background image

INSTALLATION MANUAL

5

       10:25, 09-12-2021

Document number:

FM-TS-13-1/21-07-2564/REV.7

We reserve the right to make

technical and design changes.

https://www.ligman.com/lycksele-1-ly-200

21/

APPUNTI
- Per non danneggiare l'apparecchio

durante l'installazione, verificare i valori di

coppia da applicare ad ogni livello

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Procedura per la rimozione/sostituzione

della sorgente luminosa (LS) / del gruppo di

alimentazione (CG)

- SLR 1: Spegnere l'alimentazione

- SLR 2: Apri il coperchio

- SLR 3: Scollegare i cavi

- SLR 4: Allentare le viti di fissaggio e

sostituire la sorgente luminosa (LS) se

necessario

- - ATTENZIONE! Controllare se la polarità

+/- è corretta in base al simbolo/colore del

cavo

- - Installare nella posizione originale e

fissare le viti indietro

- SLR 5: Allentare le viti di fissaggio e

sostituire l'alimentatore (CG) se necessario

- - Installare nella posizione originale e

fissare le viti indietro

- SLR 6: Ricollegare i cavi

- SLR 7: chiudi il coperchio

- - ATTENZIONE! Fare attenzione a non

danneggiare il cavo quando si chiude il

coperchio

- SLR 8: accendere l'alimentazione

DE

- Eingangsspannung: 220-240 V 50/60 Hz

- Konstantstrom (CC)

- Integriertes Vorschaltgerät

- Betriebstemperatur: -20 °C to 40 °C

EINHEITLICHE
BELEUCHTUNGSVERORDNUNG UND
VERORDNUNG ZUR
ENERGIEVERBRAUCHSKENNZEICHNUNG
- Austauschbare (nur LED) Lichtquelle durch

einen Fachmann

- Austauschbares professionelles

Vorschaltgerät

NORMEN
- Die LIGMAN-Leuchten entsprechen den

Normen EN 60598-1:2015+A1:2018 / IEC

60598-1:2014+A1:2017.

SICHERHEITSINFORMATION
- Bevor Sie Wartungs- und

Installationsarbeiten an der Leuchte

durchführen, trennen Sie die Leuchte vom

Stromnetz und auch von allen anderen

DALI-Steuerleitungen und stellen Sie sicher,

dass alle Gerätschaften vom Netz getrennt

worden sind.

- Für den Außen- und Innenbereich.

WERKSEMPFEHLUNG
- Die Installation und Inbetriebnahme darf

nur von autorisiertem Fachpersonal

durchgeführt und nach den neuesten

nationalen Normen verdrahtet werden.

- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die

durch unsachgemäße Veränderungen an

der Leuchte oder durch fehlerhafte

Montage entstehen.

- Lesen Sie die Anleitung vor der Installation

und Inbetriebnahme sorgfältig durch.

- Hinterlassen Sie die Anweisungen für

Benutzer/Kunden zur späteren

Bezugnahme.

- Achten Sie darauf, dass die

Pulverbeschichtung bei Montage- oder

Wartungsarbeiten nicht beschädigt wird.

Jede Beschädigung, die nass wird, kann

zum Auftreten von Korrosion führen.

REINIGUNG
- Reinigen Sie immer vorsichtig mit einem

weichen Tuch und einem handelsüblichen,

ph-neutralen, alkoholfreien, nicht

scheuernden Reinigungsmittel. (Außer

Edelstahl und Sonderoberflächen)

- Alle erdberührten Teile der Produkte

(Pfostensockel usw.) dürfen nicht mit Erde

bedeckt sein und nicht mit aggressiven

chemischen Elementen (z. B. Düngemitteln,

Herbiziden, Kalk) in Berührung kommen

- Reinigen Sie regelmäßig die Teile in

Bodennähe, um eventuelle Erdanhäufungen

an Sockeln oder Schraubenköpfen zu

entfernen.

DIMMEN
- Bitte überprüfen Sie das Dimmprotokoll

der Leuchte, falls vorhanden, wird keine

Verantwortung für die Verwendung von

Dimmern übernommen, die nicht für die

Leuchte geeignet sind.

- Sie können Dimmkabel nach der

Installation anschließen

VERFÜGUNG
- Gemäß der EU-Richtlinie WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment) dürfen

Leuchten nicht mit dem übrigen Hausmüll

entsorgt werden.

- Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die

Leuchten zu der entsprechenden örtlichen

Einrichtung gebracht werden, die für die

Entsorgung oder das Recycling von

elektronischen Produkten zur Verfügung

steht.

ANMERKUNGEN
- Um die Leuchte bei der Installation nicht

zu beschädigen, überprüfen Sie bitte die

anzuwendenden Drehmomentwerte bei

jedem Schritt

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Vorgehensweise zum Entfernen /

Austauschen der Lichtquelle (LS) / des

Betriebsgeräts (CG)

- SLR 1: Schalten Sie das Gerät aus

- SLR 2: Öffnen Sie die Abdeckung

- SLR 3: Trennen Sie die Kabel

- SLR 4: Lösen Sie die

Befestigungsschrauben und tauschen Sie

die Lichtquelle (LS) bei Bedarf aus

- - VORSICHT! Prüfen Sie, ob die +/-

Polarität gemäß Symbol / Kabelfarbe

korrekt ist

- - In der ursprünglichen Position einbauen

und die Schrauben wieder befestigen

- SLR 5: Befestigungsschrauben lösen und

ggf. Vorschaltgerät (CG) austauschen

- - In der ursprünglichen Position einbauen

und die Schrauben wieder befestigen

- SLR 6: Schließen Sie die Kabel wieder an

- SLR 7: Schließen Sie die Abdeckung

- - VORSICHT! Achten Sie beim Schließen

der Abdeckung darauf, das Kabel nicht zu

beschädigen

- SLR 8: Schalten Sie das Gerät ein

CS

- Vstupní napětí: 220-240 V 50/60 Hz

- Stejnosměrný proud (CC)

- Integrovaný driver

- Provozní teplota: -20 °C to 40 °C

REGULACE SVÍTIDEL A NAŘÍZENÍ O
ŘÁDNÉM ENERGETICKÉM OZNAČENÍ
- Profesionálem vyměnitelný zdroj světla

(pouze LED).

- Profesionálem vyměnitelné ovládací

zaříznení

STANDARDY
- LIGMAN svítidla jsou navržena v souladu

se EN 60598-1:2015+A1:2018 / IEC

60598-1:2014+A1:2017 standardy.

BEZPEČNÁ INFORMACE
- Před instalací nebo údržbou svítidla jej

odpojte od hlavního přívodu a od jakékoliv

další DALI kabeláže, ujistěte se, že je vypnut

veškerý přívod proudu.

- Použití ve vnitřních a venkovních

prostorách.

TOVÁRNÍ DOPORUČENÍ
- Instalace a uvedení do provozu může

provádět pouze ověřený specialista.

Kabeláž musí být v souladu s nejnovějšími

národními standardy.

- Výrobce nenese žádnou odpovědnost

plynoucí z nesprávné modifikace svítidla

nebo jeho nesprávné instalace.

- Před instalací a uvedením do provozu si

dobře přečtěte instrukce.

- Instrukce pro uživatele/zákazníky si

ponechejte pro budoucí referenci.

- Ujistěte se, že práškovací lak není

poškozený, a to během instalace nebo

údržby. Jakékoliv poškození, které zvlhne

může mít za následek rezivění.

ČIŠTĚNÍ
- Čištění vždy provádějte opatrně

prostřednictvím jemného hadříku a

komerčně dostupného čistícího prostředku,

který je ph neutrální, bez alkoholu a

neabrazivní. (Výjimkou je Nerezová ocel a

Speciální dokončení)

- Veškeré části produktu v kontaktu s půdou

(nad základnou apod.) nesmí být půdou

překryty a nesmí přijít do kontaktu s

agresivními chemickými prvky (např.

hnojivem, herbicidy, vápnem)

- Části v blízkosti země se doporučuje čistit

s pravidelností, důvodem je odstranění

možného hromadění půdy u základny nebo

v hlavicích šroubů.

STMÍVÁNÍ
- Zkontrolujte si prosím protokol stmívání

svítidla, pokud je dostupný. Není příjmáná

žádná odpovědnost za použití stmívačů,

které nejsou pro svítidlo vhodné.

- Kabely pro stmívače je možné připojit po

instalaci.

LIKVIDACE
- V souladu s nařízením EU WEEE (Směrnice

o odpadních elektrických a elektronických

zařízeních) není povoleno vyhazovat svítidla

s ostatním komunálním odpadem

domácnosti.

- Na konci životnosti musí být svítidla

produkt vyhozen na příslušném lokálním

dostupném místě určeném pro likvidaci

nebo recyklaci elektronických produktů.

POZNÁMKY
- Aby bylo možné předejít možnému

poškození svítidla během instalace si

prosím řádně zkontrolujte hodnoty točivého

momentu, kterých je možné pro každý krok

použít.

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Postup demontáže / výměny světelného

zdroje (LS) / předřadníku (CG)

- SLR 1: Vypněte napájení

- SLR 2: Otevřete kryt

- SLR 3: Odpojte kabely

- SLR 4: Povolte upevňovací šrouby a v

případě potřeby vyměňte světelný zdroj (LS)

- - POZOR! Podle barvy symbolu / kabelu

zkontrolujte, zda je správná po/-

- - Instalujte do původní polohy a

zašroubujte šrouby zpět

- SLR 5: Povolte upevňovací šrouby a v

případě potřeby vyměňte předřadník (CG)

- - Instalujte do původní polohy a

zašroubujte šrouby zpět

- SLR 6: Znovu připojte kabely

- SLR 7: Zavřete kryt

- - POZOR! Při zavírání krytu dávejte pozor,

abyste nepoškodili kabel

- SLR 8: Zapněte napájení

PL

- Napięcie wejściowe: 220-240 V 50/60 Hz

- Prądem stałym (CC)

- Zintegrowany sterownik

- Temperatura robocza: -20 °C to 40 °C

UNIJNE ROZPORZĄDZENIA DOTYCZĄCE
JEDNOLITEGO OŚWIETLENIA ORAZ
ETYKIET ENERGETYCZNYCH
- Źródło światła (tylko LED) wymieniane

przez profesjonalistę

- Osprzęt sterujący wymieniany przez

profesjonalistę.

NORMY
- Oprawy LIGMAN zostały zaprojektowane

zgodnie z normami EN

60598-1:2015+A1:2018 / IEC

60598-1:2014+A1:2017.

INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
- Przed przeprowadzeniem konserwacji i

instalacji na oprawie należy odłączyć

zasilanie sieciowe, a także inne przewody

sterujące DALI i upewnić się, że zasilanie

zostało wyłączone.

- Do użytku na zewnątrz i wewnątrz.

ZALECENIE FABRYCZNE
- Instalacja i uruchomienie mogą być

wykonywane wyłącznie przez uprawnionych

specjalistów, a przewody połączone

zgodnie z aktualnymi normami krajowymi.

- Producent nie ponosi odpowiedzialności

za jakiekolwiek szkody wynikające z

niewłaściwych modyfikacji oprawy lub

wadliwej instalacji.

- Przeczytaj uważnie instrukcje przed

instalacją i uruchomieniem.

- Pozostaw instrukcje dla

użytkowników/klientów do wykorzystania w

przyszłości.

- Upewnij się, że powłoka proszkowa nie

jest uszkodzona podczas instalacji lub

konserwacji. Wszelkie uszkodzenia, mogą

prowadzić do korozji w wyniku ekspozycji

na wilgoć.

CZYSZCZENIE
- Należy ostrożnie przetrzeć miękką

szmatką z nieściernym, bezalkoholowym

środkiem czyszczącym neutralnym PH. (Za

wyjątkiem stali nierdzewnej i specjalnych

wykończeń)

- Wszystkie części mające kontakt z glebą

(podstawy słupowe itp.) nie mogą być

pokryte glebą oraz mieć styczności z

agresywnymi pierwiastkami chemicznymi

(np. nawozy, herbicydy, wapno).

- Należy okresowo czyścić części w pobliżu

podłoża, aby usunąć ewentualne

nagromadzenie gleby przy podstawie lub na

śrubach.

ŚCIEMNIANIE
- Należy sprawdzić instrukcję ściemniania

oprawy (jeśli istnieje). Ligman nie ponosi

odpowiedzialności za zastosowanie

ściemniaczy niekompatybilnych z oprawą.

- Po instalacji można podłączyć kable dim.

SPRZEDAŻ
- Zgodnie z unijną dyrektywą WEEE (dot.

zużytego sprzętu elektrycznego i

elektronicznego) opraw oświetleniowych

nie wolno wyrzucać wraz z innymi

odpadami z gospodarstwa domowego.

- Po zakończeniu okresu eksploatacji

oprawy oświetleniowe muszą zostać

przewiezione do odpowiedniego lokalnego

zakładu dostępnego do unieszkodliwiania

lub recyklingu produktów elektronicznych.

UWAGI
- Aby nie uszkodzić oprawy podczas

instalacji, należy sprawdzić wartości

momentu obrotowego dla każdego

mocowania

SINGLE LIGHTING REGULATION (SLR)
- Procedura demontażu/wymiany źródła

światła (LS)/osprzętu sterującego (CG)

- SLR 1: Wyłącz zasilanie

- SLR 2: otwórz pokrywę

- SLR 3: Odłącz kable

- SLR 4: Poluzuj śruby mocujące i w razie

potrzeby wymień źródło światła (LS)

- - OSTROŻNOŚĆ! Sprawdź, czy polaryzacja

+/- jest prawidłowa zgodnie z symbolem /

kolorem kabla

- -Zainstaluj w oryginalnej pozycji i przykręć

śruby z powrotem

- SLR 5: Poluzuj śruby mocujące i w razie

potrzeby wymień osprzęt sterujący (CG)

- -Zainstaluj w oryginalnej pozycji i przykręć

śruby z powrotem

- SLR 6: Podłącz ponownie kable

- SLR 7: Zamknij pokrywę

- - OSTROŻNOŚĆ! Uważaj, aby nie

uszkodzić kabla podczas zamykania

pokrywy

- SLR 8: włącz zasilanie

DA

- Input volt: 220-240 V 50/60 Hz

- Konstant strøm (CC).

- Indbygget forkobling

- Driftstemperatur: -20 °C to 40 °C

FORORDNING OM ENKELTBELYSNING OG
ENERGIMÆRKNING
- Udskiftelig lyskilde (kun LED) af en

professionel

- Udskifteligt kontroludstyr af en

professionel

STANDARDER
- LIGMAN-armaturer er designet til at

overholde EN 60598-1: 2015 + A1: 2018 /

IEC 60598-1: 2014 + A1: 2017-standarder.

SIKKERHEDSOPLYSNINGER
- Inden du udfører vedligeholdelse og

installation på armaturet, skal du afbryde

strømforsyningen og også alle andre DALI-

styreledninger og sikre, at al strøm er

slukket.

- Udendørs- og indedørs brug

FABRIKSANBEFALING
- Installation og idriftsættelse må kun

udføres af autoriserede specialister og

kables i overensstemmelse med de nyeste

nationale standarder.

- Producenten er ikke ansvarlig for skader,

der skyldes ukorrekte ændringer af

armaturet eller defekt installation.

- Læs instruktionerne omhyggeligt inden

installation og idriftsættelse.

- Efterlad instruktionerne til brugere /

kunder til fremtidig reference.

- Sørg for, at pulverbelægningen ikke

beskadiges under installation eller

vedligeholdelse. Enhver skade, som bliver

våd, kan resultere i korrosion.

RENGØRING
- Rengør altid forsigtigt med en blød klud og

et kommercielt tilgængeligt, ph-neutralt,

alkoholfrit og ikke-slibende

rengøringsmiddel (Undtagen rustfrit stål og

specielle overflader)

- Alle dele af produkter, der er i kontant med

Summary of Contents for LYCKSELE 1

Page 1: ...design changes https www ligman com lycksele 1 ly 200 21 LYCKSELE 1 LY 20021 ASIA PACIFIC LIGMAN Lighting Co Ltd 17 2 Moo4 Monthong Bangnampreaw 24150 Chachoengsao Thailand 66 2 108 6700 info ligman com EUROPE LIGMAN EUROPE s r o VGP Park Ústí nad Labem P 2 120 40317 Přestanov Czech Republic 420 477 071 500 sales cz ligman com ...

Page 2: ...INSTALLATION MANUAL 2 10 25 09 12 2021 Document number FM TS 13 1 21 07 2564 REV 7 We reserve the right to make technical and design changes https www ligman com lycksele 1 ly 200 21 ...

Page 3: ...INSTALLATION MANUAL 3 10 25 09 12 2021 Document number FM TS 13 1 21 07 2564 REV 7 We reserve the right to make technical and design changes https www ligman com lycksele 1 ly 200 21 ...

Page 4: ...i besoin AVERTIR Vérifiez si la polarité est correcte selon le symbole la couleur du câble Installer dans la position d origine et fixer les vis en arrière SLR 5 Desserrer les vis de fixation et remplacer le ballast CG si besoin Installer dans la position d origine et fixer les vis en arrière SLR 6 Rebranchez les câbles SLR 7 Fermez le couvercle AVERTIR Attention à ne pas endommager le câble lors ...

Page 5: ...yty a nesmí přijít do kontaktu s agresivními chemickými prvky např hnojivem herbicidy vápnem Části v blízkosti země se doporučuje čistit s pravidelností důvodem je odstranění možného hromadění půdy u základny nebo v hlavicích šroubů STMÍVÁNÍ Zkontrolujte si prosím protokol stmívání svítidla pokud je dostupný Není příjmáná žádná odpovědnost za použití stmívačů které nejsou pro svítidlo vhodné Kabel...

Page 6: ...ить винтами обратно SLR 5 Ослабьте крепежные винты и при необходимости замените механизм управления CG Установить в исходное положение и закрепить винтами обратно SLR 6 повторно подключите кабели SLR 7 Закройте крышку ОСТОРОЖНОСТЬ Будьте осторожны чтобы не повредить кабель при закрытии крышки SLR 8 Включите питание KO 입력 전압 220 240 V 50 60 Hz 정전류 CC 내장형 컨트롤 기어 작동 온도 20 C to 40 C 단일 조명 규제 및 에너지 라벨링...

Page 7: ...sioning Tinggalkan instruksi untuk pengguna pelanggan untuk referensi di masa mendatang Pastikan bahwa powder coating tidak rusak selama pekerjaan pemasangan atau pemeliharaan Setiap kerusakan yang menjadi basah dapat menyebabkan terjadinya korosi PEMBERSIHAN Selalu bersihkan dengan hati hati menggunakan kain lembut dan bahan pembersih non abrasif yang tersedia di pasaran ph netral bebas alkohol K...

Reviews: