Warnung- Allgemeine Gefahren!
Verletzungsgefahr durch Einklemmen, deshalb Produkt vor Einbau,
Wartung oder Reinigung unbedingt in Grundstellung fahren.
Beware of risk of injuries by pinching or squeezing, therefore always
return bed-frame to the flat position before any assembly,
maintenance or cleaning operation.
Bei Fehlfunktion muss der Doppelantrieb
MD200/MD201
ausgetauscht werden.
MD200/MD201
In case of failure, the
must be replaced.
Warning- risks in general!
Vorsicht - Beschädigung von Bauteilen!
Alle Bauteile sind regelmäßig per Sichtkontrolle auf mechanische
Schäden, Verschleiß und ihre Funktion zu kontrollieren. Bei
regelmäßiger Benutzung sollte der Wartungszeitraum 6 Monate nicht
überschreiten. Die Innenteile des Gerätes benötigen, wenn nicht
ausdrücklich anders empfohlen, keine Wartung.
All components must be regularly checked visually for mechanical
damages, deterioration and for proper function. The control intervals
should not exceed 6 months when motor is in regular use. The
inside components do not need any maintenance unless expressly
recommended elsewhere.
Verwenden sie
keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel!
Verwenden Sie einen üblichen Haushaltsreiniger, der für Kunststoffe
geeignet ist!
Do not use any detergents with solvents! Use a standard household
cleaner, suitable for plastic material!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen!
High levels of internal moisture can cause a short-circuit!
Nicht mit einem Hochdruckreiniger säubern!
Never clean with high-pressure cleaner!
Instandhaltung/Maintenance
Caution – Damage to finish of product!
-8-
Das Gerät darf keinesfalls kurzgeschlossen werden. Ein Kurzschluss
kann zu übermäßigem Stromfluss, Überhitzung und Verbrennungen
führen
.The motor should never be installed without electrical
protection (fused circuit). A short-circuit can cause excessive current
flow, overheating and possibly resulting in fire.