background image

www.lika.biz

LIKA Electronic

Tel. +39 0445 806600

Via S.Lorenzo, 25

Fax +39 0445 806699

36010 Carré (VI) - Italy

Safety

EN

IT

Avvertenze

Always adhere to the professional safety and accident prevention regulations applicable to your country during device installation 
and operation;

installation has to be carried out by qualified personnel only, with power supply disconnected and stationary mechanical parts;

the encoder must be used only for the purpose appropriate to its design:  use for purposes other than those for which it has been 
designed could result in serious personal and/or the environment damage;

high current, voltage and moving mechanical parts can cause serious or fatal injury;

warning ! Do not use in explosive or flammable areas;

failure to comply with these precautions or with specific warnings elsewhere in this manual violates safety standards of design,  
manufacture, and intended use of the equipment;

Lika Electronic assumes no liability for the customer's failure to comply with these requirements.

Durante l’installazione e l’utilizzo del dispositivo osservare le norme di prevenzione e sicurezza sul lavoro previste nel proprio 
paese;

l’installazione deve essere eseguita da personale qualificato, in assenza di tensione e parti meccaniche in movimento;

utilizzare il dispositivo esclusivamente per la funzione per cui è stato costruito: ogni altro utilizzo potrebbe risultare pericoloso per 
l'utilizzatore;

alte correnti, tensioni e parti meccaniche in movimento possono causare lesioni serie o fatali;

non utilizzare in ambienti esplosivi o infiammabili;

il mancato rispetto delle norme di sicurezza o delle avvertenze specificate in questo manuale è considerato una violazione delle 
norme di sicurezza standard previste dal costruttore o richieste dall'uso per cui lo strumento è destinato;

Lika  Electronic non si assume alcuna  responsabilità  per eventuali danni  o lesioni  derivanti  dall'inosservanza  delle norme di 
sicurezza da parte dell'utilizzatore.

Electrical safety

Avvertenze elettriche

Turn OFF power supply before connecting the device;

connect according to explanation in section ”Electrical connections”;

wires of output signals which are not used must be insulated singularly;

in compliance with 2004/108/EC norm on electromagnetic compatibility, following precautions must be taken:

- before handling and installing the equipment, discharge electrical charge from your body and tools which may come in touch  
with the device;
- power supply must be stabilized without noise; install EMC filters on device power supply if needed;
- always use shielded cables (twisted pair cables whenever possible);
- avoid cables runs longer than necessary;
- avoid running the signal cable near high voltage power cables;
- mount the device as far as possible from any capacitive or inductive noise source; shield the device from noise source if needed;
- to guarantee a correct working of the device, avoid using strong magnets on or near by the unit;
- minimize noise by connecting the shield and/or the connector housing and/or the frame to ground. Make sure that ground is not  
affected by noise. The connection point to ground can be situated both on the device side and on user’s side. The best solution to 
minimize the interference must be carried out by the user.

Effettuare le connessioni elettriche esclusivamente in assenza di tensione;

rispettare le connessioni riportate nella sezione “Electrical connections”;

i fili dei segnali d’uscita non utilizzati devono essere isolati singolarmente;

in conformità alla normativa 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica rispettare le seguenti precauzioni:

- prima di maneggiare e installare il dispositivo, eliminare la presenza di carica elettrostatica dal proprio corpo e dagli utensili che  
verranno in contatto con il dispositivo;
- alimentare il dispositivo con tensione stabilizzata e priva di disturbi, se necessario, installare appositi filtri EMC all’ingresso 
dell’alimentazione;
- utilizzare sempre cavi schermati e possibilmente “twistati”;
- non usare cavi più lunghi del necessario;
- evitare di far passare il cavo dei segnali del dispositivo vicino a cavi di potenza;
- installare il dispositivo il più lontano possibile da eventuali fonti di interferenza o schermarlo in maniera efficace;
- per garantire un funzionamento corretto del dispositivo, evitare l'utilizzo di apparecchiature con forte carica magnetica in 
prossimità dell'unità;
- collegare la calza del cavo e/o la custodia del connettore e/o il corpo del dispositivo a un buon punto di terra; assicurarsi che il  
punto di terra sia privo di disturbi. Il collegamento a terra può essere effettuato sul lato dispositivo e/o sul lato utilizzatore; è 
compito dell’utilizzatore valutare la soluzione migliore da adottare per minimizzare i disturbi.

Mechanical safety

Avvertenze meccaniche

Install the device following strictly the information in the section “Mounting instructions”;

mechanical installation has to be carried out with stationary mechanical parts;

do not disassemble the device;

do not tool the device or its shaft;

do not subject the device and the shaft to knocks or shocks;

respect the environmental characteristics of the product.

Montare il dispositivo rispettando rigorosamente le istruzioni riportate nella sezione “Istruzioni di montaggio”;

effettuare il montaggio meccanico esclusivamente in assenza di parti meccaniche in movimento;

non disassemblare il dispositivo;

non eseguire lavorazioni meccaniche sul dispositivo;

evitare urti o forti sollecitazioni sia all’albero che al corpo del dispositivo;

utilizzare il dispositivo in accordo con le caratteristiche ambientali dello stesso.

Sicherheitshinweise

DE

ES

Seguridad

Während   der   Installation   und   des   Betriebes   müssen   alle   allgemeinen,  sowie   länderspezifischen   und   anwendungsspezifischen  
Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütungsvorschriften beachtet werden;

das Gerät darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung und stehende mechanische Teile von einer Elektrofachkraft eingebaut, 
angeschlossen und in Betrieb genommen werden;

der Einsatz des Gebers ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung zulässig;

hohe Ströme, Spannungen und bewegte mechanische Teile können schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen;

Achtung! Nicht in feuer- oder explosionsgefährdeten Bereichen betreiben;

die Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen und anderer ausdrücklicher Warnhinweise in diesem Dokument, bedeutet eine 
Verletzung der Sicherheitsbestimmungen und stellt somit eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung dar;

Lika Electronic s.r.l. übernimmt keine Verantwortung für Ausfälle seitens des Kunden, bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften.

Durante la instalación y uso del dispositivo observar las normas de prevención de riesgos y seguridad laboral vigentes en el país;

la instalación sólo debe ser efectuada por personal cualificado, en ausencia total de tensión y con el eje inmóvil;

utilizar el dispositivo exclusivamente para la función para la que ha sido construido: cada uso diferente puede resultar peligroso 
para el usurario;

altas corrientes, voltajes y componentes mecánicons en movimiento pueden causar lesiones serias o incluso fatales;

atención: no utilice el dispositivo en lugares inflamables y explosivos;

la inobservancia de las normas de seguridad y de las advertencias mentionadas en este manual resulta en la violation de las  
normas basicas de seguridad y salud previstas por el constructor o requeridas por la función para la que el dispositivo ha sido 
construido;

Lika Electronic no asume responsabilidad por eventuales danos, perjuicios o lesiónes que pueden derivarse de la inobservancia de 
las normas de seguridad por el usuario.

Elektrische Sicherheit

Seguridad eléctrica

Spannungsversorgung ausschalten bevor das Gerät angeschlossen wird;

Verdrahtung gemäß den Vorgaben im Abschnitt „Electrical connections“ vornehmen;

Adern die nicht gebraucht werden, müssen einzeln isoliert werden;

in Übereinstimmung mit der Norm 2004/108/EC müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:

- Sichere Entladung aller elektrisch geladenen Teile, die mit dem Gerät bei seiner Handhabung und Installation in Berührung 
kommen;
- die Spannungsversorgung muss stabilisiert und geglättet sein. Wenn nötig, müssen zusätzliche EMC-Filter montiert werden;
- Es dürfen nur geschirmte und möglichst paarig verdrillte Leitungen verwendet werden;
- unnötig lange Kabel sind zu vermeiden;
- die parallele Verlegung von Signal- und Leistungskabeln ist zu vermeiden;
- das Gerät sollte soweit wie möglich von kapazitiven und induktiven Störquellen entfernt montiert werden. Wenn erforderlich, 
muss das Gerät gegen die Störquellen abgeschirmt werden;
- um eine störungsfreie Funktion zu gewährleisten, ist der Betrieb in - oder in der Nähe von - starken Magnetfeldern zu vermeiden;
- Störungen können häufig minimiert werden, indem die Abschirmung des Geberkabels und/bzw. das Steckergehäuse und/bzw. der 
Rahmen mit GND verbunden wird. Es muss hierfür sichergestellt sein, dass der GND nicht mit Störungen belastet ist. Ob der Schirm 
ein- oder beidseitig aufgelegt wird ist anlagenspezifisch und muss bei der Installation festgelegt werden.

Efectuar la conexión eléctrica exclusivamente en ausencia de tensión;

respetar las conexiones según se indican en la tabla “Electrical connections”;

los hilos no usados de los señales de salida deben ser aislados individualmente;

en   conformidad   con   la   norma   2004/108/CE   sobre   la   compatibilidad   electromagnética   se   deben   respetar   las   siguientes  
precauciones:

- antes de manejar e instalar el dispositivo, elimine cualquier carga electrostática de su propio cuerpo y de las herramientas que 
entrarán en contacto con el dispositivo;
- alimente el dispositivo con tensión estabilizada y libre de ruido; de ser necesario, instale filtros EMC en la entrada de la  
alimentación;
- utilice cables apantallados y trenzados siempre que sea posible;
- no use cables más largos de lo necesario;
- evite pasar el cable de señal del dispositivo cerca de los cables de potencia;
- instale el dispositivo lo más lejos posible de potenciales fuentes de interferencia, o apantállelo de forma eficaz;
- para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo, evitar el uso de instrumentos que tienen carga eléctrica intensa cerca  
de l'unidad;
- conecte la malla del cable y/o la carcasa del conector y/o el cuerpo del dispositivo a una buena toma de tierra; asegúrese de que 
la toma de tierra esté libre de ruido. La conexión a tierra puede efectuarse en el lado encoder y/o en el lado usuario, es el usuario  
quien ha de valorar la mejor solución a adoptar para minimizar el ruido.

Mechanische Sicherheit

Seguridad mecánica

Der Einbau des Gerätes muss unter strikter Beachtung des Kapitels „Montagehinweise“ erfolgen;

das Gerät darf nur bei stehende mechanische Teile eingebaut werden;

der Geber darf nicht zerlegt werden;

der Geber und seine Welle dürfen nicht bearbeitet werden;

der Geber und seine Welle dürfen keinen Stößen oder Schlägen ausgesetzt werden;

die produktspezifischen Umgebungsbedingungen müssen beachtet werden.

Montar el dispositivo, tal como se indica en la sección “Instrucciones de montaje”;

la instalación mecánica sólo debe ser efectuada con componentes mecánicos inmóviles;

no desensamblar el dispositivo;

no realizar trabajos mecanicos sobre el dispositivo o el eje;

evitar golpes tanto sobre el eje como sobre el cuerpo del dispositivo;

utilizar el dispositivo respetando sus características ambientales.

Mesures de sécurité

FR

Pendant  l'installation   et  l'utilisation  du  dispositif  veuillez  observer  

les réglementations  préventives  

en  matière  de  sécurité  et 

d’accident en 

vigueur dans votre pays

;

le montage du dispositif doit être pris en charge par un spécialiste ayant des connaissances en électricité et en 

mécanique; avant 

d'installer le dispositif s'assurer qu'il y a absence de tension et composants mécaniques à l'arrête;

il est défendu d'utiliser le dispositif en manière pas conforme à l'usage prévu par le constructeur: toute utilisation différente 
pourrait engendrer des risques sérieux pour les personnes et/ou l’environnement

;

hautes tensions, voltages élevés et composants en mouvement peuvent engendrer des risques sérieux ou fatals pour les personnes

;

il est défendu d’utiliser le dispositif dans un milieu explosif;

la non-observance des normes de sécurité ou bien des avertissements spécifiés dans ce manuel sera considérée une violation des  
normes de sécurité fondamentales prévues par le constructeur ou bien requêtes pour l'usage 

prévu du dispositif

;

la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la 
non-observance des normes de sécurité.

Précautions électriques

Il est absolument défendu d'effectuer les connexions électriques lorsque le système est sous tension;

respecter les instructions de connexion mentionnées dans la section « Electrical connections »;

les câbles des signaux en sortie qui ne sont pas utilisés doivent être isolés singulièrement aux extrémités;

en conformité avec la norme 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique respecter les précautions suivantes:

- avant de manipuler ou bien installer le dispositif, éliminer la charge électrostatique présente au niveau du corps de l'utilisateur ou  
bien des outils qui seront en contact avec le dispositif;
- relier le dispositif au réseau électrique en s'assurant qu'il soit stabilisé et absent de dérangements; s'il s'avère nécessaire, installer  
des filtres EMC à l'entrée du réseau d'alimentation;
- toujours utiliser des câbles blindés et, si possible, torsadés;
- ne pas utiliser des câbles plus longs que le nécessaire;
- s'assurer que le câble qui porte les signaux du dispositif ne soit pas placé à côté ou bien en proximité des câbles de puissance;
- installer le dispositif loin des composants qui peuvent causer des dérangements ou bien le blinder soigneusement;
-  afin de garantir un fonctionnement correct de l'appareil on conseille de n'utiliser pas des équipements possédants une forte 
charge électromagnétique en proximité de l'unité;
- connecter le blindage du câble et/ou la protection du connecteur et/ou le corps du dispositif à la borne de la mise à terre; 
s'assurer que la borne de la mise à terre soit absente de dérangements. Le raccordement de la borne de la mise à terre peut être 
effectué sur le côté encodeur et/ou sur le côté utilisateur; l'utilisateur est chargé de mieux évaluer la solution meilleure afin de  
éliminer ou minimiser les dérangements.

Précautions mécaniques

Installer le dispositif en respectant soigneusement les instructions de montage dans la section « Instructions de montage »;

le montage mécanique du dispositif doit être effectué avec composants mécaniques à l’arrêt;

ne démonter pas le dispositif;

ne pas exécuter des usinages sur le dispositif;

éviter tout coup et sollicitation qui peuvent endommager l'arbre et le corps du dispositif;

utiliser le dispositif tout en respectant les caractéristiques environnementales mentionnées par le constructeur.

Ordering code (examples)

I58

L

500

Z

C

U

1

6

xxxxx

I65

Y

2000

B

N

F

2

B

xxxxx

Push-Pull

Y

Line Driver

L

Additional code

PP/LD

H

1Vpp

V

Shaft diameter (mm)

Pulse rate (PPR)

1

+5VDC (±5%)

2

+10VDC +30VDC

A, B output signals

B

4

+5VDC +30VDC

A, B, 0 output signals

Z

F

5 wires cable 1 m (3.3 ft)

A, B, 0 outputs

N

C

DIN 7 pin

A, /A, A, /A, 0, /0 outputs

C

D

MIL 7 pin

U

8 wires cable 1 m (3.3 ft)

V

DIN 12 pin

P

MIL 10 pin

Z

M23 12 pin

 

This device is to be supplied by a Class 2 Circuit or Low-Voltage Limited Energy or  
Energy Source not exceeding 30 VDC.  Refer to  the ordering  code  for supply 
voltage rate.

Lika Electronic reserves the right to make changes in specifications without prior notice – Lika si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso - Die Fa. Lika Electronic behält sich das Recht zu Änderungen 
ohne Vorankündigung vor - Informaciones pueden ser modificadas por Lika Electronic sin preaviso – Les informations peuvent être modifiées par Lika Electronic sans avis préalable

QR I58_I65_MI58 0311

Reviews: