background image

21

20

Locomotive Mogul

LE PROTOTYPE

La locomotive Mogul est un clas-
sique des Chemins de fer américains.
Plus de 10 000 exemplaires de ces
locomotives polyvalentes sortirent
d’usine entre la fin des années 1800
et le début des années 1900 et furent
utilisées pour le transport des voya-
geurs et des marchandises partout
en Amérique du Nord.
Le terme «Mogul» se rapporte à la
configuration «2-6-0» des roues :
deux petites roues de guidage sui-
vies de six grandes roues motrices et
pas de roues arrière.

LE MODÈLE RÉDUIT

Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intempé-

ries

- porte de boîte à fumée ouvrante
- décodeur embarqué de série pour

utilisation sur réseaux analogiques
et réseaux gérés par le système
multitrain

- sélecteur d’alimentation à quatre

positions

- boîte de vitesses cuirassée avec

moteur Bühler à sept pôles

- six roues motrices
- un pneu de traction
- dix capteurs de courant
- un circuit de stabilisation de tension
- un générateur de fumée
- des feux qui s’allument automati-

quement suivant le sens de la mar-
che

- un feu de foyer simulé
- une douille à usages multiples 
- longueur : 665 mm (26,2 po)
- poids : 4600 g (10,1 lb)

LE PROGRAMME

Nous recommandons d’utiliser les
modèles réduits suivants avec ce
modèle :
30805 Voiture du D&RGW, 320
31805 Voiture mixte du D&RGW,

212

38805 Voiture «Topeka» du Santa-Fe
38845 Fourgon à bagages du Santa-

Fe

43670 Wagon couvert du D&RGW
45720 Wagon réfrigérant du Santa-

Fe

46680 Wagon à bestiaux du Santa-Fe
65001 Générateur de bruit de loco-

motive à vapeur. Amérique

65011 Alimentation générateur d’ef-

fets sonores

Se reporter au catalogue général LGB
pour des renseignements sur le pro-
gramme LGB complet.

FONCTIONNEMENT

Préparation

Atteler le moteur au tender :
- Brancher le câble de raccordement

(figure 1) du moteur dans la prise
femelle sur le tender.

- Passer le crochet d’attelage du

moteur au-dessus de la manille du
tender.

Attention !

Manipuler le câble avec

précaution pour éviter de l’endom-
mager. Ne 

pas

tirer sur le câble pour

détacher le tender. Tirer 

uniquement

sur la prise.

Modes opératoires

Ce modèle est équipé d’un sélecteur
d’alimentation à quatre positions
situé à l’intérieur de la cabine (figu-
res 2, 3) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de l’éclairage

et du générateur de fumée

Position 2 : Alimentation  du  moteur,

de l’éclairage et du géné-
rateur de fumée

Position 3 : Alimentation  du  moteur,

de l’éclairage, du géné-
rateur de fumée et du feu
de foyer simulé (position
d’origine usine).

Attention :

Pour éviter d’endomma-

ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit à d’aut-
res modèles de locomotive ayant des
caractéristiques de démarrage diffé-
rentes.

Système multitrain

Ce modèle est équipé d’un décodeur
embarqué de série pour le système
multitrain LGB. Il peut être utilisé
sans modification sur les réseaux
analogiques ou numériques. Pour
utilisation avec le système multitrain,
le modèle réduit est programmé à
l’adresse de locomotive 03. Pour des
renseignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions
des divers éléments du système mul-
titrain.

Les fonctions de la locomotive peu-
vent être télécommandées lorsque
cette dernière est utilisée avec le sys-
tème multitrain. Appuyer sur le bou-
ton d’allumage («9» sur les télécom-
mandes) pour allumer et éteindre l’é-
clairage. Appuyer sur le bouton de
fonction 7 pour activer et désactiver
le générateur de fumée. Appuyer sur
le bouton de fonction 5 pour allumer
et éteindre le feu de foyer simulé.

La locomotive possède une fonction
de force contre-électromotrice
(FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le
système multitrain. Cette fonction
permet de conserver constante la
vitesse du moteur (ainsi que la vites-
se de la locomotive en conditions

normales), même lorsque la charge
de la locomotive change, comme par
exemple en virage ou sur une pente.
Cette caractéristique ne fonctionne
pas à la vitesse maximale, car une
tension plus forte est nécessaire
pour tenir compte de toute charge
supplémentaire.

De nombreuses fonctions du déco-
deur embarqué peuvent être pro-
grammées à la demande, comme par
exemple l’accélération, le freinage, le
sens de la marche, etc, au moyen
d’un OP et du module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045 (se reporter à 

«Instructions

pour experts»

). Ces fonctions peu-

vent également être programmées à
partir de la télécommande universel-
le 55015.

Éclairage

Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche.  Il possè-
de une douille à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
située à l’arrière du tender (figure 4).
Cette douille peut être utilisée pour
fournir l’alimentation électrique de la
voie aux voitures LGB munies d’une
électronique d’éclairage ou de son.

Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).

Générateur de fumée

Ce modèle est équipé d’un généra-
teur de fumée.  Une petite quantité de
liquide fumigène dégraissant LGB est
fournie avec le modèle réduit. Pour
obtenir de meilleurs résultats, rem-
plir à moitié le générateur de produit,
s’il est trop plein, le générateur ne
pourra transformer le liquide en fumée.

F

Summary of Contents for 22191

Page 1: ...n Diego CA 92121 ÉTATS UNIS Tel 858 535 93 87 Veuillez bien noter que Cette garantie ne couvre pas les dom mages résultat d une utilisation inadé quate ni de modification réparation non autorisée Cette garantie ne couvre pas l usure normale Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant Toute viola tion à c...

Page 2: ...g Um Sicherheit und Zu verlässigkeit zu gewährleisten darf das Modell nur mit LGB Trafos und Fahrreglern betrieben werden Bei Verwendung von anderen Trafos wird Ihre Garantie ungültig Für dieses Modell einen LGB Trafo mit mindestens 1 A Fahrstrom ein setzen Weitere Informationen über die LGB Trafos und Fahrregler zur Verwendung im Haus oder im Freien und über das Mehrzugsystem finden Sie im LGB Ka...

Page 3: ...it einen kleinen flachen Schrauben dreher den alten Haftreifen entfer nen Den alten Haftreifen aus der Rille Nut im Treibrad hebeln Vorsichtig den neuen Haftreifen über das Rad schieben und in die Rille Nut des Rads einsetzen Überprüfen daß der Haftreifen rich tig sitzt Modell wieder zusammenbauen Ersatzteile 50010 Dampf und Reinigungsflüssigkeit 50019 Pflegeöl 51020 Getriebefett 62204 Universalmo...

Page 4: ...t der pro Zeiteinheit aus CV61 nachgeregelt wird 1 kleine Nachregelungsschritte 255 große Nachregelungsschritte Werkseitige Programmierung ist optimal an LGB Motoren angepasst 9 8 Programmiert werden folgende CVs Register Belegung Bereich Werkseitige Einstellung CV1 Lokadresse 00 22 3 CV2 Anfahrspannung 0 255 5 Spannungswert bei Fahrstufe 1 falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt Wert erhöhen ...

Page 5: ...mmer des zu programmierenden Registers eintragen In Register CV 5 dann der gewünschte Funktionswert pro grammiert Programmierbeispiel Übernahme Funktion einschalten Register CV 54 auf Funktionswert 3 programmieren Programmierablauf Anzeige zeigt P Register CV 6 wählen Taste 6 drü cken 54 eingeben zu programmierendes Register Programmierablauf auslösen rech te Pfeiltaste drücken Anzeige zeigt P Reg...

Page 6: ...th the Multi Train System you can remotely control the loco s functions Press the lighting button 9 with remotes to turn the loco lights on or off Press the func tion button 7 to turn the smoke gen erator off or on Press function but ton 5 to turn the flickering firebox light off or on When operating with the Multi Train System the loco features a Back EMF function This keeps the motor speed const...

Page 7: ...ht blade screw driver to replace the traction tire Pry the old traction tire out of the wheel groove Gently insert the new traction tire into the wheel groove Make sure that the traction tire is seated properly in the wheel groove Reassemble Maintenance parts 50010 Smoke and Cleaning Fluid 50019 Maintenance Oil 51020 Gear Lubricant 62204 Standard Motor with Long Shaft 63120 Brushes Assembled 14 mm...

Page 8: ...rear lighting terminal see CV51 64 CV54 LGB configuration Bit programming Bit 1 hand off function 0 off 1 on 0 Bit 2 MTS Back EMF 0 off 2 on 2 Bit 3 analog Back EMF 0 off 4 on 4 Bit 4 not used 0 Bit 5 0 F1 constant 16 F1 flashing Bit 6 0 F2 constant 32 F2 flashing Bit 7 sound function 0 or 64 Bit 8 sound function 0 or 128 To program add the values for the individual Bits and program the resulting ...

Page 9: ...ss right arrow button When programming with the 55045 all function values are programmed directly AUTHORIZED SERVICE Improper service will void your war ranty For quality service contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service sta tions Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 Nürnberg GERMANY Telephone 0911 83707 0 Fax 0911 83707 7...

Page 10: ...le train d engrenages ne pas accoupler ce modèle réduit à d aut res modèles de locomotive ayant des caractéristiques de démarrage diffé rentes Système multitrain Ce modèle est équipé d un décodeur embarqué de série pour le système multitrain LGB Il peut être utilisé sans modification sur les réseaux analogiques ou numériques Pour utilisation avec le système multitrain le modèle réduit est programm...

Page 11: ...érateur de fumée car il est chaud et fragile Conseil Le générateur de fumée peut fonctionner à sec sans liqui de Blocs d alimentation Attention Pour des raisons de sécurité et de fiabilité n utiliser que les blocs d alimentation LGB trans formateurs groupes d alimentation et commandes pour faire fonction ner ce modèle réduit L utilisation de blocs d alimentation autres que les blocs d alimentation...

Page 12: ...vice uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche arrière 65 bouton 1 en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche arrière 128 bouton d éclairage 9 en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche avant 129 bouton 1 en service uniquement lorsque la locomotive se déplace en marche avant dépend du modèle de locomotive ne pas modifier car les fonctions peu...

Page 13: ...trer le numéro du registre à pro grammer dans le registre CV6 Entrer ensuite la valeur de fonction choisie dans le registre CV5 Exemple Mettre la fonction de transfert de contrôle en service programmer la valeur de fonction 3 dans le registre CV54 Pour ce faire L afficheur indique P _ _ Sélectionner le registre CV6 appuyer sur 6 Entrer 54 numéro du registre à programmer Exécuter la programmation a...

Reviews: