background image

22660 
Autorail du DR, VT 133 525

LE PROTOTYPE

Le Priegnitzer Kreiskleinbahnen
fit l’acquisation en 1939 de deux
autorails pour voie étroite de chez
Wismar Coach Works. Le modèle
Wismar caractéristique 

était

équipé de moteurs jumelés avec
les commandes situées aux deux
bouts de l’autorail. Cette particu-
larité  évitait de devoir faire un
demi-tour en bout de ligne, ce qui
était un atout avec les lignes à
voie étroite et les chemins de fer
secondaires. Wismar produisit
entre 1932 et 1941 ces autorails
pour divers types de voie, allant
de 750 mm à  l’écartement nor-
mal, pour les chemins de fer
partout en Europe.

LE MODÈLE RÉDUIT

Cette fidèle reproduction
présente les caractéristiques
suivantes :
- construction résistant aux

intempéries 

- portes ouvrantes
- sélecteur d’alimentation  à qua-

tre positions

- boîte de vitesses cuirassée avec

moteur Bühler à sept pôles

- quatre roues motrices
- quatre capteurs de courant
- un circuit de stabilisation de ten-

sion

- des feux qui s’allument automa-

tiquement suivant le sens de la
marche

- éclairage intérieur
- longueur : 450 mm (17,7 po)
- poids : 1760 g (3,9 lb)

LE PROGRAMME

Nous recommandons d’utiliser les
modèles réduits suivants avec ce
modèle :

50550 Lampadaire de gare,
simple

50560 Lampadaire de gare,
double

- 51420 Touristes assis
- 52290 Porteurs

- 52390 Voyageurs assis, 2 unités
- 52450 Figurines assises,

2 unités

Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.

FONCTIONNEMENT

Modes opératoires
Ce modèle est équipé  d’un
sélecteur d’alimentation  à quatre
positions situé sous le plancher
(figures 1, 2) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de l’é-

clairage

Position 2 : Alimentation de l’é-

clairage et du moteur

Position 3 : Identique à la position

2, mais sans les feux
arrière (position d’o-
rigine usine)

Système multitrain
Ce modèle est équipé  d’un
décodeur embarqué de série
pour le système multitrain LGB. Il
peut être utilisé sans modification
sur les réseaux analogiques ou
numériques. Pour utilisation avec
le système multitrain, le modèle
réduit est programmé à l’adresse
de locomotive 03. Pour des ren-
seignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions
des divers éléments du système
multitrain.

Les fonctions de la locomotive
peuvent  être télécommandées
lorsque cette dernière est uitilisée
avec le système multitrain.
Appuyer sur le bouton d’allumage
(«9» sur les télécommandes)
pour allumer et éteindre l’é-
clairage. Appuyer sur le bouton
de fonction (“1”) pour allumer et
éteindre 1` éclairage intérieur.

La locomotive possède une fonc-
tion de force contre-électro-
motrice (FCEM) lorsqu’elle est
utilisée avec le système multi-
train. Cette fonction permet de
conserver constante la vitesse du
moteur (ainsi que la vitesse de la
locomotive en conditions nor-
males), même lorsque la charge
de la locomotive change, comme
par exemple en virage ou sur une
pente. Cette caractéristique ne

14

F

Summary of Contents for VT 133 525

Page 1: ...en an beiden Enden ausgestattet waren Damit er brigte sich ein Wenden des Fahrzeugs am Ende der Strecke Das brachte beim Betrieb auf Neben und Kurz strecken eine erhebliche Zeiter sparnis was zur Beli...

Page 2: ...de cette garantie en particulier en cas de vice de mati re Pour initier une demande de r gle ment au titre de cette garantie veuillez ramener le produit avec la preuve d achat votre revendeur autoris...

Page 3: ...Dachgep cktr ger und Leiter Fig 1 2 Power control switch Fig 3 Luggage rack and root walkways Illustr 1 2 Modes d exploitation IIllustr 3 Galerie partebagages et le chdles peuvent D 3 GB USA F 0 1 2...

Page 4: ...der Lokadresse finden Sie in den Anleitungen der einzelnen MZS Regler Beim Betrieb mit dem Mehrzug system k nnen Funktionen der Lok ferngesteuert werden ber die Beleuchtungstaste 9 bei Handys wird di...

Page 5: ...e ffnete T r greifen Dach von innen nach oben dr cken und abnehmen Vorsichtig die Lichtplatine von den Montagesockeln abziehen Gl hlampen austauschen Modell wieder zusammenbauen Ersatzteile 50019 Pfle...

Page 6: ...ogrammierendes Register CV 29 Konfiguration 4 Normale Fahrtrichtung 4 Analog und Digital werks programm Fahrstufentabelle 0 nur Digital werkseitig programmierte Fahrstufentabelle 20 Analog und Digital...

Page 7: ...t CV 61 Lastnachregelung Nachregelgeschwindigkeit 0 oft 255 selten 0 255 0 Legt fest wie oft pro Sekunde nachgeregelt wird ob die Lok auf Kurven und Steigungen sofort oder tr ge reagiert CV 62 Lastna...

Page 8: ...IERTER SERVICE Bei unsachgem er Wartung wird Ihre Garantie ung ltig Um fachgerechte Reparaturleistun gen zu erhalten wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder an die LGB Service Abteilung Ernst Paul L...

Page 9: ...tion 3 Same as 2 but without taillights factory pre set Multi Train System The model is equipped a factory installed onboard decoder for the LGB Multi Train System It can be used without modifications...

Page 10: ...an LGB factory service station see Authorized Ser vice Interior lights Remove the main roof panel by pushing up on the panel with a finger through an opening door Carefully pull the lighting circuit...

Page 11: ...y user programmed speed steps Reversed direction 5 Analog and digital factory programmed speed steps 1 Digital only factory programmed speed steps 21 Analog and digital user programmed speed steps 17...

Page 12: ...tely or with a short delay CV62 Back EMF Max Adjustment 0 small 255 max 0 255 255 Limits the total adjustment in motor voltage If there is a very large load on the motor the adjustment will not exceed...

Page 13: ...he following LGB factory service stations Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 N rnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0 Fax 0911 83707 70 LGB of America Repair...

Page 14: ...catalogue g n ral LGB pour des renseignements sur le programme LGB complet FONCTIONNEMENT Modes op ratoires Ce mod le est quip d un s lecteur d alimentation quatre positions situ sous le plancher fig...

Page 15: ...ehmann Patentwerk et LGB of America ne sauraient tre tenus pour responsables pour quelque dommage que ce soit ENTRETIEN Entretien par l acheteur Niveau D butant Niveau Interm diaire Niveau Expert Atte...

Page 16: ...fonction en utilisation normale Si la programmation ne donne pas de r sultats satisfaisants vous pouvez reprogrammer les valeurs attribu es par l usine aux principaux CV Programmer le registre CV55 l...

Page 17: ...marche avant 4 analogique et num rique r glages de vitesse programm s par l usine 0 num rique uniquement r glages de vitesse programm s par l usine 20 analogique et num rique r glages de vitesse progr...

Page 18: ...tit 255 grand Sp cifie l augmentation maximale ou la diminution maximale de la tension appliqu e pendant chaque intervalle de temps programm e dans CV61 Attention Les valeurs de CV60 et CV61 attribu e...

Page 19: ...9 Conseil Les r glages de vitesse sont faits en usine et aucune programmation n est n cessaire Pour programmer les r glages de vitesse utiliser le module de programma tion de d codeur pour OP SMT 5504...

Page 20: ...e et non avenue Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l un des centres d entretien ci dessous Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparateur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 N rnberg...

Page 21: ...nt pas aux enfants de moins de 8 ans Pr sence de petits l ments susceptibles d tre aval s Attenzione Conservare l imballo e le istruzioni per l uso Non adatto a bambini di et inferiore agli 8 anni poi...

Reviews: