background image

WARTUNG

 ALLGEMEINE HINWEISE

In diesem Kapitel wird die Liste aller wartungstechnischen Erfordernisse und Verfahren erläutert. 

Zu einer korrekten Wartung gehören ordentliche Eingriffe (vom spezialisierten Wartungspersonal  

durchgeführte Kontrollen) und regelmäßige Eingriffe, wie die Reinigung und der Ersatz, die vom qualifizierten 

und autorisierten Personal durchzuführen sind.

Bei Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten, die Reinigungsmitteln nicht in der Umwelt verstreuen. 

Nach den Wartungsarbeiten, alle Schutzvorrichtungen und die eventuell entfernten Schutzeinrichtungen 

korrekt wieder anbringen.

 

HINWEIS

Führen Sie bitte keinerlei Eingriffe, Veränderungen oder Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in  

der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Nur ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes 

Fachpersonal besitzt das erforderliche Wissen und die  Erfahrung, um Eingriffe durchführen zu können.

 

HINWEIS

Fachleute müssen die geltenden Unfallverhütungsvorschriften beachten. 

Wenn sie Gegenstände versetzen oder entfernen sollen, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen 

können, müssen sie Schutzhandschuhe und Schutzschuhe tragen.

 

VORSICHT

Alle Wartungsarbeiten können nur bei ausgeschaltetem Gerät und im spannungsfreien Zustand 

durchgeführt werden.

 WARTUNG

Es wird empfohlen, eventuelle Beschädigungen an den Schutzhüllen und an den elektrischen Geräten sofort 

reparieren.

EINGRIFFE VOR DER INBETRIEBNAHME:

•  Allgemeine Sichtkontrolle (erhebliche Deformationen oder Durchbruch der Struktur, der Schutze, usw.);

•  Kontrolle des elektrischen Zuleitungskabels.

Der Enthärter verlangt keine regelmäßige Wartung. Sie sollten nur den Füllstand prüfen und eventuell Salz 

nachfüllen, und sicherstellen, dass die aktuelle Uhrzeit der eingestellten Uhrzeit entspricht. 

Sorgen Sie dafür, regelmäßig den Enthärter zu überprüfen, um die Leistung der Geräte zu schützen.

Zur Wartung gehört die Prüfung der Wasserhärte, der Zulauf – und Ablaufkapazitäten, der richtigen Abwicklung 

der Arbeitsphasen sowie der Lage der Harze (eventuell diese ersetzen).

 

GEFAHR

Auf keinen Fall mit feuchten, oder gar nassen Händen die obengenannten Arbeiten durchführen.

Wasserenthärter 

MATIC

 mit chronometrischer Kopf AUTOTROL 460TC

21

DEUTSCH

Summary of Contents for MATIC 12

Page 1: ...R Bedienungsanleitung und Einstellungen WASSERENTH RTER Instrucciones y Mantenimiento DEPURADOR Mode d emploi et Entretien ADOUCISSEUR MATIC con testata cronometrica with chronometric head mit chronom...

Page 2: ...LF SpA Die hiermit enthaltenen Daten werden vom Hersteller redigiert und k nnen ohne Nachricht und oder Wissen durch LF SpA sich unterscheiden Alle Rechte vorbehalten LF SpA Nachdruck auch auszugswei...

Page 3: ...pingendo la linguetta in rilievo sullo sportello verso sinistra estraendo al contempo la linguetta figura 1 Una volta impostata l ora attuale il timer avvier automaticamente la rigenerazione nei giorn...

Page 4: ...e ore pomeridiane sono indicate da una spia accanto alle lettere PM nella finestra del display oppure 1 per l orologio a 24 ore Rispostare il ponticello sul set superiore di pin accanto alla parola TI...

Page 5: ...on un cacciavite a lama larga nell apposita fessura e tenuto sempre spinto ruotare in senso antiorario aiutando con la mano l albero a camme per facilitarne la rotazione fig B fig A fig B Posizionare...

Page 6: ...l impianto durante i periodi di inutilizzo per evitare pericoli di corto circuito o malfunzionamenti In caso di emergenza pericolo l impianto pu essere arrestato 1 scollegando l alimentatore di corren...

Page 7: ...evonoagirenelpienorispettodellenormeantinfortunisticheedovrannoindossare guanti e scarpe protettive per spostare o rimuovere oggetti che possono provocare lesioni ATTENZIONE Tutte le operazioni di man...

Page 8: ...ora sbagliata Orologio mal regolato Programmare orologio Programmatore si ferma nel ciclo di rigenerazione Motore bruciato Sostituire motore Mancanza di corrente Verificare presa di corrente Voltaggi...

Page 9: ...ia si riempie troppo La valvola n 1 resta aperta Azionare manualmente la valvola stessa per rimuovere l impurit che lo blocca Velocit di riempimento non controllata Smontare e pulire il regolatore sal...

Page 10: ...tare e pulire Fuoriesce acqua allo scarico o nel tino salamoia dopo la rigenerazione Le valvole 5 e 6 restano aperte nel caso fuoriesca acqua dallo scarico Azionarle manualmente per rimuovere le impur...

Page 11: ...ised tab on the door toward the left while pulling the tab out Figure 1 Once the current time has been set the timer will automatically start regeneration on the selected days at 2 am In order to perf...

Page 12: ...ock postmeridian hours are indicated by a light next to the letters PM inside the display window or select 1 for a 24 hour clock Return the jumper to the top set of pins next to the word TIME and repl...

Page 13: ...this button will have to be pushed to the end with a wide blade screw inside the related slot and then always keeping it pushed turn anticlockwise helping the camshaft by hand in order to facilitate r...

Page 14: ...t get inside the system during out of service periods in order to avoid short circuits or malfunctioning In case of emergency danger the system can be stopped as follows 1 disconnecting power supply 2...

Page 15: ...ulations and must wear protection gloves and shoes to move or remove objects that could be harmful WARNING All maintenance operations must be performed with the system in the safety stop condition and...

Page 16: ...neration starts at a wrong time Timer set up incorrectly Set up the timer The programmer stops during the regeneration cycle Burnt out engine Replace Power supply failure Check connection Incorrect vo...

Page 17: ...quantity of brine is fed into the tub Valve 1 remains open Manually activate the valve to remove the cause of the block The input speed has not been checked Remove and clean the adjuster Valve 2 does...

Page 18: ...After regeneration water comes out into the output pipe or the brine tub Valves 5 and 6 remain open if water comes out from the output pipe Activate them manually to remove impurities Valve 1 remains...

Page 19: ...ndem Sie die vorstehende Lasche an der Abdeckung nach links dr cken und die Abdeckung herausziehen Abbildung 1 NachdemdieaktuelleUhrzeiteingestelltwordenist wirddieRegenerationautomatischandenprogramm...

Page 20: ...ellte 12 Stundenzeitformat die Nachmittagstunden werden durch ein Licht neben den Buchstaben PM im Anzeigefenster angegeben oder 1 f r das 24 Stunden Zeitformat Setzen Sie den Jumper wieder auf die ob...

Page 21: ...mit breiter Spitz vorhanden Schraubendrehers hineingedr ckt werden Die Taste gedr ckt halten und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen mit der Hand die Nockenwelle halten um die Rotation zu vereinfachen...

Page 22: ...meiden Sie Wasser in die Anlageteile eintreten zu lassen um Kurzschlussgefahr bzw St rungen zu vermeiden Im Not oder Gefahrenfall k nnen Sie die Anlage stilllegen 1 durch Herausziehen des Netzsteckers...

Page 23: ...genst nde versetzen oder entfernen sollen die zu Verletzungen oder Sachsch den f hren k nnen m ssen sie Schutzhandschuhe und Schutzschuhe tragen VORSICHT Alle Wartungsarbeiten k nnen nur bei ausgescha...

Page 24: ...chen Uhrzeit Nicht richtig eingestellte Uhrzeit Uhrzeit neu einstellen Enth rter stoppt w hrend eines Regenerationszyklus Motor verbrannt Motor ersetzen Stromausfall die Steckdose berpr fen Falsche St...

Page 25: ...zu viel Das Ventil Nr 1 bleibt ge ffnet Das Ventil manuell ausl sen um die Verunreinigung zu entfernen Nicht gesteuerte Geschwindigkeit der Einf llung Soleregler ausbauen und reinigen Das Ventil Nr 2...

Page 26: ...der Regeneration berstr mt das Wasser den Ablauf und den Salzbeh lter Die Ventile 5 und 6 bleiben ge ffnet wenn Wasser den Ablauf berstr mt Die Ventile manuell ausl sen um die Verunreinigung zu entfer...

Page 27: ...de acceso presione la leng eta levantada de la puerta hacia la izquierda mientras tira de la leng eta hacia afuera Figura 1 Una vez actualizada la hora el temporizador empezar autom ticamente la regen...

Page 28: ...forma AM PM est ndar las horas posteriores al mediodia estan indicadas con el s mbolo PM junto a la ventana del display o 1 para disponer de un reloj de 24 horas Vuelva a colocar el puente en el conj...

Page 29: ...uje el pulsador a fondo con un destornillador de punta plana en la hendidura espec fica y siempre empujando gire en sentido antihorario ayudando con la mano el rbol de ciclos para facilitar su rotaci...

Page 30: ...rante los per odos de ausencia de uso para evitar peligros de cortocircuito o mal funcionamiento En caso de emergencia peligro la instalaci n puede pararse 1 desconectando el alimentador de corriente...

Page 31: ...miento tiene que actuar con total arreglo a las normas de prevenci n de accidentes y llevar guantes y zapatos protectores para desplazar o quitar objetos que pueden provocar lesiones ATENCI N Todas la...

Page 32: ...a Reloj regulado incorrectamente Programar el reloj El programador se para en el ciclo de regeneraci n Motor quemado Sustituir el motor Falta de corriente Controlar la toma de corriente Voltaje o frec...

Page 33: ...serie de las v lvulas Sustituir toda la serie de v lvulas El tanque de la salmuera se llena demasiado La v lvula n 1 se queda abierta Accionar manualmente la propia v lvula para quitar las impurezas...

Page 34: ...s del tipo incorrecto Sustituir correctamente El regulador est atascado Desmontar y limpiar Sale agua en el punto de purga o en el tanque de la salmuera despu s de la regeneraci n Las v lvulas 5 y 6 p...

Page 35: ...rsque vous avez r gl l heure actuelle le temporisateur mettra automatiquement en marche la r g n ration aux jours s lectionn s 2 heures du matin Pour que la r g n ration se v rifie des heures diff ren...

Page 36: ...broche pr s du mot TIME et remettez en place la fen tre d acc s Le cavalier NE DOIT EN AUCUN CAS tre laiss sur d autres broches que sur la paire sup rieure pr s du mot TIME Vous risquez sinon d obten...

Page 37: ...ette touche jusqu au fond l aide d un tournevis grande lame dans la fente pr vue cet effet et en gardant la touche enfonc e tourner dans le sens contraire aux aiguilles d une montre en aidant manuelle...

Page 38: ...nutilisationafind viter tout risque de court circuit ou de mauvais fonctionnement En cas d urgence de danger le syst me peut tre arr t 1 en d branchant l alimentateur 2 en fermant les clapets d entr e...

Page 39: ...oiventagirdanslepleinrespectdesnormes anti accident et doivent porter des gants et des chaussures de protection pour d placer ou ter les objets pouvant provoquer des l sions ATTENTION Toutes les op ra...

Page 40: ...une heure erron e Horloge mal r gl e Programmer l horloge Le programmateur s arr te au cours du cycle de r g n ration Moteur br l Remplacer le moteur Pas de courant V rifier la prise Voltage ou fr que...

Page 41: ...r manuellement le clapet pour enlever les impuret s qui le bloquent Vitesse de remplissage non contr l e D monter et nettoyer le r gulateur de saumure Le clapet n 2 ne reste pas ferm pendant l aspirat...

Page 42: ...monter et nettoyer Fuite d eau au niveau de la vidange ou de la cuve saumure apr s la r g n ration Les clapets 5 et 6 restent ouverts en cas de fuite d eau de la vidange Activer manuellement les clap...

Page 43: ......

Page 44: ...LF Repuestos Horeca S L U SPAIN Calle Ciudad Real 10 45517 Escalonilla Toledo Tel 34 91 477 91 00 Fax 34 91 477 90 81 www lfrepuestos horeca724 es www lfrepuestos724 mobi info lfrepuestos es LF SpA C...

Reviews: