14
Apagado automático
15, 30 o 60 minutos
Modo de espera automático
5, 10 o 15 minutos
Indicador láser
hasta 200 m
Fuente de alimentación
pila intercambiable 18650, 2200 mAh
Intervalo de temperatura de funcionamiento, °С
–10… +50
Intervalo de humedad de funcionamiento, %
10… 95
Alcance de detección, m
Automóvil (2,3 x 2,3 m)
1000
Persona (1,8 х 0,5 m)
400
Ciervo (1,5 x 0,5 m)
330
Jabalí (0,9 x 0,7 m)
250
Alcance de reconocimiento, m
Automóvil (2,3 x 2,3 m)
400
Persona (1,8 х 0,5 m)
200
Ciervo (1,5 x 0,5 m)
170
Jabalí (0,9 x 0,7 m)
130
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este instrumento, ya
que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA.
Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento
acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones. Asegúrese de que los
canales de ventilación en la parte posterior del dispositivo no estén bloqueados ni cubiertos. No intente desmontar el instrumento usted
mismo bajo ningún concepto. No toque las superficies ópticas con los dedos. Proteja el instrumento del agua y la alta humedad. Si necesita
repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos
y de fuerza mecánica excesiva. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar este producto. De
lo contrario, podría provocar una radiación láser peligrosa y una descarga eléctrica. Use el dispositivo solo como se especifica en el manual
del usuario. Mantener fuera del alcance de los niños. NO mire directamente al rayo con los ojos desprotegidos o a través de un dispositivo
óptico en ningún momento y nunca lo dirija hacia otras personas. No utilice el producto en un entorno explosivo o cerca de materiales
inflamables. No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones continuas o temperaturas extremadamente altas o bajas. En caso de ingestión
de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.
Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo
bajo la supervisión de un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas.
Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y –). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante
un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su
temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las
pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de
ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía Levenhuk
Los productos ópticos de Levenhuk tienen una
garantía de 2 años
contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los
accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante
2 años
a partir de la fecha de
compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Levenhuk en cualquier país en el que haya una oficina
Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía.
Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
Summary of Contents for Fatum Z100
Page 3: ...3 2 1 11 8 10 7 6 3 4 5 9 ...