background image

 

DESCRIZIONE

 

 

Il rilevatore da esterno BOBBY è composto da 
due sensori infrarosso passivi dual PIR,  e da un 
sensore 

microonda 

10,525GHz. 

L’elettronica  particolarmente  evoluta,  è  stata 
progettata  per  garantire  le  massime  prestazioni 
in ambiente esterno e a temperature rigide. I tre 
fasci  sono  orientabili  e  permettono  di  ottenere 
una copertura orizzontale distribuita su  150°.  
Il fascio infrarosso inferiore è orientabile anche 
verticalmente  e  questo  permette  di  ottenere  un 
range di copertura compreso tra 3m e 12m

.

 

 

Dopo  aver    alimentato  il  sensore,  attendere 
almeno 4÷5 minuti prima di effettuare  le prove 
di  copertura  per  permettere    ai    rivelatori 
infrarossi di stabilizzarsi.   
Durante  la  fase  di  TEST  (vedi  paragrafo 
“funzione  test”a  pag  7)  al  fine  di  ottenere  una 
simulazione    reale,  liberare    la  zona    protetta, 
evitando che più persone si muovano all’interno 
della zona stessa.  
Dopo    30÷40  secondi  di  quiete,  e  prima  dello 
scadere  del  tempo  di  test,  entrare  nell’area  di 
rilevazione. 
Verificare  il  funzionamento  del  sensore  con 
l’ausilio dei LED  di segnalazione.  

 

 
Una  volta  ottenuta  la  rilevazione,  occorre 
attendere    non  meno  di  7÷8  secondi  prima  di 
provare ad essere rilevati di nuovo. 
Per conoscere l’area protetta  fare riferimento ai 
grafici di copertura (pag 9,15). 
 
 

 

Dopo  4  minuti  il  sensore  esce 

automaticamente dalla modalità test.

 

 
 
 
 
 
 
 

DESCRIPTION 
 

The BOBBY outdoor  detector  consists of two 
dual  PIR  passive  sensors  and  a

 

10,525GHz 

microwave  sensor.  The  particularly  evolved 
electronics  has  been  designed  to  guarantee  the 
maximum  performances  in  external  and  rigid 
temperatures environment. The three beams are 
adjustable  and  allow  to  get  a  horizontal 
coverage distributed on 150°.  
The  lower  infrared  beam  is  even  vertically 
adjustable and it allows to get a detection range  
between 3m and 12m. 

 

After  powered  the  detector,    wait  at  least  4÷5 
minutes  before  testing  detection  range  because 
it needs to stabilized. 
 
To  get  a  real  simulation  during  TEST  mode 
(see “TEST MODE” on page 7),  verify that the 
coverage  area  of  the  detector  is  free  from 
obstacles in movement. 
Wait    30÷40  seconds  and  try  to  enter  into  the 
area  covered    by  the  detector,  pay  attention  to 
cross the beams. 
Verify  the  correct  operation    of  the  2  PIR’s 
through the alarm LED’s. 

 

 
 
After the first alarm it needs to wait about 7÷ 8 
seconds before triggering  a new detection.

 

To  know the covered area by the sensor please 
refer to the covered area pattern (pages 9,15). 

 
 
 

 

After 4 minutes TEST function 

will be automatically ended

 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for GR868 Bobby

Page 1: ...1 2000 ____________________________________________________________________ ________________MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO______________ TECHNICAL MANUAL __________________ MADE IN ITALY _____________ Art 4043 LINCE ITALIA S p A ...

Page 2: ...E ADJUSTMENT 15 ESEMPIO DI RILEVAMENTO 16 DETECTING EXAMPLE 16 MONTAGGIO NON CORRETTO sensore inclinato 17 WRONG INSTALLATION the detector tilted 17 Attenzione le informazioni contenute in questo manuale sono state redatte con particolare attenzione Esse sono soggette comunque a variazioni senza alcun preavviso da parte di LINCE ITALIA S p A Informations contained in this document are drown up wit...

Page 3: ...dal muro Tre tipi di trasmissione radio ALLARME SABOTAGGIO e BATTERIA SCARICA Funzione inibizione LED e trasmissione per risparmio batteria vedi pag 8 GENERAL INFORMATIONS DTE double trasmission Work with following Lince devices Control panel 4051GR868EPLUS94 receiver 4052GR868RX8 and keyboard with built in reciver 4047GR868TAST Very low consumption 3 6V 2 3A 2 100mAh Lithium battery power supply ...

Page 4: ...ortata 3 12m Alimentazione Batteria al Litio 2 3 A 3 6 V Assorbimento in stand By 15 µA Assorbimento in trasmissione 10 mA Frequenza radio 868MHz Dimensioni 81x56x189 mm TECHNICAL FEATURES Outdoor triple technology detector Two PIR sensors and one microwave with switching function MW frequency 10 525GHz Infrared sensors low consumption double element and UV filter Fine adjustment of the lower beam...

Page 5: ...i prima di provare ad essere rilevati di nuovo Per conoscere l area protetta fare riferimento ai grafici di copertura pag 9 15 Dopo 4 minuti il sensore esce automaticamente dalla modalità test DESCRIPTION The BOBBY outdoor detector consists of two dual PIR passive sensors and a 10 525GHz microwave sensor The particularly evolved electronics has been designed to guarantee the maximum performances i...

Page 6: ...azione Ripetere questa operazione per memorizzare successivi rilevatori Verificare che ci siano locazioni di memoria libere Per i dettagli fare riferimento al manuale del ricevitore STORAGE Open the detector cover see page11 and proceed as follow With Control Panel 4051GR868EPLUS94 Surf through the keybord menu and reach the radio section Enable the storaging mode Insert the battery into its site ...

Page 7: ...o perpendicolarmente vedi pag 17 Una volta effettuate le prove di rilevazione e copertura radio il sensore è pronto per il funzionamento al termine della fase di test il funzionamento del sensore potrà essere verificato sulla centrale o sulla ricevente TEST MODE Enter this mode pressing and holding anti tamper switch within 5 seconds LEDs will be activated and they will have the following meaning ...

Page 8: ...matically enters inhibition mode to save battery During this time the detector does not transmit any possible alarm unless the covered area is clear for at least 3min To check whether the detector works correctly it needs to wait least 3 minutes without detection no movements for 3 minutes at least DOPPIA TRASMISSIONE La Doppia Trasmissione dell Evento DTE è una funzione che aumenta notevolmente l...

Page 9: ...aggio a muro o su palo stabile ed immune da oscillazioni Effettuare le regolazioni del sensore agendo sul pomello D di regolazione del PIR 2 vedi Fig 2 a pag 11 Fissare il supporto sensore ad innesto sulla staffa ed avvitare le due viti A Applicare la copertura frontale fissandola con la vite B vedi fig 2 a pag 11 The optimal performances refer to a 120cm height standard installation If there are ...

Page 10: ...isulta inevitabile prestare la massima cura nelle regolazioni al fine di evitare falsi allarmi Avoid to direct the detector towards moving objects or if impossible please take care in adjusting the detector in order to avoid false alarms Montare sempre il coperchio con lente di Fresnel prima di effettuare le prove di copertura senza lente il sensore non può funzionare correttamente Be sure to inst...

Page 11: ... con funzione antistrappo solo se fissato con la vite A G Staffa in acciaio Inox H Staffe per fissaggio a palo non fornite art 001805 00102AA Item Identification A Bracket screws B Cover mounting screw C Cover with Fresnel lens D Adjusting knob for lower PIR PIR2 E Electronic holder F Anti Tamper function micro switch only if A screw is mounted G Stainless steel support H Stainless steel pole moun...

Page 12: ... uno dei due PIR attiva l allarme OR dei PIR AND della MW Tab2 DIP 3OFF 4OFF 3 ON 4 OFF 3 OFF 4 ON 3 ON 4 ON Function Triple AND MW PIR 1 PIR 2 Double AND MW PIR 2 Double AND MW PIR 1 AND OR MW OR of 2 PIR Function description Alarm occurs only if all three sensors detect a motion Alarm occurs when MW PIR2 detect a motion PIR1 disabled Alarm occurs when MW PIR1 detect a motion PIR2 disabled Alarm ...

Page 13: ...clusivamente quando il sensore è in modalità test Al termine del test i LED saranno in modalità sempre spento per riattivarli al fine di verificare il funzionamento del sensore occorre aprire e richiudere il coperchio apertura e ri chiusura dell antisabotaggio Tab3 Tab3 N B LED s are enabled only during TEST mode When TEST mode ends LED s are always powered off To reactivate them in order to verif...

Page 14: ...or on the wall fix metallic plate trough the screws and plugs supplied Poggiare il supporto sensore sulla staffa far scendere fino in fondo per far coincidere i fori di fissaggio del corpo con i fori filettati della staffa Dopo aver effettuato le regolazioni del PIR 2 chiudere il sensore inserendo il coperchio con lente dall alto verso il basso come illustrato quindi avvitarlo tramite la relativa ...

Page 15: ...one come di seguito riportate Use adjusting metric knob to adjust PIR2 detection length Il trimmer MW regola la sensibilità della microonda aumenta in senso orario Use MW trimmer to adjust MW detection range clockwise to increase Posizione PIR2 PIR2 Position Distanza Range A 3m B 4m C 7m D 12m 3m 4 m 7 m 10 m 12 m posizione E position E 1 20 3m 4 m 7 m 10 m 12 m posizione A position A 1 20 ...

Page 16: ...No alarm 2 NESSUN ALLARME NO ALARM La persona viene rilevata da due delle tre tecnologie PIR alto e MW l allarme NON si attiva The person is detected only by two of the sensor elements high PIR and MW The alarm is not enabled Nessun allarme No alarm 3 ALLARME ALARM La persona viene rilevata da tutte e tre le tecnologie PIR basso PIR alto MW si attiva lo stato di allarme The person is detected by t...

Page 17: ...entale per il corretto funzionamento se si installa ad una altezza inferiore al metro è possibile che animali di media taglia possano essere rilevati altresì se si esagera nell altezza di fissaggio oltre 1 3 m si avrà una zona non protetta inferiore troppo marcata a discapito quindi della sicurezza The detector installation height is a fundamental factor for its correct working If the installation...

Page 18: ...i solari nei limiti del possibile è comunque consigliata l installazione evitando il sole diretto Bobby is designed to avoid any light disturbance However strong light as direct sunlight may cause unstable conditions of detection It s recommended to avoid such installation condition ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 LINCE ITALIA S p A www lince net Istr 001530 00244AC ...

Reviews: