LEWENSTEIN DIGITRONIC 16 Instruction Manual Download Page 13

Digitronic 16 - 32 - 66

9

www.lewenstein.nl

Preparation de la machine 

Installez votre machine sur une surface bien 
plane. Votre machine à coudre a été huilée à 
fond par la fabrique. ll est donc indispensable, 
avant de commencer à l’utiliser, de bien es-
suyer la plaque de recouvrement complète 
et ses abords. Faites ensuite un essai sur un 
échantillon de tissu pour bien éponger l’huile 
en excès. PEDALE Reliez la prise du rhéostat à 
celle de la machine et du mur comme indiqué. 

Les boutons et les griffes

 A. Touche marche/arrêt

Pressez cette touche pour démarrer ou pour arrêter 
la machine. L’aiguille s’arrête en position basse.
Cette touche n’est active que le rhéostat débranché.

  B. Curseur de vitesse

Vous pouvez régler la vitesse maximale de 
couture avec ce curseur électronique.

  C. Bouton de lentement vitesse

La vitesse décroît que l’on appuie sur 
le bouton de lentement vitesse.

 D. Bouton de point arrière

Point  

,  

  à gauche et 

: la 

touche est pressée. La machine ne coud en  
arrière qu’à vitesse électroniquement réduite.
Autres points: La machine coud automatiquement  
3-4 points sur place et arrêt. Appuyer sur le bouton  
Start/Stop ou appuyer sur le rhéostat 
pour continuer la couture.

  E. Touche positionnement aiguille

Appuyez sur cette touche pour relever ou baisser l’aiguille. 
Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.

  F. Abaisse-griffes d’entraînement

   

(Digitronic 16 - 32)

Les griffes d’entraînement assurent le mouvement du 
tissu pendant la couture. Elle doivent être remontées 
pour la couture normale et abaissées pour le reprisage, la 
broderie à main libre et les monogrammes, soit lorsque 
vous (et non les griffes) entraînez le tissu directement.

 

(Digitronic 66)

Avec la machine il y a un arrêt de la plaque. Vous 
pouvez appuyer l’arrêt de la plaque sur le plaque 
aiguille pour désactiver les griffes d’entraînement.

Connecting the machine

Place the machine on a stable table.
  1. Connect the power cord to the machine 
   by inserting the 2-hole plug into the  
   plug socket. 
  2. Connect the power cord plug to the  
   electric outlet. 
  3. Turn the power switch. 
  4. A lamp will light up when switch is  
   turned on. 
  5. To disconnect, turn the power switch to the  
   position, then remove plug from outlet.

 

DANGER: To reduce the risk of electric shock.

 

Never  leave  the  machine  unattended  when  plugged 
in. Always unplug this machine from the electric out-
let  immediately  after  using  and  before  maintenance. 

WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric 

shock, or injury to persons. 

Do not unplug by pulling 

on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

Control buttons &

Drop feed lever

  A. Start / Stop button

The machine will start running when the  
START / STOP button is pressed and will stop when 
pressed the second time. The machine will 
sew slowly the first 3 stitches sewn. 

  B. Slide speed control lever

When using the START / STOP button,  
the machine will sew faster when the slide speed
control lever is moved to the right, and sew  
slower when the lever is moved to the left.

  C. Low speed button

The machine will sew in low speed while holding 
the low speed button. Press the START / STOP 
button or foot control to return to regular speed. 

  D. Reverse stitch button

Stitches: 

,  

  and 

:  to forward

stitching when the button is released.
Other stitches: The REVERSE STITCH button will sew  
3-4 stitches to tie-off the stitching and then stop 
sewing. Continue sewing by pressing the START / STOP 
button or foot control. 
 

E. Needle Up / Down button

When the presser foot is down, the needle can be  
raised or lowered by pressing this button. When the  
presser foot is up, press this button for one complete 
stitch.  
 

F. Drop feed lever 

(Digitronic 16 - 32)

The feed dogs project up through the needle 
plate, directly below the presser foot move the 
fabric being sewn. Located under the left end of 
the free arm, the drop feed lever moves the
feed dogs into the up or down position.
For darning or free motion embroidery or  
whenever fabric is to be fed by hand, push the lever
in and to the back of machine to lower the feed dogs  
into the DOWN position. For return to ordinary 
sewing, move the lever in and forward to release 
the lever to move out. This will position the feed 
dogs in the UP position for machine feeding.

 

(Digitronic 66)

With the machine comes a stop plate which you can 
put on the stitch plate. This will shut of the drop feed.
 

Verwendung der 

Nähmaschine

  1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
  2. Stellen Sie den Netzschalter auf “ON”.
  3. Die Nählampe leuchtet, sobald die Maschine  
   eingeschaltet ist. 
  4. Um die Nähmaschine auszuschalten, stellen Sie  
   den Netzschalter auf “OFF”. Die Nählampe  
   erlischt, wenn die Maschine ausgeschaltet wird.

 

ACHTUNG:

  Wenn  die  Maschine  längere  Zeit 

nicht  benutzt  werden  soll,  ziehen  Sie  den  Stecker 
aus  der  Steckdose,  da  sonst  Brandgefahr  besteht. 

ACHTUNG:

  Schalten  Sie  erst  die  Maschine  am 

Netzschalter aus, bevor Sie den Sticker aus der Steck-
dose  ziehen.  Ziehen  Sie  das  Kabel  immer  am  Stecker 
heraus.  Ziehen  am  Netzkabel  kann  dieses  beschädi-
gen  sowie  zu  Brand  und  elektrischem  Schlag  führen.

Bedientasten &

Transporteur-Einstellhebel

 A. Taste Start/Stopp

Drücken Sie die Taste Start/Stopp um den Nähvorgang 
ohne Fu

ß

pedal zu starten oder anzuhalten.

  B. Nähgeschwindigkeitsregler

Verschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um die 
Nähgeschwindigkeit einzustellen. 

  C. Normale oder 

   begrenzte Geschwindigkeit

Wenn Sie die Taste gedrückt halten, näht die Maschine 
am Anfang mit geringer Geschwindigkeit. 

 D. Taste Rückwärts

Stiche 

,  

   und  

:

Drücken Sie die Taste Rückwärts um Rückwärtsstiche zu 
nähen. Rückwärtsstiche werden genäht, wenn Sie die 
Taste gedrückt halten, um in die entgegengesetzte  
Richtung zu nähen.
Übrige Stiche: Die Taste Rückwärts näht 3-4 Stichen am  
Platz und hört auf mit Nähen. Drücken Sie auf die Taste 
Start/Stop oder das Fußpedal um wieder an zu fangen  
mit Nähen.

  E. Taste Nadelposition

Drücken Sie die Taste Nadelposition um die Nadel 
anzuheben oder abzusenken. Wenn sie die Taste zweimal 
drücken, wird ein Stich genäht. 

  F. Transporteur-Einstellhebel

   

(Digitronic 16 - 32)

Mit dem Transporteur-Einstellhebel können Sie den 
Transporteur absenken für freibeweglichen Quilten.
Schieben Sie den Transporteur-Einstellhebel nach links 
und der Transporteur wird gesenkt.  
Schieben Sie den Transporteur-Einstellhebel nach 
rechts und der Transporteur wird angeheben.

 

(Digitronic 66)

Die Maschine wird geliefert mit einen Stopp-
Platte. Drücken Sie die Stopp-Platte auf die Stich-
platte um der Transporteur aus zu schalten.

Summary of Contents for DIGITRONIC 16

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Livret d instructions Bedienungsanleitung Digitronic 16 32 66 Digitronic 16 32 66...

Page 2: ...e owner of a new sewing machine a product which has been designed to carry out a wide variety of sewing tasks simply and efficiently This instruction book has been written for you to help you use and...

Page 3: ...u graissage et a l entretien au changement de l aiguille ou de pied de biche Cette machine r pond aux prescriptions CEE 89 336 SICHERHEITSHINWEISE 1 Bitte achten Sie beim N hen sets auf dieAuf undAbw...

Page 4: ...nsporteur verzinkknop 40 Patchwork 40 Appliceren 40 Ritsen inzetten 42 Paspelband 42 Schulpzomen 42 Onderhoud 44 Verhelpen van storingen 46 Contents Main parts 3 Accessories 5 Opening the accessory ca...

Page 5: ...es cordees 37 Zigzag cousu 39 Surjet lastique 39 Abaisse griffes d entra nement 41 Patchwork 41 Applications 41 Fermetures glissi re 43 Galonner Biaiser 43 Point coquille 43 Entretien de votre machine...

Page 6: ...der 11 Garenklospen 12 Spoelwinderas 13 Spoelwinderafslag 14 Handwiel 15 Draadspanningsregelknop 16 Draadafsnijder 17 Aanschuiftafel Accessoiredoos 18 Snelheidsregelaar schuifknop 19 Snelkeuzeknoppen...

Page 7: ...la tension du fil 16 Coupe fil 17 Boite accessoires table de rallonge 18 Curseur de vitesse 19 Touches de s lection v tes 20 Br che d a ration 21 Prise du coron d alimentation 22 Bouchon de pedal 23...

Page 8: ...lie o Stopplaat Digitronic 66 Openen van de accessoiredoos Om de accessoiredoos te openen houdt de aanschuiftafel aan de linkerkant iets naar boven en trek hem naar u toe Aanschuiftafel 1 Verwijderen...

Page 9: ...n Oiler o Stop plate Digitronic 66 Opening the accerory case To open the accessory case lift up on the top left side of the table and pull toward you Extention table 1 Removing the extension table Ho...

Page 10: ...voet 2 Schroef de persvoetschroef los en verwijder de voethouder 3 Bij het weer monteren schuift u de voethouder zo hoog mogelijk op de persvoetstang 4 Draai de persvoetschroef vast Naald verwisselen...

Page 11: ...igen anheben 2 Heben Sie den N hfu hebel an 3 Dr cken Sie zum L sen des N hfu es den Knopf an der R ckseite des N hfu halters 4 Setzen Sie einen anderen N hfu zo unter den Halter dass der N hfu stift...

Page 12: ...eer de knop wordt losgelaten Overige steken De machine naait 3 4 afwerksteken terwijl u de retourstikknop ingedrukt houdt vervolgens stopt de machine met naaien U kunt vervolgens verder gaan met naaie...

Page 13: ...speed D Reverse stitch button Stitches and to forward stitching when the button is released Other stitches The REVERSE STITCH button will sew 3 4 stitches to tie off the stitching and then stop sewin...

Page 14: ...tpedaalstekker 3 Zet de voetpedaal op de grond 4 Schakel de machine aan 1 5 De naaiverlichting gaat nu branden 6 Hoe dieper u de voetpedaal indrukt hoe harder de machine gaat naaien De machine stopt a...

Page 15: ...on the foot control To stop remove your foot from the foot control WARNING To reduce the risk of burns fire electric shock or injury to persons 1 Handle the foot control with care and avoid dropping...

Page 16: ...ek 08 Versterkte zigzagsteek 09 Overlocksteek 10 Dubbele overlocksteek 11 Randafwerksteek 12 Blinde zoom 13 Blinde zoom voor stretch stoffen 14 Patchwork 15 18 Decoratieve en functionele steken 19 App...

Page 17: ...rics 04 Triple straight stitch 05 ZigZag stitching 06 3 Stop Zigzag 07 Satin stitch 08 Rick Rack 09 Overlock 10 Double overlock 11 Overcasting 12 Blind hem 13 Stretch blind hem 14 Feather 15 18 Decora...

Page 18: ...anden maar n lampje Dit kunt u blijven herhalen totdat uw gewenste breedte is bereikt Voor een langere steeklengte drukt u op de knop A zodat er meer lampjes gaan branden Voor een kortere steek lengte...

Page 19: ...ouche s allume Appuyez encore sur la touche de r glage et la longeur du point augmente Appuyez encore sur la touche de r glage envers une LED s allume la longeur du point reduite Appuyez sur les touch...

Page 20: ...e klos 2 Breng de draad van de klos door de draadgeleider zoals ge llustreerd 3 Haal de draad door het gaatje in het spoeltje en plaats het spoeltje vervolgens op de spoelwinder as 4 Druk nu het spoel...

Page 21: ...oduire le fil dans un des trous de la canette 3 Pousser l axe du d vidoir vers la gauche placer la canette sur cet axe Pousser le tout vers la droite jusqu au d clic Tenir le bout de fil la verticale...

Page 22: ...de klok in afwikkelt 2 Trek de draad door de inkeping A terwijl u de spoel tegen houdt 3 Geleidt de draad naar links en langs de binnenkant van veer b tot de draad in inkeping c glijdt Kijk uit dat d...

Page 23: ...iant qu elle tourne dans le sens contraire des aiguilles d une montre 4 Tirez le fil travers la fente A puis vers la gauche 5 En le maintenant contre la canette tirez le fil travers la fente B jusqu a...

Page 24: ...arenklostegenhouder op de pen 4 Breng de draad door de draadgeleider en trek de draad naar voren tussen de draadgeleider en geleideplaat 5 Breng de draad door de rechtergleuf naar beneden dan naar lin...

Page 25: ...le en position haute en tournant le volant vers vous 3 Proc der l enfilage suivant les num ros sur le croquis Einf deln der Maschine Einf deln des Oberfadens 1 Heben Sie den N hfu hebel an 2 Heben Sie...

Page 26: ...zal door het naaldoog gaan 5 Voer de draad door de geleider 6 Houd de draad losjes vast en laat de inrijgerhevel los Het haakje draait terug en trekt de draad in een lus door de naald 7 Trek de draad...

Page 27: ...vier et tirer le fil vers l ext rieur Note Pour un enfilage plus ais il est recommand de placer la s lecteur de point en position point droit aiguille au centre avant d utiliser l enfileur Rappel du f...

Page 28: ...en te beginnen In dit soort gevallen kunt u het best het volgende doen Plaats een stuk karton of stof van dezelfde dikte onder de achterkant van de persvoet De persvoetstang kan eventueel een positie...

Page 29: ...outure Ex cutez la couture Lors qu elle est finie abaissez le levier de marche arri re et piquez sur 1 cm en point arri re Veillez bien tenir les deux fils lors des premiers points Levier de point arr...

Page 30: ...naaiwerk er uit ziet als het plaatje rechts de steek ziet er aan de bovenkant goed uit maar de onderkant vertoont lussen kan het zijn dat de bovendraad niet correct is ingeregen Waarschijnlijk is de...

Page 31: ...ension sup rieure avec la molette de r glage de tension Si la tension sup rieure est trop l che tourner cette molette vers vous pour l augmenter Si elle est trop forte tournez la vers l autre c t pour...

Page 32: ...n achteruit 4 Laat de retourstik knop los of stop met naaien door op de start stop knop te drukken of haal uw voet van de voetpedaal 5 Doe de naaivoet omhoog en snijd de draad af 5 4 3 2 1 Zigzagsteke...

Page 33: ...tissu ne s effilochent Piquez de fa on ce que l aiguille perce le tissu pr s du bord d un c t et pique dans le vide de l autre Avec ce point vous pouvez sur jeter les bords effiloch s S lecteur de poi...

Page 34: ...te Overlockvoet C Druk de stof zodanig tegen de geleideplaat van de overlockvoet dat de naald op de rand van de zoom komt a Deze steek wordt gebruikt om het rafelen van de stof te voorkomen b Met de g...

Page 35: ...For 1 2 inch seam allowances sew then trim the excess fabric close to the stitching Be careful not to cut thread when cutting the fabric edge Surfilage Ce point est utilis pour viter que les bords ne...

Page 36: ...stoftransport tijdens het blindzomen De stofgeleider is verstelbaar met schroef B 3 Plaats de stof zodanig dat de rechte steken of de smalle zig zag steken terechtkomen op de uitstekende zoomrand en d...

Page 37: ...t sous le pied invisible de fa on ce que le zigzag s effectue juste sur la pliure de l ourlet 4 Repassez l ourlet fini sur l endroit du tissu les points sont pratiquement invisibles Blindstich Mit dem...

Page 38: ...p 3 Doe de bovendraad door de gat van de knoopsgatvoet en voer de onder en bovendraad naar links 4 Plaats de stof zodanig onder de voet dat het begin van het knoopsgat precies midden voor in de knoops...

Page 39: ...ne fois la longueur de la boutonni re d finie retirez le bouton du pied 3 Abaissez le pied boutonni re afin que la position marqu e soit un centre du point de p n tration de l aiguille dans le pied bo...

Page 40: ...rnmes Om de trensjes niet te beschadigen gebruikt u een speld als stopper Opmerking Als u rekbare stoffen gebruikt Plaats wat verstevigingsmateriaal als papier of vlies achter de stof om een mooi knoo...

Page 41: ...z la longueur du point plus longue que celle d origine Couture de boutonni res cordees Accrochez le fil de guipage au pied pour boutonni re comme indiqu sur l illustration pour qu il se place dans les...

Page 42: ...ken van makkelijk te rafelen en gebreide stoffen De naald moet helemaal op de rand van de stof terechtkomen Rekbare steken Deze steken geven u de mogelijkheid sterk en flexibel stiksel te maken zonder...

Page 43: ...tissu avec le d but de l accroc sous la partie centrale du pied Lorsque vous avez un accroc en deux parties reprisez partir de chaque extr mit pour revenir au centre Pour renforcer votre couture place...

Page 44: ...gen gebruikt u allerlei verschillende materialen Gewone naaivoet A 1 Plaats 2 stukjes stof met de bovenkanten tegen elkaar en naai deze aan elkaar met een mooie lange rechte steek 2 Vouw de zoom open...

Page 45: ...ux morceaux de tissu Patch ouvert Cousez les points afin qu ils s tendent au del des deux morceaux de tissu Applications Choisir le motif appliquer et l pingler sur le v tement Faire un bourdon tout a...

Page 46: ...zetten van paspelband kant en klaar of door middel van het bekleden van koord met een strook stof bevestigt u de ritsvoet aan de linkerkant van de voet Speldt het paspelkoord tussen de twee lagen stof...

Page 47: ...uche vous placez le pied gauche de l aiguille Galonner Biaiser Placez la cordelette dans la bande de biais et pinglez ou faufillez la sur l toffe Placez le pied fermeture glissi re vers la gauche de f...

Page 48: ...Grijper en transporteur 1 Verwijder de naald naaivoet en voethouder en vervolgens het beschermingsplaatje van de spoel en de steekplaatschroeven 2 Verwijder de steekplaat vanaf de rechterkant 3 Verwi...

Page 49: ...age des griffes et du crochet 1 Relever l aiguille sa position la plus haute 2 Retirez la plaque aiguille 1 3 Retirez le bo tier canette 2 4 Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau Note Met...

Page 50: ...chine opnieuw in Corrigeer de draadspanning 18 20 26 De steek is misvormd De naaivoet is niet goed De draadspanning staat niet goed Gebruik de juiste voet Stel de draadspanning bij 28 26 De draadinrij...

Page 51: ...hine not properly threaded Tension not adjusted properly Rethread the bobbin Rethread machine Readjust thread tension 19 21 27 Threader does not thread needle eye Needle is not raised Needle inserted...

Page 52: ...ire l enfilage 21 L aiguille ne put tre enfil e L aiguille n est pas relev e fond L aiguille est pas bien ins r e dans le serre aiguille La machine est actionn e par erreur avec l enfileur abaiss Tour...

Page 53: ...ite 21 Seite 21 Seite 27 Seite 7 Schlechte Fadenspannung Sie haben den Oberfaden nicht richtig eingef delt Sie haben den Unterfaden nicht richtig aufgewickelt Sie haben f r den gew nschten Stoff nicht...

Page 54: ...Digitronic 16 32 66 www lewenstein nl...

Reviews: