Lince 4043GR868BOBBY Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 12

LINCE ITALIA S.p.A.

12

6.  DOPPIA TRASMISSIONE

La  Doppia  Trasmissione  dell’Evento    “DTE”  è  una  funzione 

che aumenta notevolmente la sicurezza in quanto il rilevatore 

BOBBY, quando rileva un evento d’allarme,  trasmette subito 

una prima segnalazione alla centrale/ricevente e, in un tempo 

casuale  controllato dal microprocessore (4 ÷ 10s), ritrasmette  

la stessa segnalazione.

7. SUPERVISIONE

La supervisione è utile per aumentare il livello di sicurezza 

dell’impianto; i rilevatori con tale funzione attivata inviano, ad 

intervalli regolari, un breve segnale di esistenza in vita alla 

ricevente. Di default la funzione di supervisione non è attiva sul 

rivelatore; per attivarla occorre effettuare una procedura durante 

la fase di “self-test” iniziale.

Il lampeggio dei LED nel “self- test” iniziale avviene nel seguente 

modo (supervisione disattiva): 

•  1 lampeggio LED rosso,

•  1 lampeggio LED verde,

•  1 lampeggio LED giallo.

Per attivare la supervisione premere velocemente tre volte 

il microswitch di antisabotaggio entro i 30 secondi di self- test 

iniziale (rif. 

A

, Fig 3) e verificare che i tre LED lampeggino nel 

seguente modo: 

•  2 lampeggi LED rosso, 

•  2 lampeggi LED verde,  

•  2 lampeggi LED giallo.

Per disattivare la supervisione, eseguire la stessa azione 

utilizzata per attivarla.

NOTE:

1. Le impostazioni della supervisione rimangono memorizzate 

anche se la pila viene rimossa. 

2.  Per verificare lo stato della funzione servirsi delle segnalazioni 

dei LED durante la fase di self-test. 

3. Per attivare la fase di self-test, successivamente alla prima 

attivazione del rilevatore, togliere la pila per qualche secondo 

e re-inserirla.

4.  E’ necessario attivare la supervisione sulla ricevente facendo 

riferimento al relativo manuale.

8.  CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH

DIP
1

OFF

 

Sensibilità PIR 1 bassa

ON

 

Sensibilità PIR 1 alta

2

OFF

 

Sensibilità PIR 2 bassa 

ON

 

Sensibilità PIR 2 alta

Config. DIP

3 OFF- 

4 OFF

3 ON - 

4 OFF

3 OFF - 

4 ON

3 ON - 

4 ON

Tipo di fun-

zione svolta

Triplo AND:

MW + 

PIR 1 +

PIR 2

Doppio AND:

MW +

PIR 1

Doppio AND:

MW +

PIR 2

AND + OR 

MW +

OR dei 2 PIR

Descrizione 

della fun-

zione

Occorrono le 

rilevazioni di 

tutti i tre sen-

sori per otte-

nere lo stato 

di allarme.

La rileva-

zione della 

MW + quella 

del solo PIR  

1 attivano 

l ’ a l l a r m e 

(

esclusione 

del PIR 2

)

La rileva-

zione della 

MW + quella 

del solo PIR  

2 attivano 

l ’ a l l a r m e 

(

esclusione 

del PIR 1

)

La rilevazio-

ne della MW 

+  la  rileva-

zione di uno 

dei due PIR 

attiva l’allar-

me (

OR dei 

PIR + AND 

della MW

)

6.  DOUBLE TRANSMISSION

Double event transmission  “DTE” it is a safety function. When 

an alarm occurs, the detector transmits alarm condition to the 

control panel; it transmits again after 4÷10s.

7. SUPERVISION

Supervision  is  usefull  to  improve  the  security  system;  the 

detectors with this function activated send, at regulars intevals, 

a  short  signal  of “ existence  in  life”  to the  receveir.  By default 

the monitoring function is not active on the detector; to activate 

the function is necessary follow a sequence during the power-on 

self-test phase.

The LEDs flashing during the power-on self-test takes place in 

the following way (monitoring disabled):

•  One flash of the red LED,

•  one flash of the green LED,

•  one fash of the yellow LED.

To  activate  the  supervision  function  press  quickly  the  tamper 

during the 30 seconds of power-on self-test (ref. 

A

, Fig 3) and 

verify that the three LEDs flashing as follow:

•  Two flashes of the red LED,

•  two flashes of the green LED,

•  two flashes of the yellow LED.

To  disable  the  supervision  function,  carry  out  the  same  action 

used for activate it.

NOTES:

1.  The monitoring settings are kept in the device memory even 

in case of battery removal.

2.  To verify if the function status, use the LEDs signals of the 

power-on self test.

3.  To activate again the self-test after the first activation of the 

device,  remove  the  battery  for  a  few  seconds  and  insert  it 

again.

4.  It is mandatory to activate the monitoring function referring to 

the product manual.

8.  DIP-SWITCHES CONFIGURATION

DIP
1

OFF 

PIR1 Low sensitivity 

ON 

PIR1 High sensitivity 

2

OFF 

PIR2 Low sensitivity 

ON 

PIR2 High sensitivity 

DIP

3 OFF- 

4 OFF

3 ON - 

4 OFF

3 OFF - 

4 ON

3 ON - 

4 ON

Function

Triple AND:

MW + PIR 

1 +

PIR 2

Double AND:

MW + PIR 1

Double 

AND:

MW + PIR 2

AND + OR:

MW +

OR of  2 PIR

Function 

description

Alarm oc-

curs  only  if 

all three sen-

sors  detect 

a motion. 

Alarm oc-

curs  when 

M W + P I R 2 

detect a mo-

tion. (

PIR1 

disabled

)

Alarm oc-

curs  when 

MW+PIR1 

detect a 

m o t i o n . 

(

PIR2 disa-

bled

)

Alarm oc-

curs  when 

(MW+PIR1) 

OR         

  (MW+PIR2) 

detect a mo-

tion. (

PIR1 

OR 

PIR2  

AND MW

)

Summary of Contents for 4043GR868BOBBY

Page 1: ...EG N 4796 CERTIFICATION 100 MADE IN ITALY IT01 IT 1189 015 V OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY MANAGEMENT SYSTEM OHSAS 18001 2007 REG N 4796 I ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM UNI EN ISO 14001 2004 REG N 4796 E LINCE ITALIA S p A ART ITEM 4043GR868BOBBY GR868 BOBBY MADE IN ITALY La dichiarazione CE del presente articolo è reperibile su sito www lince net The CE declaration of this item is available on...

Page 2: ...ESEMPIO DI RILEVAMENTO 13 10 RICERCA DEI GUASTI E O MALFUNZIONAMENTI 14 11 MANUTENZIONE E VERIFICHE PERIODICHE 15 11 1 PULIZIA ESTERNA DEL RILEVATORE 15 12 SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE 15 12 1 DISINSTALLAZIONE 15 INDICE Translation of the original instructions original instructions in Italian The information in this manual has been issued with care but LINCE ITALIA S p A will not be responsible for ...

Page 3: ...ista in pianta Le zone in grigio non possono essere coperte le zone tratteggiate potranno essere coperte ruotando il meccanismo interno Notes the universal receiver 4052GR868RX8 can be used in association with any other alarm control panel available on the market The keyboards 4047GR868TAST and 4071GR868TAST TRX can be used in association with the following control panels 4002EUROPLUS5 4003EUROPLU...

Page 4: ...palo non fornite art 001805 00102AA I Vite metrica M4 x 6 inox per fissaggio staffe ad U q tà 4 contenute nel kit accessorio art 001805 00102AA L Viti metriche M4 x 10 inox q tà 4 contenute nel kit accessorio art 001805 00102AA The optimal performances refer to a 120cm height standard installation If there are small animals inside covered area we advise to install the detector in such way that the...

Page 5: ...t Al termine del test i LED saranno in modalità sempre spento per riattivarli al fine di verificare il funzionamento del rilevatore occorre aprire e richiudere il coperchio apertura e ri chiusura dell antisabotaggio 1 5 INTERNAL PARTS IDENTIFICATION Table 2 Ref Identification 1 Antitamper Microswitch 2 3 6V 2 3A 2100mAh lithium battery item 001515 00198AA 3 Red LED radio transmission during the te...

Page 6: ...rilevatore ad innesto sulla staffa ed avvitare le due viti A Applicare la copertura frontale fissandola con la vite B fig 2 Evitare di puntare il rilevatore verso oggetti in movimento o se ciò risulta inevitabile prestare la massima cura nelle regolazioni al fine di evitare falsi allarmi Montare sempre il coperchio con lente di Fresnel prima di effettuare le prove di copertura senza lente il rilev...

Page 7: ... alle due staffe da palo opzionali Attenzione la massima distanza di copertura 12 m si ottiene solamente installando il rilevatore ad un altezza di 120 cm 2 3 2 Pole mounting Fix the support onto the mounting support with supplied screws Place the brackets not included around the pole and fasten using the pole locking screws 2 3 1 Wall mounting Make four holes on the wall and insert the plugs To f...

Page 8: ...alto verso il basso come illustrato quindi avvitarlo tramite la relativa vite metrica MONTAGGIO CORRETTO Montare il rilevatore in posizione verticale e perpendicolarmente al terreno Locate the detector body on the metallic support and slide it down then fix it using the supplied screws Adjust PIR2 close the detector hooking up the cover downwards as shown in figure Fix the cover using the metric s...

Page 9: ... con speciali filtri per i di sturbi dei raggi solari nei limiti del possibile è comunque con sigliata l installazione evitando il sole diretto WRONG INSTALLATION detector tilted downwards If the detector is not installed perpendicularly to the ground as shown operational reliability may result decreased WRONG INSTALLATION detector tilted upwards If the detector is not installed perpendicularly to...

Page 10: ...rilevazione come di seguito riportate Posizione PIR2 Distanza A 3 m B 4 m C 7 m D 12 m Il trimmer MW regola la sensibilità della microonda aumenta in senso orario Posizione A Posizione E 2 3 3 Detection range adjustment Use adjusting knob to adjust PIR2 detection length PIR2 Position Range A 3 m B 4 m C 7 m D 12 m Use MW trimmer to adjust MW detection range clockwise to increase Position A Positio...

Page 11: ...tteria questo comporta che se l ambiente è frequentato il rilevatore rimarrà inibito fino a quando non trascorreranno almeno 3 minuti di quiete nessuna rilevazione Questa importante funzione evita che il rilevatore trasmetta di continuo situazioni di allarme ad ogni passaggio di persone Per verificare il funzionamento del rilevatore quindi occorrerà attendere almeno tre minuti senza che alcuna per...

Page 12: ...me La rileva zione della MW quella del solo PIR 1 attivano l a l l a r m e esclusione del PIR 2 La rileva zione della MW quella del solo PIR 2 attivano l a l l a r m e esclusione del PIR 1 La rilevazio ne della MW la rileva zione di uno dei due PIR attiva l allar me OR dei PIR AND della MW 6 DOUBLE TRANSMISSION Double event transmission DTE it is a safety function When an alarm occurs the detector...

Page 13: ...llarme NON si attiva 3 ALARM La persona viene rilevata da tutte e tre le tecnologie PIR basso PIR alto MW per cui si attiva lo stato di allarme 9 DETECTING EXAMPLE The example refers to the detector set in triple AND 1 NO ALARM The pet is detected only by two of the three sensor elements PIR low and MW The alarm is not enabled 2 NO ALARM The body is detected only by two of the three sensor element...

Page 14: ...idosso del rilevatore Aprire il coperchio disalimentare il rilevatore attendere circa 5 se condi rialimentare e chiudere il coperchio immediatamente en tro 10 secondi Trouble Solution LEDs fail to switch on Check the right installation of the battery Make sure that the jumper is in serted False alarms The detector is not perpendicular to the ground Check if the lower detection area is wider than y...

Page 15: ...TTENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali 11 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS 11 1 CLEANING THE EXTERNAL PART OF THE DE TECTOR Keep the lens clean to guarantee proper operation of the detector A lens which is not perfectly clean may cause detection pro blems and or proble...

Page 16: ...LINCE ITALIA S p A Via Variante di Cancelliera snc 00040 ARICCIA Roma Tel 39 06 9301801 Fax 39 06 930180232 info lince net www lince net 001530 00244AG ...

Reviews: