LEXIBOOK CJ210 Series Instruction Manual Download Page 20

39

38

  Προώθησ    Επαναφορά

3- Πατήστε το κουμπί της πίσω πόρτας (20) για να ανοίξει η πίσω πόρτα (10) και βγάλτε  
  έξω το φιλμ που πρέπει να το εμφανίσετε το συντομότερο δυνατόν. Μη βγάλετε το φιλμ  
  κάτω από τον ήλιο.

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ΤΟΥΣ

Πρόβλημα

Το κουμπί λήψης δεν λειτουργεί.  

Το φιλμ δεν προχωρά. 

Ο μετρητής φωτογραφιών του μοχλού 
επαναφοράς δεν γυρίζει όταν προχωρά το 
φιλμ.
Οι φωτογραφίες είναι θολές.

Οι φωτογραφίες είναι πολύ σκοτεινές.

Οι φωτογραφίες είναι συγκεχυμένες.

"Κομμένες" φωτογραφίες. 

Τα θέματα δεν είναι κεντραρισμένα ή είναι "
κομμένα".

Η φωτεινή ένδειξη του έτοιμου φλας είναι 
σβηστή.     

Λύση

Το φιλμ δεν έχει προχωρήσει στην επόμενη 
φωτογραφία ή δεν έχει φορτωθεί σωστά.

Το φιλμ έχει ήδη προχωρήσει και η 
φωτογραφία δεν έχει ακόμη τραβηχτεί ή 
είστε στο τέλος του καρουλιού. 

Το φιλμ δεν φορτώθηκε σωστά.
Ξαναφορτώστε το φιλμ. 

Η φωτογραφική μηχανή δεν κρατήθηκε 
σταθερά ή το θέμα κινήθηκε. 

Ο φωτισμός γύρω από το θέμα δεν είναι 
αρκετός. Ανοίξτε το φλας ή χρησιμοποιήστε 
φιλμ ISO 400 ή 800. 

Ο φακός είναι λερωμένος. Καθαρίστε τον με 
καθαριστικό φακών. 
Όταν τραβήξατε τη φωτογραφία, είχατε το 
χέρι, το δάχτυλο ή το λουρί μπροστά στον 
φακό. 
Καδράρετε το κύριο θέμα σας στο κέντρο 
του σκοπεύτρου.

Το φλας δεν έχει ενεργοποιηθεί, ή η 
μπαταρία είναι πεσμένη ή δεν έχει 
τοποθετηθεί σωστά.   

Επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι ο μετρητής των φωτογραφείων (14) να δήξει « 1 ». Είστε 
τώρα έτοιμος να τραβήξετε φωτογραφίες.

ΛΗΨΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ

Σε εξωτερικό χώρο, τις ηλιόλουστες μέρες, κοιτάξτε μέσα από το σκόπευτρο (8) και "
συνθέστε" τις φωτογραφίες σας. Οι καλύτερες φωτογραφίες βγαίνουν όταν ο ήλιος 
βρίσκεται πάνω από εσάς ή πίσω σας, και όχι πίσω από το θέμα σας. 

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΛΑΣ

Σε εσωτερικό χώρο, τη νύχτα ή τις συννεφιασμένες μέρες, θα χρειαστεί 
να χρησιμοποιήσετε το φλας. Τοποθετήστε τον διακόπτη του φλας 
στην θέση που δείχνει το σύμβολο του φλας (6). Περιμένετε 
μέχρι να ανάψει η ένδειξη του φλας (7). Είστε τώρα έτοιμος να 
τραβήξετε φωτογραφίες με φλας.

Προειδοποίηση  :

 Πότε μην τραβήξετε κοντινές φωτογραφίες ενός ανθρώπου ή ζώου, 

υπάρχει πιθανότητα να δημιουργηθούν προβλήματα όρασης. 

Σημείωση:

 Όταν δεν χρησιμοποιείτε το φλας, να έχετε τον διακόπτη του φλας (6) στη 

θέση ‘OFF’, γιατί έτσι παρατείνεται η ζωή της μπαταρίας. 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΖΟΥΜ 

Το ζουμ έχει ακτίνα από 35 έως 50 mm. Γυρίστε ελαφρά προς 
τα αριστερά το ζουμ (2) για να έχετε ευρεία γωνία.
 Γυρίστε προς τα δεξιά το ζουμ για να έχετε 
κοντινό πλάνο.
Για να βγάλετε φωτογραφία, πατήστε το κουμπί 
ελευθέρωσης του κλείστρου (1). Μετά, γυρίστε 
τον τροχό προώθησης του φιλμ (18) μέχρι να σταματήσει. Μπορείτε 
τώρα να βγάλετε την επόμενη φωτογραφία σας. 

ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΜ

1- Όταν το φιλμ τελειώσει πατήστε το κουμπί ασφαλείας για να αναδιπλωθεί το φιλμ (16).

2- Πιέστε την λαβή του ρολού αναδίπλωσης (13) και γυρίστε με την φορά των δεικτών του  
  ρολογιού, χωρίς να υπερβάλετε όταν φτάσετε στο τέλος του φιλμ. 

Summary of Contents for CJ210 Series

Page 1: ...fonctionne avec 1 pile alcaline LR6 de 1 5V non incluse L appareil photo doit tre aliment par l interm diaire des piles sp cifi es uniquement 1 DECLENCHEUR 2 ZOOM MANUEL DE 35 OU 50 MM 3 FLASH ELECTR...

Page 2: ...lm 15 Tournez la molette d avancement du film 18 et assurez vous que le film soit ins r dans les crans de passage du film 19 2 3 Fermez la porte arri re 10 4 Tournez la molette d avancement du film 18...

Page 3: ...a t prise avant que la lumi re d activation du flash ne s allume Le sujet est trop pr s Le flash est constamment activ ou vous n utilisez pas des piles alcalines RANGEMENT DE L APPAREIL PHOTO Lorsque...

Page 4: ...20 to open the back door 10 2 Insert a roll of 35mm film in the film chamber 9 Slide the film strip on the film installation roller 15 and the film spool notches 19 Turn the film advance wheel 18 ens...

Page 5: ...hed press the film rewind button 16 Normal Rewind 2 Keeping the film rewind button 16 pressed flip out the handle of the film rewind crank 13 and turn it clockwise to rewind the film Keep turning unti...

Page 6: ...g for any further reference In a bid to keep improving our services we could implement modification on the colours and the details of the product shown on the packaging Ref CJ210Serie Designed and dev...

Page 7: ...mente colocado dentro dos cortes de passagem do filme 19 12 3 Fechar a tampa traseira 10 4 Girar o rolo de coloca o do filme 18 e apertar o bot o disparador 1 5 Repetir o passo 3 at que o contador de...

Page 8: ...est para al m do alcance do flash ou a imagem foi tirada antes da luz do flash pronto ter ligado O objecto estava muito pr ximo O flash nunca desligado ou utiliza um outro tipo de pilhas sem ser alca...

Page 9: ...ate que la pel cula ha sido colocada correctamente en la ruedecilla dentada de arrastre de la pel cula 19 16 Espa ol INTRODUCCI N Su nueva c mara equipada con zoom de 35 mm y 50 mm y un flash integrad...

Page 10: ...DO Y CAMBIO DE ROLLO 1 Cuando se acabe la pel cula pulsa el bot n de seguridad para rebobinar la pel cula 16 Normal Rebobinado 2 Saca la manivela para rebobinar la pel cula 13 y gira en el sentido del...

Page 11: ...tutte le funzionalit in modo professionale ALLA SCOPERTA DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA INSTALLAZIONE BATTERIE L unita lavora con una batteria alcalina AA da 1 5 V non fornite Questo gioco deve utilizzar...

Page 12: ...lo posteriore 10 4 Girare il rullo di avvolgimento pellicola 18 e premere il grilletto 1 Ripetere l operazione al punto 3 fino a quando il contatore delle foto 14 indichera 1 Ora e ora pronto per fare...

Page 13: ...one del flash o la foto stata scattata prima dell accensione della spia flash pronto Il soggetto troppo vicino Il flash non viene mai spento oppure non vengono utilizzate batterie alcaline CURA DELLA...

Page 14: ...icher stellen dass der Film richtig in den Rasten eingef gt ist 3 Hintert r 10 schliessen 4 Drehen Sie den Vorw rtzgangknopf 18 und dr cken Sie auf dem Ausl ser 1 26 Deutsch EINLEITUNG Deine neue Kame...

Page 15: ...drehen Sie Uhrenweise ohne Gewalt um den ganzen Film zu wickeln Normal Rewind 3 Dr cken Sie auf dem ffnungsknopf der Hintert r 20 um Hintert r 10 zu ffnen und dann den film wegnehmen und sur Entwickl...

Page 16: ...opwinden en terugspoelen is manueel Zelfs al is dit fototoestel makkelijk te gebruiken gelieve de onderstaande richtlijnen grondig te lezen om zodoende de functies als een professioneel te kunnen hant...

Page 17: ...uit het achterklepje 10 4 Draai de filmopwindrol 18 een beetje en druk op de drukknop 1 32 Herhaal stap 4 totdat indicator 14 voor aantal foto s 1 aangeeft Je bent nu klaar om foto s te maken FOTO S N...

Page 18: ...rwerp ligt buiten het bereik van de flits of de foto werd genomen alvorens het lampje flits klaar brandde Het voorwerp staat te dicht De flits werd nooit aangezet of er werd een ander type batterij ge...

Page 19: ...37 RESET 1 20 10 2 35mm 9 18 3 10 4 18 1 36 35 mm 50 mm 24 x 36 mm 35 mm 1 AA 1 5 V 1 2 3 1 2 35mm 50mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Page 20: ...39 38 3 20 10 ISO 400 800 3 14 1 8 6 7 6 OFF 35 50 mm 2 1 18 1 16 2 13...

Page 21: ...Electronica Lda Quinta dos Loios Praceta Jos Domingos dos Santos 6B 8A 2835 343 Lavradio Barreiro Portugal Apoio t cnico 21 206 13 48 Lexibook Ib rica S L C de las Hileras 4 4 dpcho 14 28013 Madrid E...

Reviews: