
EN 55014-1
,
EN 55011
et aux directives
2006/95/CE, 2004/108/CE, et 2006/42/CE.
Ventilation:
Axiale à l’aspiration du côté opposé à l’accouplement.
Protection:
Standard
IP21
. Sur demande
IP23
.
Sens de rotation:
Les deux sens de rotations sont possibles.
Caractéristiques électriques:
Les isolations sont réalisés en Classe H soit pour le
stator que pour le rotor. Les bobinages sont tropicalisés.
Puissances:
Se réfèrent aux conditionnes suivantes: température ambiante maxi-
mum de
40°C
, altitude maximum de
1000m
. au dessus du niveau de mer.
Surcharges:
L
’
alternateur peut accepter un surcharge du
10%
pendant
une heure chaque 6 heures.
Caractéristiques mécaniques:
La carcasse et les couvercles sont en alliage d’alu-
minium qui résiste aux
vibrations. L’axe est en acier à haute résistance.
Le rotor est particulièrement robuste pour résister à la vitesse de fuite du moteur
principal et avec une cage d’amortissement
qui permet le bon fonctionnement aussi
avec charges monophasés déformantes. Les roulements sont lubrifi és à vie.
Fonctionnement dans un milieu particulier:
Si l’alternateur doit fonctionner à plus de
1000 mètres
d’altitude il est nécessaire de
réduire la puissance débitée de
4%
chaque
500 mètres
en plus. Si la température
ambiante est supérieure à
40°C
on doit réduire la puissance de
4%
chaque
5°C
en
plus.
LA MISE EN SERVICE.
Les opérations de contrôle pour la mise en service indiquées ci-après
doivent être exécutées seulement par du personnel qualifi é.
⇒
L’alternateur devra être monté dans un endroit aéré
pour empêcher que la tem-
pérature ambiante dépasse les valeurs
prévues dans les normes.
⇒
Il faut aussi faire attention que les ouvertures pour l’aspiration et l’échappement
de l’air ne soient jamais bouchés et que l’alternateur soit monté de façon à éviter
l’aspiration
de l’air chaude émis par le même alternateur
et/ou par le moteur
principal.
⇒
Avant la mise en service il est nécessaire de contrôler visuellement et manuel-
lement qu’il n’existe aucun empêchement à la rotation du rotor. Si l’alternateur
a demeuré longtemps inactif, avant de procéder à sa mise en route, contrôler
la résistance de l’isolation vers la masse des enroulements en considérant que
toutes les parties à contrôler devront être isolées des autres. Le contrôle doit être
fait avec l’instrument à
500V
. courant continu nommé “Megger”. Normalement
les enroulements avec une résistance vers la masse de
≥
1MΩ
à
500Vcc
sont
considérés comme suffi
samment isolés. Si la valeur est inférieure il est nécessaire
de remettre l’isolation en état et sécher l’enroulement (utilisant par exemple, un
four à
60°-80°C
, ou en y faisant circuler un courant électrique obtenu par une
source auxiliaire). Il est aussi nécessaire de vérifi er que les partie métalliques de
l’alternateur/seudeuse et la masse du groupe entier soient connectés au circuit
de terre et que celui-ci répond aux normes de sécurité prévues par la loi.
Erreurs ou oublis de la mise à terre peuvent entraîner des conséquen-
ces même mortels.
3. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Le montage doit être eff ectué par du personnel qualifi é et après la
lecture du manuel.
Pour la forme
B3/B14
Pour la forme de construction
B3/B14
il faut utiliser un joint élastique entre le mo-
teur principal et l’alternateur/soudeuse. Le joint élastique ne devra pas donner lieu
à forces axiales ou radiales pendant le fonctionnent et doit être monté fermement
sur le bout de l’arbre de l’alternateur. On conseille d’eff ectuer l’assemblage suivant
les instructions ci-après :
1)
Appliquez le demi-joint à l’alternateur/soudeuse et la cloche d’alignement comme
montré par
la
fi gure 1a
.
En positionnant le demi-joint sur l’alternateur/soudeuse n’oubliez pas que le rotor,
après le montage, doit avoir la possibilité de se dilater sur l’axe en direction du
roulement côté opposé à l’accouplement. Pour rendre possible cette opération il
faut que, à montage terminé, le bout d’arbre soit positionné respect aux usinages
du couvercle comme montré par la
fi gure 1b.
fi gure 1a
fi gure 1b
2)
Mettez sur la partie tournante du moteurl le demi-joint approprié comme montré
par la
fi gure 1c
.
3)
Montez les bouchons élastiques du joint.
4)
Accoupler l’alternateur/soudeuse au moteur principal en fi xant la cloche d’ali-
gnement avec les vis appropriées (voir
fi gure
1d
).
fi gure 1c
fi gure 1d
5)
Fixer avec des antivibrants appropriés l’ensemble moteur-alternateur/soudeuse
au socle en faisant attention de ne pas créer des tensions qui peuvent déformer
l’alignement naturel des 2 machines.
6)
Contrôler s’il y a une distance suffi
sante pour la dilatation du roulement du côté
opposé à l’accouplement (minimum
2mm
).
Pour la forme B3/B9
Cette forme de construction prévoit l’accouplement direct entre le moteur princi-
pal et l’alternateur/soudeuse. Pour le montage on conseil de procéder en selon la
méthode suivant:
1)
Fixer le fl asque
«C»
au moteur principal comme montré par la
fi gure 2a
.
2)
Monter le tirant centrale
(13)
pour le montage axial du rotor en le vissant à fond
sur le bout d’arbre du moteur comme montré par la
fi gure 2b
.
fi gure 2a
fi gure 2b
3)
Fixer l’alternateur/soudeuse à sa fl asque en utilisant les 4 boulons prévus, comme
montré par la
fi gure 2c
.
4)
Bloquer sur l’axe le rotor en utilisant la rondelle
(50)
et visser à fond l’écrou autoblo-
quant
(51)
avec une clef dynamométrique (couple du serrage
35Nm
pour le tirant
M8
,
55Nm
pour les tirants
M10
et
100Nm
pour le tirant
M14
) (voir
fi gure 2d
).
fi gure 2c
fi gure 2d
Avant de mettre l’écrou contrôler que la partie fi letée du tirant cen-
trale rentre dans le rotor permettant ainsi un blocage ferme. Avant le
montage il faut vérifi er que les sièges coniques d’accouplement (de
l’alternateur et du moteur) soient en ordre et propres.
Pour la forme
B2
(seulement pour le modèle E1W11AC)
La forme
B2
prévoit aussi l’accouplement direct entre l’alternateur/soudeuse et le mo-
teur principal. Il est conseillé de procéder à l’assemblage dans la façon suivante:
1)
Utiliser la table montrée par la
fi gure 3a
pour contrôler le correct positionnement
du rotor.
2)
Enlever éventuels moyens de blocage du rotor positionnés sur le côté opposé à
l’accouplement.
3)
Approcher l’alternateur/soudeuse au moteur principal comme montré par la
figure 3b
.
fi gure 3a
fi gure 3b
4)
Centrer et fi xer le stator à la fl asque du moteur principal avec les vis
prévues
comme montré par la
fi gure 3c
.
5)
Centrer et fi xer avec les vis prévues le joint du rotor avec le volant du moteur
principal, en intervenant à travers des ouverture pour le déchargement de l’air
comme indiqué par la
fi gure 3d
.
fi gure 3c
fi gure 3d
CONTROLES FINALS:
A la fin des opérations d’accouplement expliquées ci-dessous il
est nécessaire de contrôler que le positionnement axiale soit cor-
rect; il faut donc vérifi er que entre la fi n du roulement côté opposé
d’accouplement et la surface de blocage il y a une distance pour la
dilatation de:
2mm
pour les alternateurs
E1W10 150AC et E1W10 200AC
3mm
pour les alternateurs
E1W11 220AC
4. SCHEMA ELECTRIQUE
Type
resistence des bobinages Ω (20°C)
Stator
Générateur
Stator
Soudeuse
Auxiliaire
Condensateurs
Rotor
(1 Pôle)
E1W10 150AC
0.360
0.054
1.904
4.70
E1W10 200AC
0.245
0.029
1.319
4.95
E1W11 220AC
0.083
0.021
0.698
6.41
1)
Rotor
2)
Stator
2.1) Sélecteur “Generator/welder“
2.2) Sonde Thermique
2.3) Sélecteur courant de soudeuses
2.4)
Condensateur
3)
Prises de soudeuses
4)
Prises
monophasées
230V/16A
+ breaker
5. TENSION ET FREQUENCE DE DEBIT
Nos alternateurs/soudeuses sont prévus pour débiter la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque.
À
50Hz
dans les prises monophasées la tension standard est de
230V
.
À
60Hz
sont prévue tous les tensions standards. Sur demande aussi des tensions
spéciales.
6. REGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION ET ENTRETIENS GENERALES
Les opérations de réglage doivent être eff ectuées exclusivement par
du personnel qualifi é.
Le contrôle de la tension à la sortie de l’alternateur-soudeuse doit être eff ectué
à la
vitesse de rotation nominale
. Petit écarts dans la tension de sortie dans la fonction
générateur et d’amorçage dans la fonction soudeuse peuvent être causés par une
vitesse de rotation diff érente à celle nominale. Il faut donc considérer que la tension
de sortie (générateur-soudure) est variable proportionnellement au carré de la vitesse
de rotation. Dans le cas où, à une certaine vitesse, on veut corriger la tension de sortie
il faut suivre les indications suivantes après avoir arrêté l’alternateur:
a)
Augmenter la capacité du condensateur d’excitation pour augmenter la tension ;
b)
Diminuer la capacité du condensateur d’excitation pour diminuer la tension.
Excitation de l’alternateur-soudeuse
Après le démontage ou à cause d’un rare inconvénient, c’est possible que l’alterna-
teur se désexcite. Dans ce cas il faut l’exciter (après l’avoir régulièrement monté au
moteur principal) : avec le sélecteur de fonction dans la position générateur et à la
vitesse nominale appliquer aux prises monophasées de sortie une tension de
12Vcc
pendant le temps nécessaire à l’excitation. C’est conseillé de connecter en série un
fusible de
10A-250V
à un de deux conducteurs placés entre la batterie et la borne
de la prise monophasé.
Contrôle des diodes tournantes
Le meilleur système pour contrôler l’état des diodes tournantes c’est avec une lampe
et une batterie, car il n’est pas nécessaire de débrancher la diode de son bobinage. Il
faut utiliser une batterie à
12Vcc
et une lampe comme celle des phares des voitures
(puissance d’environ
50W
). Les deux branchements doivent être eff ectués comme
indiqué ci-après et la lampe devrait s’allumer régulièrement seulement quand le
branchement est eff ectué comme indiqué par la
fi gure 5
LAMPE ETEINTE (
fi gure 4
)
LAMPE ALLUME (
fi gure 5
)
Fonctionnement dans un milieu particulier
Dans le cas où on utilise le générateur-soudeuse dans un groupe insonorisé il faut
faire attention que l’air aspirée soit toujours l’air froid d’arrivée ; ça on peut l’obtenir
en montant l’alternateur prés de la prise d’air externe. En outre il faut considérer que
la quantité d’air demandé par l’alternateur est de :
4 m
3
/min
pour les models
E1W10 150AC
et
E1W10 200AC
;
5
m
3
/min
pour les models
E1W11 220AC
Roulements
Les roulements des générateurs-soudeuses
E1W AC
sont autolubrifi cants, donc
l’entretien n’est pas nécessaire pendant une période de plus de 5000 heures. Quand
il faut exécuter une révision générale du groupe électrogène, on conseille de laver les
roulements avec un solvant apte et renouveler la réserve de graisse, en utilisant :
AGIP GR MW3
-
SHELL ALVANIA 3
-
MOBIL OIL MOBILUX GREASE 3
ou un autre gras
équivalent.
ALTERNATEUR
C.A.
O.A.
E1W10 150AC
6205-2Z-C3
6204-2Z-C3
E1W10 200AC
6205-2Z-C3
6204-2Z-C3
E1W11 220AC
6207-2Z-C3
6305-2Z-C3
7. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DU GENERATOR-SOUDEUSE
Dans le tableau frontal on trouve les composants qui suivent :
1. Sélecteur de Fonction “
WELDER/GENERATOR
”
2. Sélecteur gamme de courant
3. Borne rapide courant maximum de soudure
4. Borne rapide courant intermédiaire de soudure
5. Borne rapide courant commune de soudure
Fonction générateur
Dans ce fonctionnement le sélecteur
(1)
doit être dans la position
“GENERATOR”
et
le sélecteur de courant
(2)
au maximum.
En cette manière on peut utiliser les prises de tension monophasés assemblée sur
le générateur.
Fonction Soudeuse en courant alternatif
Dans ce fonctionnement le sélecteur
(1)
doit être dans la position
“WELDER”
. Pour les
diamètres des électrodes inférieurs ou égaux à
3.2mm
, les câbles à souder doivent
être connectés entre les bornes
(4)
et
(5)
.
Avec le sélecteur de gamme de courant à souder
(2)
sera possible trouver la valeur
plus indiquée à la fusion des électrodes utilisés (voir les tableaux de courant pour
chaque générateur).
Important:
Chaque fois qu’on doit souder il faut rappeller que le sélecteur
(1)
doit être positionné dans la position
“WELDER”
, pour éviter del défauts
dus aux fl uctuacions de la tension sur les prises pendant que le système
est en train de souder.
8. MESURES DE SECURITE POUR LA SOUDURE
- Eviter les contacts directs avec le circuit de soudure ; la tension d’amorçage de
sortie de soudure peut être dangereuse.
- Eff ectuer n’importe quel opération de vérifi e ou de réparation du système avec le
générateur complètement arrêté.
- Suivre toutes les normes nationales en vigueur pour la connexion équipotentielle
de toutes les parties métalliques, aussi que la connexion à terre.
- Ne pas utiliser le système en ambiante humide, mouillé ou sous la pluie.
- Ne pas utiliser les câbles avec isolation défectueuse ou avec connexion desserrée.
- Ne pas souder sur récipients ou tuyauteries qui ont contenu produits liquides ou
gazeux infl ammables.
- Éloigner de la zone de travail toutes les substances infl ammables (bois, papier,
chiff ons, etc.)
- S’assurer qu’il y a un rechange d’air ou l’existence de moyens spécifi ques à aspirer
les fumées produites par la soudure.
foglione E1WAC_2.indd 2
foglione E1WAC_2.indd 2
10-01-2008 10:01:03
10-01-2008 10:01:03