Roof and floor boards
It is normal that the back side of the
roof and floor boards has wane on
it. It is not a defect but a charac-
teristic of the product. Roof boards
and floor boards have the same
profile, therefore make sure you are
using right boards for right purpose.
The boards will expand and contract
depending upon the amount of
moisture in the air, so leave a space
of 1-1.5mm between each board.
Roof boards are assembled the flat
side downwards and the side with
furrows upwards.
Covering material for roof
Covering material for the roof must
be installed immediately. If this is
excluded, temporary protection
is required. Only light material are
suitable roof coverings. We rec-
ommend shingles, roofing felt or
tin roof for gable roofs. For models
with plane roof, we recommend
roofing felt or EPDM roofing. Follow
the instructions supplied by the
provider.
Protection against storm
Fasten the roof to the building and
the cabin to the foundation and take
special care in open areas where
there is the possibility of heavy
winds and storms. You will need
extra fastening material excluded
from the delivery.
Voliges et le plancher
Il est normal que le dessous des
lames de plancher soit flache. Ce
n’est pas un défaut mais une parti-
cularité du produit. Veillez d’utiliser
des bonnes lames, car les voliges
ont lemêmeprofile que les lames de
plancher.
Les lames et les voliges travaillent
en fonction l’humidité de l’air, vous
devez donc laisser un peu de jeu
(1 -1,5mm) entre chaque lame de
plancher et volige. Vous devez
poser les voliges avec un côté
lisse vers l’intérieur du bâtiment,
et le côté avec les rainures vers
l’extérieur.
Le matériel de couverture du toit
Le matériel de couverture du toit
doit être installé immédiatement,
qu’il soit inclus ou non. S’il est exclu,
le toit doit être protégé et vous
devez poser la couverture dès la
livraison. Le bâtiment est prévu pour
supporter seulement des matériaux
légers. Nous recommandons une
couverture toit type feutre bitumée
ou la tôle pour les toits à deux
pentes. Pour les modèles à toit
plat, nous recommandons une
couverture toit type feutre bitumée
autocollante ou la couverture
EPDM. Suivez les instructions
de votre fournisseur matériel
couverture.
Protection contre la tempête
Dans les endroits enclins aux vents
violents, il faut fixer le toit au bâti-
ment et la maison aux fondations
avec un beaucoup de soin. Vous
pouvez avoir besoin de matériel de
fixation supplémentaire, ce matériel
n’est pas inclus dans la livraison.
Tag- og gulvbrædder
Tag- og gulvbrættets bagside er
normalt vankantet, hvilket ikke er
fejl, men hører til produktet. Sikr, at
det er de rigtige brædder du bruger,
da tagbrædderne har samme profil
som gulvbrædderne.
Brædderne arbejder en smule efter
luftfugtigheden, så der skal være en
lille sprække (1-1,5 mm) mellem alle
brædderne. Tagbrædderne mon-
teres så det glat side vender nedad
(mod huset) og rillene opad.
Dækmateriale
Hvis leverancen omfatter materialet
til tagdækning, skal det monteres
straks efter montering af taget. Hvis
leverancen ikke omfatter materialet
til tagdækning, skal taget beskyttes
straks efter færdigmontering og
der skal uden forsinkelse sørges for
tagdækning. Bygningen er beregnet
til at blive dækket med let materi-
ale. Vi anbefaler grus, tagpap eller
bliktag til taget. Til modeller med
fladt tag anbefaler vi tagpap eller
EPDM tag. Følg instruktionerne givet
af fabrikanten.
Stormsikring
På steder, der er udsat for vind og
storm, skal husets fastgørelse på
fundamentet og tagets fastgørelse
på huset udføres meget omhyg-
geligt. Dette kan kræve specielt
fastgørelsestilbehør, som ikke er
inkluderet i leverancen.
DK
EN
FR
17
ID 10731, Versio 4, Pvm 9/20/2022, Lillevilla 585
ID 10731, Versio 6, Pvm 9/29/2022, Lillevilla 585