8
LINCE ITALIA S.p.A.
2.6 INIZIALIZZAZIONE SIRENA
Appena si alimenterà la sirena, da batteria o da centrale, il
lampeggiatore si attiverà emettendo un lampeggio ogni 4
secondi (lampeggio lento); quando viene effettuata l’ultima
operazione, ovvero la chiusura del microswitch AS, se tutto è
ben collegato, il lampeggio diventerà veloce, un lampeggio ogni
1,5 secondi. Dopo un minuto di lampeggio veloce, il flash si
spegne e la sirena è pronta per funzionare. Se c’è un problema,
(es.: non si è data alimentazione esterna, antisabotaggio aperto,
batteria guasta o non collegata, speaker rotto) alla chiusura del
coperchio il lampeggio continuerà ad essere lento ad indicare
la presenza di un'anomalia; il lampeggio diventa veloce solo
quando tutto è funzionante.
Per completare la fase di installazione non è necessario
collegare i morsetti BA e AS. In caso di inversione di polarità della
batteria la fase di installazione non viene completata, mentre se
l'inversione avviene dopo l'installazione il LED segnalerà sia la
batteria guasta sia la mancanza di alimentazione.
2.6 SIREN INITIALIZATION
Powering the siren by battery or control panel, the flashlight
module is activated emitting a flash every 4 seconds (slow). After
the last operation, i.e. closure of the microswitch AS, if everything
is OK, flashing becomes faster, one flash every 1.5 seconds.
After one minute the flash goes off and the siren is ready to work.
If there is a problem (e.g. no control panel power supply, tamper
contact open, battery failure or not connected, broken speaker)
when closing the lid the flashlight module will continue to be
slow, indicating a fault; the flashing becomes faster only when
everything is working.
To complete the installation is not necessary to connect the
terminals BA and AS to the control panel. In case of reverse
polarity of the battery, the installation won' t be successfully
completed, while if it occurs after installation, the LED will
indicate both battery or power failure.
NOTE:
•
collegare il morsetto AL della sirena al morsetto NC della
centrale e fare un ponticello sempre in centrale tra il morsetto
C e un positivo.
•
Per lo stato impianto utilizzare un'uscita della centrale che
presenti un positivo a impianto disinserito.
•
in caso di mancanza di collegamenti disponibili dalla
centrale, il morsetto AL può essere ponticellato o verso 12
V o verso GND (in base alla programmazione del DIP1) e
collegato in centrale sul morsetto del comando dedicato alla
sirena esterna o a uno scambio libero relè. Questo tipo di
collegamento potrebbe, però, compromettere la durata della
batteria nel tempo.
NOTE:
•
connect AL terminal of the siren to NC terminal of the control
panel and connect terminal C to a positive signal;
•
For the system stauts use a control panel output that gives a
positive signal when the system is disarmed.
•
in case of absence of available links from the control panel,
the AL terminal block can be linked to 12 Vdc or to GND
(according to the DIP1 programming) and wired inside the
control panel to the terminal block reserved for the siren or to
a relay. This type of connection, however, could compromise
the durability of the battery.
3 LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEI
LED
3.1 LED DI ALLARME
NOTA:
il LED di allarme segnala anche la presenza contemporanea
di più anomalie. In caso siano presenti più anomalie, il LED
effettuerà una pausa di 2 secondi tra una sequenza e l'altra.
3.2 LED DI STATO
Il LED di stato permette di visualizzare lo stato dell’impianto
(secondo la programmazione del relativo dip).
Al raggiungimento di 5 allarmi consecutivi all’interno di una
stessa attivazione, il LED comincia a lampeggiare.
Per ripristinare la normale visualizzazione è necessario effettuare
un inserimento o un disinserimento.
3 LED SIGNALLING MEANING
3.1 ALARM LED
NOTE:
The alarm LED could indicate the simultaneous presence of
multiple anomalies. in case of more issues, the LED will pause
for 2 seconds between each sequence.
3.2 STATUS LED
The status LED can display the system status (according to
the relative dip).
On reaching 5 consecutive alarms within the same activation,
the LED begins to blink.
To restore the normal display you need to arm or disarm the
system.
Tabella 4
Lampeggi
Significato
1
esistenza in vita ogni 60 secondi
3
batteria scarica (<12V) o assente o guasta
6
alimentazione < 11V;
9
speaker o driver guasti solo se l’alimentazione supera
gli 11V
12
barriera IR antischiuma ostruita
Table 4
Flashes
Meaning
1
work signalling each minute
3
low (<12V), absent or failure battery
6
operating voltage < 11V
9
speaker or driver failure only if operating voltage il plus
than 11V
12
anti-foam IR beam obstructed
Summary of Contents for 1964-SAXA-A
Page 11: ...11 LINCE ITALIA S p A ...