LGB 21151 Instruction Manual Download Page 11

devez régler les six commuta-
teurs «DIP» de la locomotive et
les quatre commutateurs «DIP»
du tender sur «OFF».

Eclairage
L’éclairage de ce modèle s’inver-
se avec le sens de la marche.
Une prise multiple pour fiches
plates, protégée d’un couvercle,
est située à l’arrière du tender. La
tension des rails est appliquée à
cette prise.
Vous pouvez y brancher des
wagons équipés d’éclairage ou
du système électronique de brui-
tage. Tirez le couvercle de la prise
vers l’avant. Dans le cas où le
couvercle résisterait, utilisez un
petit outil, par ex. un petit tourne-
vis plat, pour le détacher en sou-
levant avec précaution. (N’enle-
vez pas le boîtier rectangulaire
extérieur.)
Dans le cas où vos wagons serai-
ent équipés de vieilles prises
électriques rondes, utilisez l’ad-
aptateur pour l’éclairage intérieur
des wagons (68334).

Générateur de vapeur
Ce modèle réduit est équipé d’un
générateur de vapeur situé dans
la cheminée. Un petit interrupteur
argenté (Illustr. 1) se trouve direc-
tement sous la cheminée sur la
partie inférieure de la locomotive.
La mise en marche du générateur
de vapeur se fait en tournant cet
interrupteur jusqu’à ce qu’il tou-
che le contact en laiton.
Vous trouverez ci-joint une petite
quantité de liquide fumigène et de
nettoyage. Remplissez la che-
minée jusqu’à la moitié de liquide
fumigène et de nettoyage pour
mettre le générateur de vapeur en
service. Si vous employez trop de
liquide, le générateur de vapeur
ne fonctionnera pas.
Attention ! N’utilisez que le liqui-
de fumigène et de nettoyage de la
marque LGB (50010) pour faire
fonctionner le générateur de
vapeur. D’autres liquides risquer-
aient d’endommager votre loco-
motive.
Attention ! Evitez de toucher
l’élément de chauffe situé au
milieu du générateur de vapeur
en raison de sa fragilité.

Alimentation électrique
Attention ! 
Afin d’assurer un fon-
ctionnement sûr et fiable de ce
modèle réduit, ne l’utilisez
qu’avec les transformateurs et
régulateurs LGB. Si vous utilisez
des transformateurs provenant
d’autres fabricants, votre garantie
peut être annulée.
Nous vous recommandons d’utili-
ser pour ce modèle un transfor-
mateur LGB avec un courant de
traction d’au moins 1 A.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations concernant les transfor-
mateurs LGB, pour un emploi à la
maison ou en plein air, ainsi que
le système multitrain.

Attention ! Un peu de charbon
résultant de l’usure des charbons
des pantographes peut s’accu-
muler au niveau des rails. Cette
poussière peut faire des taches
sur les moquettes et d’autres
matières. A cet effet, l’utilisateur
assume l’entière responsabilité
pour tout dommage éventuel.

ENTRETIEN

Attention ! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué à l’usine
s’avère nécessaire, veuillez vous
adresser à un revendeur agréé ou
renvoyer ce modèle réduit LGB à
l’usine (voir Service de l’usine).

Graissage
Lubrifiez de temps en temps les
boîtes d’essieu et les extrémités
des bielles d’accouplement en
utilisant quelques gouttes d’huile
spéciale LGB (50019).

Nettoyage
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d’un produit net-
toyant doux et d’un faible jet
d’eau. Ne plongez jamais ce
modèle réduit dans un liquide. Si
ce modèle est équipé d’un systè-
me de sonorisation, veillez à ce
que les haut-parleurs ne soient
jamais en contact direct avec
l’eau.

Remplacement des lampes
à incandescence
Lanterne avant : 
Otez avec pré-
caution le globe de la lanterne.
Retirez la lampe à incandescence

11

Summary of Contents for 21151

Page 1: ...edenen europ ischen Schmalspurbahnen ber In Mecklenburg und Pommern fuh ren Schlepptenderloks die auf den langen Strecken zus tzliche Vorr te an Kohle und Wasser mit f hren konnten DC 0 24 V B Be ed d...

Page 2: ...duit faisant l objet de la r clamation avec preuve de paiement votre distributeur ou le renvoyer en veillant ce que l affranchisse ment soit suffisant l un des services apr s vente ci des sous ERNST P...

Page 3: ...ver of the smoke stack 1 Removing the old smoke generator 2 Cutting the wires of the old smoke generator 3 Reconnecting the replacement generator Insulating the connection Fig 2 Enl vement de la plaqu...

Page 4: ...Abdeckung vorsichtig her auszuhebeln Ziehen Sie nicht das u ere rechteckige Geh u se heraus Kupplung Stellen Sie zuerst den Tender auf die Gleise Setzen Sie dann die Lok auf die Gleise wobei Sie den...

Page 5: ...Der Benutzer bernimmt die volle Ver antwortung f r jegliche Sch den WARTUNG Achtung Bei unsachgem er Wartung kann Ihre Garantie ung ltig werden Um vom Werk autorisierte Wartung zu erhalten wenden Sie...

Page 6: ...ebe gro z gig mit LGB Getriebefett 51020 Austauschen der Stromab nehmerkohlen Schleifkontakte und Rads tze am Tender Entfernen Sie die vier Schrauben auf der Unterseite des Getriebes und nehmen Sie de...

Page 7: ...n the front of the tender and in the socket on the rear of the loco Hint To remove the cover of the socket pull it straight out If the cover is tight gently use a small tool like a small straight scre...

Page 8: ...on The axle bearings and drive rod ends should be lubricated occa sionally with a small amount of LGB Maintenance Oil 50019 Cleaning This model can be cleaned using a mild detergent and gentle stre am...

Page 9: ...62201 Standard Motor 63120 Brushes 14mm 16mm 8 pieces 63218 Standard Pick Up Shoes 2 pieces 65103 Standard Smoke Stack 18V 68513 Plug In Bulb Clear 24V 10 pieces 69104 Traction Tire 37 5mm 10 pieces F...

Page 10: ...i ces 42630 Wagon couvert type GGw de la DR Veuillez consulter le catalogue LGB pour de plus amples infor mations sur l ensemble de la gamme LGB COMMANDE Pr paration C ble de raccordement Il est recom...

Page 11: ...ger votre loco motive Attention Evitez de toucher l l ment de chauffe situ au milieu du g n rateur de vapeur en raison de sa fragilit Alimentation lectrique Attention Afin d assurer un fon ctionnement...

Page 12: ...usine voir Service de l usine Remplacement des charbons des frotteurs et des paires de roues Enlevez les quatre vis situ es sur la partie inf rieure de l engrenage et tez le couvercle inf rieur de l e...

Page 13: ...Patentwerk Nuremberg Allemagne Les aut res marques sont la propri t des entreprises respectives Les pro duits et les caract ristiques tech niques peuvent tre modifi s sans pr avis 1998 Ernst Paul Leh...

Page 14: ...bini di et inferiore agli 8 anni poich vi possibilit a pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno in funzione Non adatto a bambini di et inferiore agli 8 anni in quanto le strutture present...

Reviews: