background image

27

How to use 

Cleaning air filter and motor safety filter

Bedienung des Gerätes 

Reinigung des Luftfilters und des Motorschutzfilters

Utilisation 

Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur

Gebruik 

Het luchtfilter en het motorbeveiligingsfilter reinigen

If suction power is decreased after cleaning dust tank or indicator light is on, clean air 

filter and motor safety filter. 

Air filter and motor safety filter are located at the up of vacuum cleaner in the above 

figure.

•  Push the vacuum cover button, open the body cover.

• Hold dust separator handle and pull it upward.

•  Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove  the dust.

• Open prefilter cover.

• Pull out the air filter.

• Clean air filter and motor safety filter with running water.

• Do not wash filters with hot water.

• Eliminate water thoroughly

• Dry it under well-ventilated shade for a day.

•  The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the figure.

Sollte die Saugleistung nach der Reinigung des Staubbehälters gering sein oder die 

Anzeige weiterhin leuchten, reinigen Sie den Luftfilter und den Motorschutzfilter.

Luftfilter und Motorschutzfilter befinden sich im oberen Teil des Staubsaugers, wie in der 

Abbildung gezeigt.

•  Drücken Sie zum Öffnen der Gehäuseklappe den Riegel.

• Ziehen Sie den Staubabscheider am Griff nach oben heraus.

•  Öffnen Sie die Klappe durch Ziehen am Klappenhebel und entleeren Sie den Behälter.

•  Öffnen Sie die Vorfilterabdeckung.

•  Ziehen Sie den Luftfilter heraus.

•  Spülen Sie Luftfilter und Motorschutzfilter unter fließendem Wasser ab.

•  Die Filter dürfen nicht mit heißem Wasser abgespült werden.

•  Schütteln Sie überschüssiges Wasser gründlich ab

•  Lassen Sie den Filter einen Tag lang an der Luft trocknen.

•  Luftfilter und Motorschutzfilter sollten wie in der Abbildung gezeigt gereinigt werden.

Si la puissance d'aspiration diminue après le nettoyage du bac à poussière ou si le voyant 

s'allume, nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur.

Ces derniers sont situés dans la partie supérieure de l'aspirateur (voir la figure précédente).

•  Appuyez sur le bouton du couvercle et ouvrez le couvercle.

• Saisissez la poignée du séparateur de poussière et sortez-le.

•  Ouvrez le capot du système en saisissant la manette prévue à cet effet et retirez la 

poussière.

• Ouvrez le capot des filtres.

• Sortez le filtre à air.

• Nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur sous l'eau.

• Ne lavez pas les filtres à l'eau chaude.

• Essorez-les complètement.

• Laissez-les sécher à l'ombre toute une journée dans un endroit bien aéré.

•  Le filtre à air et le filtre de sécurité moteur doivent être nettoyés comme illustré à la figure 

ci-dessus.

Als de zuigkracht na het reinigen van de stoftank minder is, moet u het luchtfilter en het 

motorbeveiligingsfilter schoonmaken.

Het luchtfilter en het motorbeveiligingsfilter zitten aan de bovenkant van de stofzuiger 

zoals op de bovenstaande afbeelding te zien is.

•  Druk op de knop bovenop de stofzuiger en open het stofzuigerhuis.

•  Pak de handgreep van de stofscheider en trek deze omhoog.

•  Open het geleiderdeksel door de hendel van de geleiderdeksel omhoog te trekken en het 

stof te verwijderen.

•  Open het voorfilterdeksel.

•  Trek het luchtfilter naar buiten.

•  Reinig het luchtfilter en het motorbeveiligingsfilter onder stromend water.

•  De filters mogen niet in warm water worden gewassen.

•  Klop de filters voorzichtig uit om zoveel mogelijk water te verwijderen.

•  Droog de filters in de schaduw of binnenshuis tot ze na een dag weer droog zijn.

•  Reinig het luchtfilter en het motorbeveiligingsfilter zoals op de bovenstaande is 

aangegeven.

NOTICE, ANMERKUNG

If filters are damaged, do not use them.

In this cases, contact LG Electronics Service Agent. Wash filters at least every 3 months.
Ein beschädigter Filter sollte nicht verwendet werden.

Verständigen Sie in diesem Fall einen LG Electronics-Kundendienst. Die Filter sollten 

mindestens alle drei Monate gereinigt werden.

REMARQUE, OPMERKING

N'utilisez pas les filtres s'ils sont endommagés.

Dans ce cas, contactez le service après-vente de LG Electronics. Lavez 

les filtres au moins tous les 3 mois.
Gebruik geen beschadigde filters.

Neem in dat geval contact op met een servicecentrum van LG Electronics.

Was de filters ten minste één keer per drie maanden.

Motor safety filter

Motorschutzfilter

Filtre de sécurité moteur

Motorbeveiligingsfilter

Pre-filter cover

Vorfilterabdeckung

Capot des filtres

Deksel voorfilter

Guide cover

Abdeckung

Capot du système

Geleiderdeksel

Dust separator

Staubabscheider 

Séparateur de poussière

Stofscheider

Air filter

Luftfilter

Filtre à air

Luchtfilter

Indicator on hose is flickering for 1 minute, it sounds “Ddilililing ~ Dding~ ddilililing~” like a buzzer from vacuum body. In 30 seconds, suction power 

will decrease, it stops operating automatically.

Die Anzeige am Schlauch blinkt eine Minute lang und das Warnsignal “Ddilililing-Dding-Ddilililing” ertönt. Nach 30 Sekunden wird die Saugleistung 

verringert und das Gerät automatisch abgeschaltet.

Le voyant de la poignée clignote pendant 1 minute et un signal sonore retentit.

Au bout de 30 secondes, la puissance d'aspiration diminue, puis l'aspirateur s'éteint automatiquement.

Het statuslampje op de flexibele slang gaat knippert en u hoort een waarschuwingssignaal. Na een halve minuut wordt de zuigkracht minder en 

stopt de stofzuiger automatisch.

Indicator

Anzeige

Voyant

Statuslampje

Summary of Contents for VK8914DCAQ

Page 1: ...OWNER S MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING VK8914DCAQ P No MFL62076017 www lg com ...

Page 2: ...tte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf ASPIRATEUR KOMPRESSOR MULTI CYCLONIQUE Ce manuel contient des instructions importantes concernant l utilisation et l entretien de votre aspirateur Pour votre sécurité lisez notamment toutes les informations des pages 10 11 et 12 Conservez ce manuel d utilisation à portée de main pour le consulter à tout moment NIEUW TYPE CYCL...

Page 3: ...e mit Elektrobürste Utilisation de l Electro brosse Matelas Plus De klopperzuigmond gebruiken Emptying dust tank 25 Entleeren des Staubbehälters Vidange du bac à poussière De stoftank leegmaken Cleaning dust tank 26 Reinigung des Staubbehälters Nettoyage du bac à poussière De stoftank reinigen Cleaning air filter and motor safety filter 27 Reinigung des Luftfilters und des Motorschutzfilters Netto...

Page 4: ...ng fingers and all parts of the body away from openings and moving parts Failure to do so could result in electrical shock or personal injury Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run vacuum cleaner over cord Keep cord away from heated surfaces Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or ...

Page 5: ...of vibration Do not pause it for too long or use it on the same place repeatedly Vibration causes bedding damage When vibration is operating do not put your hand or foot on the floor directly It can cause an abrasion or a scratch Do not clean the suction part with water There can be an electric shock Do not wash the outside of the suction part or the bottom part with detergent It can damage the pr...

Page 6: ...after emptying the dust tank the indicator light is on red clean the dust tank Failure to do so could result in product damage Make sure the filters exhaust filter and air filter are completely dry before replacing in the machine Failure to do so could result in product damage Do not dry the filter in an oven or microwave Failure to do so could result in fire hazard Do not dry the filter in a clot...

Page 7: ...t Hilfe des Netzkabels tragen oder daran ziehen das Kabel nicht als Griff verwenden in einer Tür einklemmen oder um scharfe Kanten und Ecken führen Nicht mit dem Staubsauger über das Netzkabel fahren Das Kabel von heißen Gegenständen fernhalten Ansonsten besteht die Gefahr von Stromschlägen Verletzungen Bränden oder Schäden am Gerät Im Schlauch befinden sich elektrische Leitungen Keinen beschädigt...

Page 8: ...beschädigt werden Die Bürste darf nicht über längere Zeit oder zu häufig auf dieselbe Stelle gehalten werden Aufgrund der Vibrationen kann das Bett beschädigt werden Bei vibrierender Bürste die Hände und Füße nicht direkt neben der Bürste auf den Boden halten Ansonsten besteht die Gefahr von Abschürfungen oder Kratzern Die Saugbürste nicht mit Wasser reinigen Ansonsten besteht die Gefahr von Strom...

Page 9: ...erwendet werden Ansonsten können Schäden am Gerät verursacht werden Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten Falls die Anzeige rote Leuchte nach dem Entleeren des Staubbehälters rot aufleuchtet reinigen Sie den Staubbehälter Ansonsten können Schäden am Gerät verursacht werden Die Filter Abluftfilter und Luftfilter müssen vor dem Einsetzen in den Staubsauger vollständig getrocknet ...

Page 10: ...êtements amples doigts et autres parties du corps soient éloignés des ouvertures et des pièces mobiles Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc électrique Ne tirez pas ou ne portez pas l appareil en le tenant par le cordon n utilisez pas le cordon comme poignée ne fermez pas de porte sur le cordon et n enroulez pas le cordon autour de coins ou de bords acérés Ne faites pas rouler l a...

Page 11: ...les matelas les oreillers et les tissus d ameublement Les vibrations générées pourraient endommager le sol Ne la laissez pas trop longtemps au même endroit Les vibrations générées pourraient endommager la literie Pendant les vibrations évitez tout contact direct avec le sol Il existe un risque d abrasion ou de rayure Ne nettoyez pas le mécanisme d aspiration avec de l eau Il existe un risque de ch...

Page 12: ...rsque vous déplacez l aspirateur Après que vous avez vidé le bac à poussière si le voyant est allumé rouge nettoyez le bac Vous risquez sinon d endommager l appareil Vérifiez que les filtres filtre d évacuation et filtre à air sont complètement secs avant de les remettre dans l aspirateur Vous risquez sinon d endommager l appareil Ne faites pas sécher le filtre dans un four ou un four à micro onde...

Page 13: ...raken Trek niet aan de kabel gebruik de kabel niet als handvat sluit de deur niet als de kabel ertussen ligt en trek de kabel niet over scherpe hoeken en randen Rij niet met de stofzuiger over de kabel Houd kabel uit de buurt van verwarmde oppervlakken Door deze waarschuwingen te negeren loopt u het risico van een elektrische schok letsel brand en beschadiging van de stofzuiger De slang bevat elek...

Page 14: ...oed matrassen kussens en de bekleding van uw bankstel Voorkom beschadiging door de vibratie Pauzeer het product niet te lang en gebruik het niets steeds op dezelfde plaats Door de vibratie kan het beddengoed worden beschadigd Plaats uw hand of voet niet rechtstreeks op de vloer wanneer de vibratie is ingeschakeld Dit kan een schaafwond of een kras veroorzaken Reinig de zuigmond nooit met water Daa...

Page 15: ...tofzuiger wordt beschadigd Gebruik de draaggreep voor het verplaatsen van de stofzuiger Maak de stoftank schoon wanneer de stofzuiger na het leegmaken van de stoftank een waarschuwingssignaal laat horen Door deze waarschuwing te negeren loopt u het risico dat uw stofzuiger wordt beschadigd Zorg ervoor dat de filters uitlaat en luchtfilter volledig droog zijn voordat u ze in de stofzuiger terugplaa...

Page 16: ...uis Push telescopic pipe firmly into hose handle Grasp the spring latch to expand Pull out the pipe to desired length Stecken Sie das Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Schlauchgriff Drücken Sie zum Ausziehen auf den Federriegel Ziehen Sie das Rohr auf die gewünschte Länge aus Insérez fermement le tube télescopique dans la poignée Actionnez la bague de réglage pour étirer le tube Tirez le tube ...

Page 17: ...auger auf den Riegel am Anschlussstück und ziehen Sie den Schlauch vom Staubsauger ab Insérez l embout du flexible dans le point d attache de l aspirateur Pour retirer le flexible de l aspirateur appuyez sur le bouton situé sur l embout du flexible puis sortez le flexible de l aspirateur Druk de buishouder op de flexibele slang in het bevestigingspunt op de stofzuiger Om de flexibele slang van de ...

Page 18: ...emplacement situé en dessous de l aspirateur Nadat u de stofzuiger uitgeschakeld en de stroomkabel uit het stopcontact hebt getrokken drukt u op de kabeloprolknop om de stroomkabel automatisch op te winden U kunt uw stofzuiger rechtop opbergen door de haak op de zuigmond in de gleuf aan de onderkant van de stofzuiger te schuiven How to operate Bedienung des Gerätes Fonctionnement Gebruik Pull out ...

Page 19: ...ttre en marche la turbine Position sols durs Appuyez sur la pédale alors la turbine s arrête Het mondstuk met twee standen Deze zuigmond heeft een pedaal waarmee u de zuigmond kunt aanpassen bij de soort vloer die u wilt stofzuigen Stand voor vaste vloerbedekking en vloerkleden Druk het pedaal in waardoor de borstel gaat draaien Stand voor gladde vloeren Druk op het pedaal waardoor de borstel stop...

Page 20: ...ool is for vacuuming in those normally hard to reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa Die Fugendüse dient zum Absaugen an schwer zugänglichen Orten wie z B bei Spinnweben oder zwischen den Sofakissen Le suceur plat sert à éliminer les poussières dans les zones difficiles d accès comme entre les coussins d un canapé Idéal également pour les toiles d araignées Het sp...

Page 21: ...ques Cette brosse aspire efficacement la poussière en produisant des vibrations Vous pouvez détacher la partie inférieure pour la nettoyer Grâce à l absence d effet de ventouse sur la surface cette brosse facilite l aspiration Eigenschappen Door zijn kloppende werking reinigt dit mondstuk zelfs ingelopen stof en vuil Om dit mondstuk schoon te maken moet u de onderkant ervan losmaken Stofzuigen met...

Page 22: ...ur nettoyer les couvertures fines plus efficacement étendez les au préalable sur une couverture épaisse Het stofzuigen van lichte dekens en lakens gaat makkelijker door het mondstuk in de richting van de pijl te bewegen Lichte dekens reinigt u makkelijker als u ze op een zwaardere deken legt This power punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust Diese Saugd...

Page 23: ... onderste gedeelte recht zit Insert the combination projections on nozzle base to the combination groove of bottom plate Setzen Sie die Führungsnuten der Bodenklappe in die Kerben der Saugdüse ein Insérez les ergots de la plaque inférieure dans les encoches de la brosse Steek de combinatieuitsteeksels van de mondstukvoet in de combinatiegroef of de bodemplaat Push down the tabs to secure Drücken S...

Page 24: ...d then turn it clockwise to connect Setzen Sie den Behälter dann wieder in die Kerben ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest Insérez le bac dans l ergot et tournez le dans le sens des aiguilles d une montre pour le fixer Plaats het reservoir op het vooruitstekende gedeelte en draai het naar rechts om het vast te zetten When the dust is fully filled after cleaning take the bin and turn it cou...

Page 25: ...e en place du bac à poussière Stoftank terugplaatsen Moving the vacuum cleaner You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner Tragen des Staubsaugers Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten Déplacement de l aspirateur Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez l aspirateur De stofzuiger verplaatsen Gebruik de draaggreep voor het verplaatsen...

Page 26: ...t ze in de schaduw drogen tot alle vocht is verdwenen NOTICE If suction power decreases or Indicator on hose flickers after cleaning dust tank clean air filter and motor safety filter Next page ANMERKUNG Sollte die Saugleistung nach der Reinigung des Staubbehälters gering sein oder die Anzeige weiterhin blinken reinigen Sie den Luftfilter und den Motorschutzfilter Siehe nächste Seite OPMERKING Als...

Page 27: ...sécurité moteur doivent être nettoyés comme illustré à la figure ci dessus Als de zuigkracht na het reinigen van de stoftank minder is moet u het luchtfilter en het motorbeveiligingsfilter schoonmaken Het luchtfilter en het motorbeveiligingsfilter zitten aan de bovenkant van de stofzuiger zoals op de bovenstaande afbeelding te zien is Druk op de knop bovenop de stofzuiger en open het stofzuigerhui...

Page 28: ... démontage N utilisez l aspirateur qu une fois le séparateur de poussière parfaitement remis en place VOORZICHTIG Plaats de stofscheider in omgekeerde volgorde van demontage weer terug op zijn plaats U kunt de stofzuiger nadat u de stofscheider hebt teruggeplaatst weer volledig gebruiken CAUTION VORSICHT ATTENTION VOORZICHTIG If there is no dust separator or dust separator is not installed clearly...

Page 29: ...n Sie Staub vom Filter Nicht mit Wasser reinigen Der Abluftfilter sollte mindestens einmal im Jahr gereinigt werden Aufsetzen der Abluftfilterabdeckung Setzen Sie die Bügel der Abdeckung des Abluftfilters in die Führungen im Staubsaugergehäuse ein Befestigen Sie ihn am Gerät Le filtre d évacuation est réutilisable Pour nettoyer le filtre d évacuation retirez le capot du filtre en tirant dessus Ret...

Page 30: ...ecker Überprüfen Sie das Teleskoprohr den flexiblen Schlauch und die Saugdüse auf Verstopfungen oder Hindernisse Prüfen Sie ob der Staubbehälter voll ist Entleeren Sie ihn nötigenfalls Prüfen Sie ob der Staubbehälter verstopft ist Beseitigen Sie die Verstopfungen Prüfen Sie ob der Abluftfilter verstopft ist Reinigen Sie den Abluftfilter bei Bedarf Prüfen Sie ob der Luftfilter des Staubbehälters ve...

Page 31: ...r beim Händler bei dem Sie das Produkt erworben haben Mise au rebut des produits 1 Le pictogramme d une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive européenne 2002 96 CE 2 Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers des installations spécifiques de collecte des déchet...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...reren indien kan worden bewezen dat deze zijn veroor zaakt door fabricage of materiaal fouten Schade als gevolg van onjuist gebruik niet opvolgen van de instructies voor ge bruik en normale slijtage vallen niet on der deze garantie Tevens dekt de garan tie niet versleten onderdelen of makkelijk te breken onderdelen zoals kijkglas lampjes De koper is verantwoordelijk voor schade tijdens transport a...

Page 36: ...Made in Korea ...

Reviews: