background image

26

Espa

ñ

ol

27

Espa

ñ

ol

de 433 MHz, el símbolo   comienza a parpadear. Una recepción 
completa de los datos requiere aproximadamente 10 minutos, 
dependiendo de la fuerza de la señal de radio.

3.  Una vez completada la recepción, el símbol   deja de parpadear y 

permanece fijo en la pantalla.

4.  Para una recepción óptima, coloque el reloj lejos de objetos  

metálicos y de electrodomésticos (televisor, ordenador, monitor, 
etc.) para minimizar las interferencias.

 
Notas: 
•  La unidad recibirá la señal de sincronización de radio cada día a 

las 2 am.  

•  La sincronización por radio puede activarse también manualmente 

manteniendo pulsada la tecla    durante 2 segundos en modo hora. 

•  Cuando la unidad está buscando o recibiendo la señal de radio (lo 

que dura unos 5 minutos), ninguna de las teclas funciona excepto 
la tecla   . 

•  Mantenga pulsada la tecla    durante 2 segundos si quiere detener 

la búsqueda de la señal de sincronización de radio. 

Si el RP200 se lleva fuera del alcance de la señal de radio Frankfurt 
DCF77, o si se producen interferencias, ajuste manualmente el 
tiempo y la hora siguiendo el procedimiento que se indica a con-
tinuación. También, si la unidad está situada dentro del alcance de 
la señal de sincronización de radio, puede que desee personalizar 
algunos ajustes del reloj.

Nota: Si no se pulsa ninguna tecla durante más de un minuto, la 
unidad vuelve al modo de hora (visualización de hora, fecha y 
temperatura).  

Ajustes manuales de la hora 

1.  En modo de hora, mantenga pulsada la tecla [SET] durante 2 

segundos hasta que parpadeen los dígitos de los segundos. 

2.  Pulse la tecla    o   para ajustar los segundos. Pulse [SET] para 

confirmar. 

3.  Los dígitos de hora parpadean. Pulse la tecla    o   para ajustar 

la hora. 

4. Pulse [SET] para confirmar. Los dígitos de minutos parpadean.
5.  Pulse la tecla   o   para ajustar los minutos. Pulse [SET] para 

confirmar. 

6. Los dígitos del año parpadean. Pulse la tecla   o   para ajustar el año.

 7.  Pulse [SET] para confirmar. Los dígitos de mes parpadean. 
 8.  Pulse la tecla   o   para ajustar el mes. Pulse [SET] para confirmar. 
 9.  Los dígitos de día parpadean. Pulse la tecla   o   para ajustar el día.
10. Pulse [SET] para confirmar. Los dígitos 12/24 horas parpadean. 
11.  Pulse la tecla   o   para cambiar el formato de visualización de 

la hora: formato 12 horas (am/pm) o 24 horas. Pulse [SET] para 
confirmar. 

12.  El idioma parpadea. Pulse la tecla   o   para seleccionar el 

idioma en el que desea que se visualice la fecha (Francés, Inglés, 
Portugués, Alemán, Español o Italiano). 

13. Pulse [SET] para confirmar y terminar los ajustes.   

Alarma 

1.  En modo de hora, pulse [MODE] una vez para seleccionar el modo 

de alarma.

2.  Mantenga pulsada la tecla [SET] hasta que parpadeen los dígitos 

de horas.

3. Pulse   o   para ajustar los dígitos.
4. Pulse [SET] para seleccionar el ajuste de los minutos.
5. Pulse [SET] para confirmar el ajuste de hora de alarma. 

Pulse la tecla   para activar/desactivar la alarma. Cuando la alarma 
está activada, en la pantalla se muestra el símbolo   . Pulse la tecla 

 una vez más para activar/desactivar la función snooze. Cuando la 

función snooze está activada, en la pantalla se muestra el símbolo 

.

Notas: 
-  Cuando suene la alarma basta con que pulse cualquier tecla para 

apagarla. Volverá a sonar de nuevo el día siguiente a la misma hora, 
a menos que la desactive.

-  Cuando suene la alarma y la función snooze esté activa, pulse 

cualquier tecla para detener la alarma momentáneamente. Volverá 
a sonar de nuevo 10 minutos más tarde, a menos que desconecte 
la función snooze. 

Reloj de hora internacional  

Esta función le permite ajustar la hora para un huso horario 
determinado. Es particularmente útil para personas que viajan con 
frecuencia. Ajuste la hora del reloj a la hora correspondiente al lugar 
en el que está, o a una ciudad en el mismo huso horario.
 

Summary of Contents for TimeProjector RP200

Page 1: ...Instruction Manual Guide de l utilisateur RP200 ...

Page 2: ... EΛΛHNIKA ...

Page 3: ...ully to ensure you understand the operations and keep it in a safe place for future reference UNIT LAYOUT Function of the keys Front view This key is used to go from one mode to another This key is used to perform settings This key is used to move time or radio frequency digits upwards This key is used to move time or radio frequency digits downwards To turn the radio on and off Set Mode Radio ...

Page 4: ...off if the unit is connected to the mains To rotate the projection to the right angle S1 to S5 Focus knob Rotation knob Projector switch Projector Reset key Volume Knob LCD Screen Layout Day FM1 FM6 DATE Radio frequency RCC icon Radio Controlled Clock Preset radio turn on icon Radio sleep mode icon Page frequency saving icon Radio on icon 1 2 3 4 5 6 7 8 Snooze icon Time Alarm icon Countdown icon ...

Page 5: ...he RCC signal which lasts about 5 minutes none of the keys is working except the key Press and hold the key for 2 seconds if you wish to stop to the RCC signal search If the RP200 is brought outside the range of the Frankfurt DCF77 radio signal or if the signal is interfered please set the time and date manually according to the instructions below If the unit is located within the radio controlled...

Page 6: ...he maximum time is 23 hours 59 minutes and 59 seconds 3 Press the or keys to set the hour Press SET to confirm RADIO 4 The minutes digits flash Press the and keys to adjust the minutes 5 Press SET to confirm The seconds digits flash 6 Press the or keys to adjust the seconds Press SET to confirm and launch the countdown Press the key to stop continue the countdown When the count down is paused press the...

Page 7: ...gle PROJECTOR CLOCK When using a DC adaptor optional and not included If an external transformer is plugged into the DC jack the projector will stay on while the projector switch is set to the position Please only use a 3v adapter with a positive centre Please contact your retailer to get a compatible adaptor following this specification This clock uses 4 x AA LR06 batteries 1 Remove the battery co...

Page 8: ...Freephone Helpline for use in the UK only 0 808 100 3015 FAX 44 0 1730 269147 Website http www lexibook com WARRANTY GENERAL CARE Environmental Protection Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection cent...

Page 9: ... jusqu à l angle désiré S1 à S5 Light Molette de focus Molette de rotation Interrupteur du projecteur Projecteur Touche reset Molette de volume Présentation de l écran DATE Fréquence radio Icône RCC Réglage automatique de l heure Activation de la radio programmée Arrêt de la radio programmée Icône de Page sauvegarde et mise en mémoire de fréquences radio Icône de mise en marche de la radio 1 2 3 4...

Page 10: ...nctionne sauf la touche Appuyez et maintenez la touche durant 2 secondes si vous désirez arrêter la recherche du signal RCC Si le RP200 se trouve en dehors du périmètre du signal radio DCF77 de Francfort ou s il subit des interférences veuillez régler l heure et la date manuellement en suivant les instructions données ci dessous Si l appareil se trouve au sein du périmètre contrôlé automatiquement...

Page 11: ...mporte quelle touche pour arrêter momentanément l alarme qui sonnera de nouveau 10 minutes plus tard sauf si la fonction de rappel d alarme est désactivée cf a Horloge mondiale Cette fonction vous permet de régler l horloge sur un fuseau horaire Cette fonction est particulièrement utile pour les voyageurs Réglez l horloge sur la ville dans laquelle vous vous trouvez ou sur une ville située dans le...

Page 12: ...ée Volume Pour régler le volume de la radio faîtes tourner la base ronde de l appareil PROJECTION DE L HORLOGE Régler l heure de réveil en radio 1 En mode horloge appuyez quatre fois sur MODE pour accéder au mode radio 2 Appuyez sur la touche L icône apparaît 3 Pour régler l heure à laquelle vous désirez que la radio se mette en marche appuyez et maintenez SET jusqu à ce que les heures clignotent ...

Page 13: ...toujours pas correctement enlever puis remettre les piles ou effectuer la procédure de RESET Appuyez sur RESET au dos de l appareil avec un objet pointu pour remettre à zéro et redémarrer normalement REMPLACER LES PILES Ne jamais placer le réveil projecteur à un endroit susceptible de recevoir des vibrations et chocs car cela peut endommager l appareil et causer une lecture faussée Evitez d expose...

Page 14: ...s al ajustar la hora o la frecuen cia de radio Esta tecla se utiliza para decrementar los dígitos al ajustar la hora o la frecuen cia de radio Para encender o apagar la radio Set Mode Radio Vistas superior e inferior Para proyectar la hora en el techo o en una pared de la habitación Memorias para almacenar las frecuencias de radio Mando de volumen en la base de la unidad Vista trasera Para enfocar...

Page 15: ...do para sincronizar automáticamente su reloj calendario siempre que esté situado dentro de un radio de 1500 km de la emisora de señal de radio de Frankfurt DCF77 Cuando el RP200 esté dentro de ese radio su mecanismo de autocontrol anulará los ajustes manuales 2 Al colocar nuevas pilas el reloj comienza a buscar la señal de radio de 433 MHz automáticamente Al recibir la señal de radio Reloj Reloj R...

Page 16: ... Pulse la tecla o para ajustar los minutos Pulse SET para confirmar 6 Los dígitos del año parpadean Pulse la tecla o para ajustar el año 7 Pulse SET para confirmar Los dígitos de mes parpadean 8 Pulse la tecla o para ajustar el mes Pulse SET para confirmar 9 Los dígitos de día parpadean Pulse la tecla o para ajustar el día 10 Pulse SET para confirmar Los dígitos 12 24 horas parpadean 11 Pulse la tecla...

Page 17: ...uestra 6 grupos FM FM1 a FM6 y cada grupo tiene 5 memorias disponibles S1 a S5 para almacenar en total hasta 30 frecuencias de radio o canales 1 Pulse la tecla RADIO para encender la radio o activar la función de despertador con radio 2 Pulse SET para cambiar entre los grupos de bandas FM1 a FM6 3 Pulse la tecla o para sintonizar la emisora que desee 4 Para almacenar una frecuencia en una de las 5...

Page 18: ...incluido Si se conecta un transformador externo en el conector CC el proyector permanecerá encendido mientras el conmutador de proyección esté en la posición Utilice un adaptador para 3 V con contacto central positivo Contacte con su proveedor para obtener un adaptador compatible que siga estas especificaciones Este reloj utiliza 4 pilas AA LR06 1 Retire la cubierta de las pilas en la parte inferio...

Page 19: ... un uso inapropiado del producto tal como abrirlo exponerlo al calor o a la humedad etc FAX 34 91 548 92 33 web http www lexibook com CUIDADOS GENERALES GARANTIA Advertencia para la protección del medio ambiente Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la...

Page 20: ...ricidade Serve para rodar a projecção para o ângulo correcto S1 a S5 Light Botão de focagem Botão de rotação Interruptor do projector Projector Botão Reset Botão do volume Apresentação do Ecrã LCD DATA Frequência de rádio Ícone RCC Relógio Controlado por Rádio Ícone da opção de rádio pré configurado Ícone do modo de poupança de energia do rádio Ícone da Página frequências guardadas Ícone de Rádio L...

Page 21: ...ber o sinal RCC que demora cerca de 5 minutos nenhum dos botões funciona excepto o botão Prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos se desejar parar a busca do sinal RCC Acertos Configurações Se o RP200 ficar fora do alcance do sinal de rádio DCF77 de Frankfurt ou se o sinal apanhar interferências por favor acerte as horas e a data manualmente de acordo com as instruções apresentadas abaixo...

Page 22: ...iver ligada prima qualquer botão para desligar momentaneamente o despertador Este volta a tocar novamente passados 10 minutos excepto se a função snooze for desligada Relógio das Horas no Mundo Esta função permite lhe acertar o relógio para um fuso horário Esta opção é particularmente útil para viajantes Configure o relógio para a cidade onde se encontra ou para uma cidade existente no mesmo fuso h...

Page 23: ...presentada a primeira frequência apresentada Volume Para escolher o volume do rádio rode a base circular do relógio Acertar a hora de ligar do rádio 1 No modo das horas prima o botão MODE quatro vezes para entrar no modo de rádio 2 Prima o botão O ícone aparece 3 Para acertar as horas em que deseja que o seu rádio se ligue prima e mantenha premido o botão SET até que o dígito das horas comece a pi...

Page 24: ...ET na parte inferior da unidade com um objecto pontiagudo para recomeçar a operação normal SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS Nunca coloque o relógio de projecção em áreas sujeitas a vibrações e a choques já que isso pode danificá lo e provocar leituras erradas Evite a exposição a alterações repentinas de temperatura tais como a luz directa do sol frio intenso ou condições de humidade Sempre que limpar o viso...

Page 25: ...ostare avanti le cifre di ora o frequenza radio Questo tasto è utilizzato per spostare indietro le cifre di ora o frequenza radio Per spegnere e accendere la radio Set Mode Radio Vista superiore e inferiore Per proiettare la luce sul soffitto o sul muro di una stanza Posizioni per memorizzare frequenze radio Manopola volume alla base dell unità Vista posteriore Per regolare la messa a fuoco della p...

Page 26: ...0 è progettato per sincronizzarsi automaticamente se si trova nel raggio di 1500 km dal segnale radio DCF77 di Francoforte Quando RP200 si trova in questo raggio il proprio meccanismo radiocontrollato funziona senza tenere conto delle impostazioni manuali 2 L orologio inizia automaticamente a scansionare il segnale sulla frequenza radio 433MHz dopo che sono state inserite batterie Orologio Orologi...

Page 27: ...are i minuti Premere SET per confermare 6 Lampeggia la cifra dell anno Premere i tasti o per regolare l anno 7 Premere SET per confermare Lampeggia la cifra del mese 8 Premere i tasti o per regolare il mese Premere SET per confermare 9 Lampeggia la cifra del giorno Premere i tasti o per regolare il giorno 10 Premere SET per confermare Lampeggia la cifra dell ora per la visualizzazione in 12 24 ore...

Page 28: ...era memoriz zarla Quando la frequenza è stata memorizzata premere sem plicemente il tasto corrispondente per ascoltare quella frequenza Cercare automaticamente frequenze radio Questa funzione consente di scansire tutte le frequenze radio nella gamma di ricezione dell unità e di salvarle in posizioni di memoria della radio La prima frequenza sarà salvata nello spazio S1 di FM1 la seconda frequenza ...

Page 29: ...lto se rimovibili non bisogna mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate devono essere usate solo le batterie consigliate dello stesso tipo o di tipo equivalente le batterie devono essere inserite con la polarità corretta le batterie esaurite devono essere rimosse dal giocattolo i terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati Non buttare le batterie nel fuoco Rimuov...

Page 30: ...le e con ogni mezzo di questo manuale senza l espresso consenso scritto del produttore GARANZIA Avvertenze per la tutela dell ambiente Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati non rientrano nei normali rifiuti domestici Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compet...

Page 31: ...sen ist Rotation der Projektion im rechten Winkel S1 bis S5 Light Fokusknopf Drehschalter Projektorschalter Projektor Zurücksetztaste Lautstärkeregler am Gerät LCD Bildschirmanordnung DATUM Radiofrequenz RCC Symbol Funkgesteuerte Uhr Symbol für die Radiovoreinstellung Symbol für die Radioschlaffunktion Seiten Symbol Senderspeicherung Symbol Radio eingeschaltet 1 2 3 4 Schlummer Symbol Uhrzeit Alar...

Page 32: ...anzeige 2 Sekunden gedrückt Während das Gerät das Funksignal sucht oder empfängt cirka 5 Minuten kann ausschließlich die Taste betätigt werden Zur Unterbrechung der Funksignalsuche halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt Einstellungen Wenn sich der RP200 außerhalb der Reichweite des Funksignals Frankfurt DCF77 befindet oder das Signal gestört sein sollte stellen Sie Uhrzeit und Datum bitte gemäß d...

Page 33: ...ion nicht abgeschaltet wird Wenn der Alarm bei aktivierter Schlummerfunktion ertönt unterbrechen Sie den Alarm durch Betätigung einer beliebigen Taste Der Alarm ertönt 10 Minuten später erneut sofern die Schlummerfunktion nicht abgeschaltet wurde Weltzeituhr Mit dieser Funktion können Sie die Uhr für jede Zeitzone einstellen Dies ist besonders nützlich für Reisende Stellen Sie die Uhrzeit entsprec...

Page 34: ...autstärke Stellen Sie die Radiolautstärke durch drehen des Drehschalters an der Uhr ein Einstellen der Radio Weckzeit 1 Drücken Sie im Zeitmodus viermal die Taste MODE um auf das Radio zuzugreifen 2 Drücken Sie die Taste Das Symbol awird eingeblendet 3 Stellen Sie die Weckzeit ein indem Sie die Taste SET gedrückt halten bis die Stundenzahlen blinken 4 Stellen Sie die Stunde mit den Tasten oder ein...

Page 35: ...ie die Projektionsuhr nie an Orten auf an denen das Gerät Vibrationen und Erschütterungen ausgesetzt wird da dies zu Beschädigungen und zu undeutlichem Ablesen führen kann Vermeiden Sie Situationen in denen es zu starken Temperatur schwankungen wie direkter Sonnenlichteinstrahlung extremer Kälte oder feuchten und nassen Umweltbedingungen kommt Verwenden Sie zum Reinigen der Anzeige und des Gehäuse...

Page 36: ...de radiofrequentie opwaarts te bewegen Deze toets wordt gebruikt om de cijfers van de tijdsinstelling of de radiofrequentie neerwaarts te bewegen Om de radio aan of uit te schakelen Instelling Modus Radio Boven en onderaanzicht Projectiefunctie om het uur op het plafond of wand van een kamer te projecteren Geheugenspaties om radiofrequenties op te slaan Volumeknop aan de basis van het toestel Acht...

Page 37: ...utomatisch zijn kalenderklok te synchroniseren eens het binnen een bereik van 1500 km is gebracht van het Frankfurt DCF77 radiosignaal Wanneer de RP200 zich binnen dit bereikt bevindt zal het auto gecontroleerde mechanisme alle manuele instellingen teniet doen 2 Na het insteken van batterijen in het hoofdtoestel zal de klok automatisch het RF 433 MHz signaal scannen Bij het ontvangen Klok RCC klok...

Page 38: ...e en toetsen om het uur aan te passen 4 Druk op SET om te bevestigen De cijfers voor de minuten flikkeren 5 Druk op de of toetsen om de minuten aan te passen Druk op SET om te bevestigen 6 De cijfers voor het jaar flikkeren Druk op de en toetsen om het jaar aan te passen 7 Druk op SET om te bevestigen Het cijfer voor de maand flikkert 8 Druk op de of toetsen om de maand aan te passen Druk op SET om t...

Page 39: ...ndien je het wil resetten Instellen van een radiofrequentie en het opslaan van een kanaal De radio RP200 geeft 6 FM groepen weer FM1 tot FM6 en elke groep beschikt over 5 geheugenspaties S1 tot S5 om 30 radiofrequenties op te slaan 1 Druk op de RADIO toets om de radio of de radiowekfunctie aan te zetten 2 Druk op SET om van FM1 naar FM6 te gaan 3 Druk op de of toets om de radiofrequentie te verand...

Page 40: ...hakelaar in de positie staat Gebruik enkel een 3V adapter met een positief centrum Gelieve contact op te nemen met jouw verkoopsagent om een compatibele adapter te verkrijgen die voldoet aan deze specificaties Deze klok gebruikt 4 x AA LR06 batterijen 1 Verwijder het batterijdeksel aan de onderkant van het toestel door middel van een schroevendraaier 2 Steek de batterijen in rekening houdend met de...

Page 41: ...e hittebronnen Laat het toestel niet vallen of laat het ook geen harde schokken ervaren Haal het niet uit elkaar Om schade door lekkende batterijen te voorkomen vervang de batterijen elke twee jaar onafhankelijk van het gebruik van het toestel gedurende deze periode Voor technische bijstand http www lexibook com ALGEMEEN ONDERHOUD ONDERHOUD Richtlijnen voor milieubescherming Gebruikte elektronisch...

Page 42: ...νία S1 S5 Light Κουμπί εστίασης Περιστροφικό κουμπί Διακόπτης συστήματος προβολής Σύστημα προβολής Πλήκτρο Reset Επαναφορά Κουμπί έντασης του ήχου στη βάση της συσκευής Διάταξη οθόνης LCD ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ Ραδιοσυχνότητα Εικονίδιο RCC Ραδιοελεγχόμενο ρολόι Εικονίδιο ενεργοποίησης προρυθμίσεων ραδιοφώνου Εικονίδιο λειτουργίας αναμονής ραδιοφώνου Εικονίδιο σελίδας αποθήκευση συχνότητας Εικονίδιο λειτουργία...

Page 43: ...άνει αναζήτηση ή δέχεται το σήμα RCC που διαρκεί περίπου 5 λεπτά δεν λειτουργεί κανένα από τα πλήκτρα είναι εκτός από το πλήκτρο Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα αν θέλετε να σταματήσετε την αναζήτηση του σήματος RCC Ρυθμίσεις Αν το RP200 βρίσκεται έξω από την περιοχή ραδιοσήματος DCF77 της Φραγκφούρτης ή αν υπάρχουν παρεμβολές στο σήμα ρυθμίστε την ώρα και την ημερομηνί...

Page 44: ...α του επαναληπτικού σήματος Όταν το επαναληπτικό σήμα είναι ενεργοποιημένο εμφανίζεται στην οθόνη το εικονίδιο Σημειώσεις Όταν χτυπήσει το ξυπνητήρι πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να το σταματήσετε Θα χτυπήσει πάλι την επόμενη μέρα την ίδια ώρα εκτός αν το ξυπνητήρι απενεργοποιηθεί Όταν χτυπήσει το ξυπνητήρι και η λειτουργία του επαναληπτικού σήματος είναι ενεργοποιημένη πατήστε οποιοδήποτε πλήκτ...

Page 45: ...ί να αποθηκεύσει μέχρι 30 ραδιοσυχνότητες 1 Πατήστε το πλήκτρο του ραδιοφώνου για να ανοίξετε το ραδιόφωνο 2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο RADIO για 2 δευτερόλεπτα Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη SLP 3 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET για 2 δευτερόλεπτα 4 Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη SCN στη διάρκεια της αυτόματης ανίχνευσης και τα ψηφία της συχνότητας κινούνται γρήγορα...

Page 46: ...ταρίες μαζί με μεταχειρισμένες Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι μπαταρίες ίδιου ή ισοδύναμου τύπου με αυτόν που συνιστάται Οι μπαταρίες πρέπει να μπαίνουν με τη σωστή πολικότητα Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι Οι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται Όταν πέσει η ισχύς των μπαταριών θα μειωθεί η ένταση της κόκκινης φωτεινής ένδειξης στο...

Page 47: ...υ έχει προκύψει από τη μη τήρηση των οδηγιών χρήσης ή οποιοδήποτε ακατάλληλο χειρισμό της συσκευής όπως αποσυναρμολόγηση έκθεση σε ζεστό ή υγρό μέρος κλπ ΦΑΞ 44 0 1730 269147 Τοποθεσία στο Ίντερνετ http www lexibook com ΕΓΓΎΗΣΗ Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα Θα θέλαμε λοιπόν να σας...

Reviews: