background image

de lampes blanches pour l’éclairage
d’ambiance ainsi que de petites DEL.
Plusieurs DEL sont allumées dans la
cabine avant, une DEL est allumée
dans la cabine arrière.

Ce modèle est équipé de douilles à
usages multiples «plates» avec cou-
vercle amovible situées à l’avant et à
l’arrière de la locomotive. Ces
douilles peuvent être utilisées pour
fournir l’alimentation électrique de la
voie aux voitures munies d’une
électronique d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S’il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).

Alimentation par ligne à 
suspension caténaire

Cette locomotive peut être alimentée
par une ligne à suspension caténaire
(voir 

Modes opératoires

). Un point

rouge se trouve à la partie inférieure
du modèle réduit. Placer le modèle
réduit sur les rails avec le point
rouge dirigé vers le rail qui n’est pas
raccordé à la ligne à suspension
caténaire.

Conseil : 

Pour déplacer plusieurs

trains sur la même voie, nous recom-
mandons d’utiliser le système multi-
train (voir 

Système multitrain

). Avec

le système multitrain, vous pouvez
utiliser une ligne à suspension caté-
naire 

non alimentée

pour faire plus

vrai que vrai.

ATTENTION !

Ce modèle peut être

alimenté par une ligne à suspension
caténaire 

uniquement sur les

réseaux analogiques.

Il doit être ali-

menté par la voie pour pouvoir être
utilisé avec le système multitrain
numérique, sinon, il y a risque de
surtensions dangereuses.

Attention !

Après un certain temps,

ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of Ame-
rica ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur

Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention ! 

Un entretien inadéquat

rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un Centre d’entretien LGB
(voir 

Centres d’entretien autorisés

).

Conseil

: Des instructions supplé-

mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Lubrification

Les roulements des essieux doivent
être lubrifiés de temps à autre avec
une goutte d’huile de nettoyage LGB
(50019).

Nettoyage 

Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.

Attention !

Ce modèle réduit est

équipé d’un système d’effets sonores
électronique. Ne pas asperger d’eau
le haut-parleur.

Remplacement des ampoules

Lanternes :

Sortir avec précaution la

lentille de la lanterne. À l’aide de pin-
cettes, enlever et remplacer l’ampou-
le. Remonter le tout.
Éclairage de la cabine :  Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.

Pièces de rechange et produits
d’entretien

50010 Liquide fumigène dégrais-

sant

50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre

court

63120 Balais montés, 14 mm, 

16 mm, 8 unités (2 paquets)

63218 Patins capteurs standard, 

2 unités (2 paquets)

65011 Alilmentation générateur

d’effets sonores

68511 Ampoules enfichables, 

claires, 5V, 10 unités

69104 Pneu de traction, 37,5 mm,

10 unités

INSTRUCTIONS POUR EXPERTS

Décodeur embarqué SMT

Programmation des fonctions
Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au  moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.

Conseils :

- Il est inutile de changer les valeurs

de fonction en utilisation normale.

- Si la programmation ne donne pas

de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV. 

Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.

Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche à droite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _» : Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche à droite.

27

26

27432_Umbruch  01.07.2004  11:00 Uhr  Seite 22

Summary of Contents for 27432

Page 1: ...de garantie et un refus de toutes r parations quelles qu el les soient tats Unis uniquement Cette garantie vous donne des droits l gaux sp ci fiques et vous pouvez galement avoir d autres droits qui v...

Page 2: ...duell programmiert werden so z B Beschleunigung Bremsverz gerung Fahrtrichtung und vieles andere siehe Anleitung f r Fortge schrittene Diese Funktionen k n nen auch ber das Universal Handy 55015 progr...

Page 3: ...trich tung wird automatisch der jeweils hintere Pantograph hochgefahren und der vordere gesenkt Die Panto graphen k nnen in der unteren Stel lung fixiert werden indem sie in die Halterungen eingeschna...

Page 4: ...Taste 1 Tasten 2 8 nicht belegt 9 Taste 1 Tasten 2 8 ebenfalls belegt 10 Taste 2 11 Taste 3 12 Taste 4 13 Taste 5 14 Taste 6 15 Taste 7 16 Taste 8 9 8 Austauschen der Gl hlampen Scheinwerfer Vorsichti...

Page 5: ...ximale Erh hung oder Verringerung des Spannungs werts fest der pro Zeiteinheit aus CV61 nachgeregelt wird 1 kleine Nachregelungsschritte 255 gro e Nachregelungsschritte Werkseitige Programmierung ist...

Page 6: ...the types Ge 2 4 Ge 4 6 and Ge 6 6 I the Rh tische Bahn RhB in 1970 ordered ten modern four axle locomotives with thyristor controls The locos were delivered in 1973 and numbered 611 620 With their cu...

Page 7: ...tures a Back EMF function This keeps the motor speed constant and under normal conditions the loco speed even when the load of the loco changes for example in curves or on grades This feature does not...

Page 8: ...h white lights for background lighting along with small LEDs Several LEDs are illumi nated in the front cab One is illumi nated in the rear This model has flat multi purpose sockets with removable cov...

Page 9: ...5 255 Limits the total adjustment in motor voltage If there is a very large load on the motor the adjustment will not exceed this value for more realistic operations so that locos will slow a bit on g...

Page 10: ...function to ON pro gram register CV54 to function value 3 To program Display shows P Select register CV6 press 6 Input 54 register you want to program Execute programming press right arrow button Disp...

Page 11: ...de courant deux pantographes automatiques un circuit de stabilisation de tension avec protection contre les surtensions clairage qui s allume automatique ment suivant le sens de la marche ext rieur et...

Page 12: ...er le r glage des pantographes Le r glage s lec tionn reste valide m me apr s la coupure de l alimentation lectrique Effets sonores Ce mod le est quip d un syst me d effets sonores lectronique num riq...

Page 13: ...tien autoris s Conseil Des instructions suppl mentaires d expert pour beaucoup de produits LGB sont disponibles en ligne www lgb com Lubrification Les roulements des essieux doivent tre lubrifi s de t...

Page 14: ...se d place en marche arri re 65 bouton 1 en service uniquement lorsque la locomotive se d place en marche arri re 128 bouton d clairage 9 en service uniquement lorsque la locomotive se d place en marc...

Page 15: ...eur pour OP SMT 55045 Proc dure g n rale de programma tion partir de l ancienne t l com mande universelle 55015 mode de programmation P La programmation des registres CV1 CV4 peut se faire directe men...

Reviews: