background image

enfoncer le nouveau générateur de
fumée dans la cheminée.

- Remonter le tout.

Remplacement du pneu de 
traction

- Enlever la vis à tête six pans sur la

roue motrice équipée du pneu de
traction.

- Déposer les bielles d’accouple-

ment.

- À l’aide d’un petit tournevis à lame

droite :

- Sortir avec précaution le vieux pneu

de la gorge de la roue.

- Placer avec précaution le pneu neuf

dans la gorge de la roue.

- S’assurer que le pneu de traction

est bien assis dans la gorge de la
roue.

- Remonter le tout.

Pièces de rechange et produits
d’entretien

50010 Liquide fumigène dégrais-

sant

50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62204 Moteur universel avec arbre

long

63120 Balais montés, 14 mm, 

16 mm, 8 unités

63218 Patins capteurs standard, 

2 unités

65853 Générateur de fumée, 5 V
68511 Ampoules enfichables, 

claires, 5 V, 10 unités

69184 Pneu de traction, 46,5 mm,

10 unités

INSTRUCTIONS POUR EXPERTS

Décodeur embarqué SMT

Programmation des fonctions

Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au  moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.

Conseils :

- Il est inutile de changer les valeurs

de fonction en utilisation normale.

- Si la programmation ne donne pas

de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV. 

Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.
Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche à droite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _» : Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche à droite.

23

22

Attention ! 

N’utiliser que du liquide

fumigène dégraissant LGB (50010).
D’autres produits risquent d’endom-
mager la locomotive.

Attention !

Ne jamais toucher l’élé-

ment chauffant situé à la partie cen-
trale du générateur de fumée car il
est chaud et fragile.

Conseil :

Le générateur de fumée

peut fonctionner «à sec» sans liqui-
de.

Blocs d’alimentation
Attention !

Pour des raisons de

sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB 

de sortie au moins

égale à 1 A.

Se reporter au catalo-

gue général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.

Attention !

Après un certain temps,

ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur

Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention !

Un entretien inadéquat

rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir 

Centres d’entretien autorisés

).

Conseil :

Des instructions supplé-

mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Lubrification

Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).

Nettoyage

Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.

Remplacement des ampoules

Lanternes :

Sortir le logement de la

lanterne du modèle réduit. Sortir la
douille du logement. Tirer sur l’am-
poule pour l’enlever de la douille.
Enficher une ampoule neuve.
Remonter le tout.

Remplacement du générateur de
fumée

- Enlever le couvercle de sécurité de

la cheminée (figure 5).

- Utiliser des pinces ou des pincettes

pour extraire le vieux générateur de
fumée de la cheminée (figure 6).

- Couper les fils du vieux générateur

de fumée et les raccorder au nou-
veau générateur (figure 7).

- Isoler les connexions électriques et

Summary of Contents for 22191

Page 1: ...n Diego CA 92121 ÉTATS UNIS Tel 858 535 93 87 Veuillez bien noter que Cette garantie ne couvre pas les dom mages résultat d une utilisation inadé quate ni de modification réparation non autorisée Cette garantie ne couvre pas l usure normale Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant Toute viola tion à c...

Page 2: ...g Um Sicherheit und Zu verlässigkeit zu gewährleisten darf das Modell nur mit LGB Trafos und Fahrreglern betrieben werden Bei Verwendung von anderen Trafos wird Ihre Garantie ungültig Für dieses Modell einen LGB Trafo mit mindestens 1 A Fahrstrom ein setzen Weitere Informationen über die LGB Trafos und Fahrregler zur Verwendung im Haus oder im Freien und über das Mehrzugsystem finden Sie im LGB Ka...

Page 3: ...it einen kleinen flachen Schrauben dreher den alten Haftreifen entfer nen Den alten Haftreifen aus der Rille Nut im Treibrad hebeln Vorsichtig den neuen Haftreifen über das Rad schieben und in die Rille Nut des Rads einsetzen Überprüfen daß der Haftreifen rich tig sitzt Modell wieder zusammenbauen Ersatzteile 50010 Dampf und Reinigungsflüssigkeit 50019 Pflegeöl 51020 Getriebefett 62204 Universalmo...

Page 4: ...t der pro Zeiteinheit aus CV61 nachgeregelt wird 1 kleine Nachregelungsschritte 255 große Nachregelungsschritte Werkseitige Programmierung ist optimal an LGB Motoren angepasst 9 8 Programmiert werden folgende CVs Register Belegung Bereich Werkseitige Einstellung CV1 Lokadresse 00 22 3 CV2 Anfahrspannung 0 255 5 Spannungswert bei Fahrstufe 1 falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt Wert erhöhen ...

Page 5: ...mmer des zu programmierenden Registers eintragen In Register CV 5 dann der gewünschte Funktionswert pro grammiert Programmierbeispiel Übernahme Funktion einschalten Register CV 54 auf Funktionswert 3 programmieren Programmierablauf Anzeige zeigt P Register CV 6 wählen Taste 6 drü cken 54 eingeben zu programmierendes Register Programmierablauf auslösen rech te Pfeiltaste drücken Anzeige zeigt P Reg...

Page 6: ...th the Multi Train System you can remotely control the loco s functions Press the lighting button 9 with remotes to turn the loco lights on or off Press the func tion button 7 to turn the smoke gen erator off or on Press function but ton 5 to turn the flickering firebox light off or on When operating with the Multi Train System the loco features a Back EMF function This keeps the motor speed const...

Page 7: ...ht blade screw driver to replace the traction tire Pry the old traction tire out of the wheel groove Gently insert the new traction tire into the wheel groove Make sure that the traction tire is seated properly in the wheel groove Reassemble Maintenance parts 50010 Smoke and Cleaning Fluid 50019 Maintenance Oil 51020 Gear Lubricant 62204 Standard Motor with Long Shaft 63120 Brushes Assembled 14 mm...

Page 8: ...rear lighting terminal see CV51 64 CV54 LGB configuration Bit programming Bit 1 hand off function 0 off 1 on 0 Bit 2 MTS Back EMF 0 off 2 on 2 Bit 3 analog Back EMF 0 off 4 on 4 Bit 4 not used 0 Bit 5 0 F1 constant 16 F1 flashing Bit 6 0 F2 constant 32 F2 flashing Bit 7 sound function 0 or 64 Bit 8 sound function 0 or 128 To program add the values for the individual Bits and program the resulting ...

Page 9: ...ss right arrow button When programming with the 55045 all function values are programmed directly AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your war ranty For quality service contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service sta tions Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 Nürnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0 Fax 0911 83707 7...

Page 10: ...le train d engrenages ne pas accoupler ce modèle réduit à d aut res modèles de locomotive ayant des caractéristiques de démarrage diffé rentes Système multitrain Ce modèle est équipé d un décodeur embarqué de série pour le système multitrain LGB Il peut être utilisé sans modification sur les réseaux analogiques ou numériques Pour utilisation avec le système multitrain le modèle réduit est programm...

Page 11: ...érateur de fumée car il est chaud et fragile Conseil Le générateur de fumée peut fonctionner à sec sans liqui de Blocs d alimentation Attention Pour des raisons de sécurité et de fiabilité n utiliser que les blocs d alimentation LGB trans formateurs groupes d alimentation et commandes pour faire fonction ner ce modèle réduit L utilisation de blocs d alimentation autres que les blocs d alimentation...

Page 12: ...vice uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche arrière 65 bouton 1 en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche arrière 128 bouton d éclairage 9 en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche avant 129 bouton 1 en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche avant dépend du modèle de locomotive ne pas modifier car les fonctions peu...

Page 13: ...trer le numéro du registre à pro grammer dans le registre CV6 Entrer ensuite la valeur de fonction choisie dans le registre CV5 Exemple Mettre la fonction de transfert de contrôle en service programmer la valeur de fonction 3 dans le registre CV54 Pour ce faire L afficheur indique P _ _ Sélectionner le registre CV6 appuyer sur 6 Entrer 54 numéro du registre à programmer Exécuter la programmation a...

Reviews: