background image

8

LINCE ITALIA S.p.A.

2.6  INIZIALIZZAZIONE SIRENA

Appena si alimenterà la sirena, da batteria o da centrale, il 

lampeggiatore si attiverà emettendo un lampeggio ogni 4 

secondi  (lampeggio  lento);  quando  viene  effettuata  l’ultima 

operazione, ovvero la chiusura del microswitch AS, se tutto è 

ben collegato, il lampeggio diventerà veloce, un lampeggio ogni 

1,5  secondi.  Dopo  un  minuto  di  lampeggio  veloce,  il  flash  si 

spegne e la sirena è pronta per funzionare. Se c’è un problema, 

(es.: non si è data alimentazione esterna, antisabotaggio aperto, 

batteria guasta o non collegata, speaker rotto) alla chiusura del 

coperchio il lampeggio continuerà ad essere lento ad indicare 

la presenza di un'anomalia; il lampeggio diventa veloce solo 

quando tutto è funzionante. 

Per completare la fase di installazione non è necessario 

collegare i morsetti BA e AS. In caso di inversione di polarità della 

batteria la fase di installazione non viene completata, mentre se 

l'inversione avviene dopo l'installazione il LED segnalerà sia la 

batteria guasta sia la mancanza di alimentazione. 

2.6  SIREN INITIALIZATION

Powering  the  siren  by  battery  or  control  panel,  the  flashlight 

module is activated emitting a flash every 4 seconds (slow). After 

the last operation, i.e. closure of the microswitch AS, if everything 

is OK, flashing becomes faster, one flash every 1.5 seconds. 

After one minute the flash goes off and the siren is ready to work. 

If there is a problem (e.g. no control panel power supply, tamper 

contact open, battery failure or not connected, broken speaker) 

when  closing  the  lid  the  flashlight  module  will  continue  to  be 

slow, indicating a fault; the flashing becomes faster only when 

everything is working.

To complete the installation is not necessary to connect the 

terminals BA and AS to the control panel. In case of reverse 

polarity of the battery, the installation won' t be successfully 

completed, while if it occurs after installation, the LED will 

indicate both battery or power failure.

NOTE:

• 

collegare il morsetto AL della sirena al morsetto NC della 

centrale e fare un ponticello sempre in centrale tra il morsetto 

C e un positivo.

• 

Per lo stato impianto utilizzare un'uscita della centrale che 

presenti un positivo a impianto disinserito.

• 

in caso di mancanza di collegamenti disponibili dalla 

centrale, il morsetto AL può essere ponticellato o verso 12 

V o verso GND (in base alla programmazione del DIP1) e 

collegato in centrale sul morsetto del comando dedicato alla 

sirena esterna o a uno scambio libero relè. Questo tipo di 

collegamento potrebbe, però, compromettere la durata della 

batteria nel tempo.

NOTE:

• 

connect AL terminal of the siren to NC terminal of the control 

panel and connect terminal C to a positive signal;

• 

For the system stauts use a control panel output that gives a 

positive signal when the system is disarmed.

• 

in case of absence of available links from the control panel, 

the AL terminal block can be linked to 12 Vdc or to GND 

(according  to the DIP1 programming) and wired inside the 

control panel to the terminal block reserved for the siren or to 

a relay. This type of connection, however, could compromise 

the durability of the battery.

3  LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEI 

LED

3.1  LED DI ALLARME

NOTA:

 

il LED di allarme segnala anche la presenza contemporanea 

di più anomalie. In caso siano presenti più anomalie, il LED 

effettuerà una pausa di 2 secondi tra una sequenza e l'altra.

3.2  LED DI STATO

Il LED di stato permette di visualizzare lo stato dell’impianto 

(secondo la programmazione del relativo dip). 

Al raggiungimento di 5 allarmi consecutivi all’interno di una 

stessa attivazione, il LED comincia a lampeggiare.

Per ripristinare la normale visualizzazione è necessario effettuare 

un inserimento o un disinserimento.

3  LED SIGNALLING MEANING

3.1  ALARM LED

NOTE:

The alarm LED could indicate the simultaneous presence of 

multiple anomalies. in case of more issues, the LED will pause 

for 2 seconds between each sequence.

3.2  STATUS LED

The status LED can display the system status (according to 

the relative dip).

On reaching 5 consecutive alarms within the same activation, 

the LED begins to blink.

To restore the normal display you need to arm or disarm the 

system.

Tabella 4

Lampeggi 

Significato

1

esistenza in vita ogni 60 secondi 

3

batteria scarica (<12V) o assente o guasta

6

alimentazione < 11V;

9

speaker o driver guasti solo se l’alimentazione supera 

gli 11V

12

barriera IR antischiuma ostruita

Table 4

Flashes 

Meaning

1

work signalling each minute

3

low (<12V), absent or failure battery

6

operating voltage < 11V

9

speaker or driver failure only if operating voltage il plus 

than 11V

12

anti-foam IR beam obstructed

Summary of Contents for 1964-SAXA-A

Page 1: ...tenance manual WIRED SELF POWERED OUTDOOR LED SIREN ART ITEM 1964 SAXA A 1965 SAXA P MADE IN ITALY La dichiarazione CE del presente articolo è reperibile sul sito www lince net The CE declaration of this item is available on www lince net website SIRENA LED VIA FILO AUTOALIMENTATA DA ESTERNO WIRED SELF POWERED OUTDOOR LED SIREN ...

Page 2: ...FLAME PROOF SYSTEM 6 2 4 ANTI FOAM SYSTEM 6 2 5 ANTI PERFORATION SYSTEM ONLY FOR 1965 SAXA P 7 2 6 SIREN INIZIALIZATION 8 3 LED SIGNALLING MEANING 8 3 1 ALARM LED 8 3 1 STATUS LED 8 4 EXAMPLE OF CONNECTION 9 5 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS 10 6 DISPOSAL AND SCRAPPING 10 Translation of the original instructions original instructions in Italian CONTENTS Le informazioni riportate in questo manuale ...

Page 3: ...tazione min max Operating voltage min max 11 15 Vcc Frequenza fondamentale Operating frequency 2500Hz Assorbimento a riposo batteria carica Consumption at rest charged battery 10 mA Assorbimento a riposo da batteria Consumption at rest using battery 7 mA Assorbimento massimo in allarme Maximum alarm consumption 690 mA Pressione sonora SPL 116 dB 1 m Corrente massima di ricarica della batteria Maxi...

Page 4: ...ente M Dip Switch N Trimmer regolazione sensibilià antiperforazione ove presente Fig 2 1 4 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Table 3 Ref Identification A Speaker B Signalling LED and status LED C Fastons for battery connection D 1 3 Ah battery housing E Electronic board F Hole for cable passage G Slots for wall fixing with wall tamper hole G 1 H Holes for under lid fixing I Anti tamper microswitch L Ant...

Page 5: ...paragraph 3 Mount and check that the cover flashlight module is attached to the backplate supports Mount the lid and secure it with the two screws this operation closes the anti opening microswitch and the work signalling LED starts GND 12 V alimentazione BAT collegare la batteria non in dotazione rispettando la polarità SPK morsetti collegati in fabbrica allo speaker BA collegare con un uscita OC...

Page 6: ...er Cover tamper dependent of the control panel Cover tamper inde pendent of the control panel 30 s 4 Sound modes Slow sound Fast sound 5 System status LED power on with presence of negative signal LED power on with presence of positi ve signal 6 Life supervision signalling Not Active Active 7 Arming disarming beep Not active Active 8 Flameproof anti approaching anti foam Not active Active 9 NOT IN...

Page 7: ...STEM AVAILABLE ONLY FOR 1965 SAXA P The anti drilling system consists of an accelerometer with adjustable sensitivity that allows to detect a drilling attempt to the siren according to EN50131 4 The device is equipped with the trimmer that allows to set the detection threshold pict 3 Turn the trimmer clockwise to increase the sensitivity of the sensor the more the sensitivity is increased the LED ...

Page 8: ... disinserito in caso di mancanza di collegamenti disponibili dalla centrale il morsetto AL può essere ponticellato o verso 12 V o verso GND in base alla programmazione del DIP1 e collegato in centrale sul morsetto del comando dedicato alla sirena esterna o a uno scambio libero relè Questo tipo di collegamento potrebbe però compromettere la durata della batteria nel tempo NOTE connect AL terminal o...

Page 9: ...o presente a riposo OFF positivo presente a centrale disinserita AS AS Linea di sabotaggio collegarla per avere in centrale gli allrmi di apertura strappo dal muro e funzioni avanzate se presenti Table 6 TERMINAL BLOCK DESCRIPTION Common ground AUX Power supply 12 Vdc BA Battery control input N Positive present in stand by OFF positive present with control panel disarmed AS AS H24 line connect it ...

Page 10: ... nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali 5 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS In order to guarantee the correct work of the siren it is recom mended to replace the battert every 2 years IMPORTANT Do NOT use chlorine based or abrasive products or alcohol to remove particularly noticeable dirt 1 Cl...

Page 11: ...11 LINCE ITALIA S p A ...

Page 12: ...001530 00998AA Rev2 LINCE ITALIA S p A Via Variante di Cancelliera snc 00072 ARICCIA Roma Tel 39 06 9301801 Fax 39 06 930180232 info lince net www lince net ...

Reviews: