background image

9

dobu 

dvou let 

od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok 

na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku značky Levenhuk v libovolné zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk.
Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní 
pobočku společnosti Levenhuk.

DE

Levenhuk Atom Digital DNM200 Nachtsichtgerät 

Monokular

Richten Sie das Instrument ohne Spezialfilter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen 

oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR.

Technische Daten

Vergrößerungsfaktor

1- bis 8-fach (digital), 5-fach (optisch)

Objektivlinsen Durchmesser, mm

43

Nahfokus, m

5

Beobachtungsreichweite, m

100 (bei vollkommener Dunkelheit)

3–400 (bei schwachem Licht)

Stativadaptergewinde

1/4"

Umgebungstemperatur, °C

−20…+60 (Betrieb), −30…+70 (Lagerung)

IR-Beleuchtung

IR LEDs 3 W (6 Helligkeitsstufen)

IR-Wellenlänge, nm

715

Aufnahmezeit mit Beleuchtung (IR), h

6

Aufnahmezeit ohne Beleuchtung (IR), h

10

Stromversorgung

18650 Batterie

Betriebsspannung

3,7 V

Speicher

Integrierte 8-GB-SD-Karte

Bildformat und -auflösung

JPEG, 1920x1080 px 

Videoformat und -auflösung

MP4, 1920x1080 px bei 30 fps

Abmessungen, mm

222x82x66

Gewicht, g

500

Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten 

vorzunehmen.

Erste Schritte

Dieses Gerät ist mit einer integrierten 8-GB-microSD-Karte ausgestattet. Fotos und Videos werden automatisch gespeichert.

Batterien einlegen

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die Batterie entsprechend der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel.

Tastenfeld und Geräteeinstellungen

ON/OFF/OK-Taste

Halten Sie die 

ON/OFF/OK

-Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts 3 Sekunden lang gedrückt.

Drehen Sie am Fokussierrad, um den Fokus einzustellen. 

Tastenfunktionen:

 1) nimmt ein Bild im Fotomodus auf; 2) startet und stoppt die Videoaufnahme im Videomodus; 3) ruft das 

Untermenü auf.

Anmerkungen:

• 

Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, prüfen Sie, ob die Batterien leer oder nicht richtig eingesetzt sind. Verwenden Sie 
immer nur die empfohlenen Batterien.

• 

Wenn Sie eine Brille tragen, lassen Sie diese während der Verwendung des Geräts auf.

• 

Videos werden ohne Ton aufgezeichnet.

Summary of Contents for 81700

Page 1: ... 00 Prague 102 Czech Republic 420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2022 Levenhuk Inc All rights reserved 20221021 EN User Manual BG Ръководство за потребителя CZ Návod k použití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all utilizzo PL Instrukcja obsługi PT Manual do usuário RU Инструкция по эксплуатации TR ...

Page 2: ...ačítko ON OFF OK ON OFF OK Taste Botón ON OFF OK ON OFF OK gomb 11 MODE button Бутон MODE Tlačítko MODE MODE Taste Botón MODE MODE gomb IT PL PT RU TR 1 Rotella della messa a fuoco Pokrętło do ustawiania ostrości Roda de focagem Колесо фокусировки Odaklama tekeri 2 LED IR infrarossi Diody LED podczerwieni LEDs infravermelhos Светодиодные индикаторы KÖ LED leri 3 USB 2 0 USB 2 0 USB 2 0 USB 2 0 USB...

Page 3: ...lly Install batteries Open the battery compartment cover and insert the battery according to the correct polarity marks Close the cover Button panel and device settings ON OFF OK button Press and hold the ON OFF OK button for 3 seconds to turn the device on or off Turn the focusing wheel to adjust the focus Button functions 1 takes a picture in Photo mode 2 starts and stops video recording in Vide...

Page 4: ... Remove the batteries from the device if it has not been used for a long time Battery safety instructions Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use Always replace the whole set of batteries at one time taking care not to mix old and new ones or batteries of different types Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery instal...

Page 5: ...продукти и спецификациите им без предварително уведомление Да започнем Този уред има вградена microSD карта 8 GB Снимките или видеоматериалите се запаметяват автоматично Монтиране на батериите Отворете капака на отделението за батериите и поставете батерията като спазвате знаците за поляритета Затворете капака Панел с бутони и настройки на устройството Бутон ON OFF OK Натиснете и задръжте натиснат...

Page 6: ...ръсти Изваждайте батериите преди почистване на устройството Използвайте само сухи кърпи без влакна за забърсване на външните части на устройството Не използвайте почистващи течности за да не се повреди електрониката За да избегнете надраскване на лещите използвайте само сухи кърпи и не натискайте много Пазете устройството от прах и вода Дръжте устройството в торбичка или в кутия Ако устройството н...

Page 7: ...ětlení 3 W 6 úrovní jasu Vlnová délka IR nm 715 Doba záznamu s osvětlením IR h 6 Doba záznamu bez osvětlení IR h 10 Napájení 18650 baterie Provozní napětí 3 7 V Úložiště vestavěná paměťová karta SD s kapacitou 8 GB Formát obrazu a rozlišení JPEG 1920x1080 px Formát videa a rozlišení MP4 1920x1080px 30 snímků s Rozměry mm 222x82x66 Hmotnost g 500 Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozorněn...

Page 8: ...do chytrého telefonu tabletu nebo PC Připojte zařízení ke svému počítači pomocí kabelu USB Pokyny k čištění a další opatření Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu světlu mohlo by dojít k požáru Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků ani je neškrábejte Před čištěním zařízení z něj vyjměte baterie Pro čištění vnějších částí zařízení použijte pouze suchý hadr který se netřepí Nepoužíve...

Page 9: ...tung IR h 6 Aufnahmezeit ohne Beleuchtung IR h 10 Stromversorgung 18650 Batterie Betriebsspannung 3 7 V Speicher Integrierte 8 GB SD Karte Bildformat und auflösung JPEG 1920x1080 px Videoformat und auflösung MP4 1920x1080 px bei 30 fps Abmessungen mm 222x82x66 Gewicht g 500 Der Hersteller behält sich das Recht vor ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzu...

Page 10: ... diesem Menü können Sie den Timer einstellen die Wi Fi Verbindung ein oder ausschalten das Passwort ändern und alle Dateien von der microSD Karte löschen Dateien kopieren Sie können Dateien direkt vom Gerät auf Ihr Smartphone Tablet oder Ihren PC übertragen Verbinden Sie das Gerät per USB Kabel mit dem Computer Reinigung und Vorsichtsmaßnahmen Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrah...

Page 11: ... y CEGUERA Especificaciones Ampliación x 1 8 digital 5 óptico Diámetro de la lente objetivo mm 43 Distancia mínima de enfoque m 5 Distancia de observación m 100 en completa oscuridad 3 400 con luz débil Rosca del adaptador para trípode 1 4 Intervalo de temperaturas de funcionamiento C 20 60 en funcionamiento 30 70 almacenamiento Iluminación por infrarrojos Lámparas LED de infrarrojos de 3 W 6 nive...

Page 12: ...minado es el modo foto Opciones de menú Para cambiar los ajustes desplácese hacia arriba UP o hacia abajo DOWN Seleccione el elemento resaltado presionando el botón ON OFF OK En el menú puede ajustar el temporizador activar o desactivar la conexión Wi Fi cambiar la contraseña y eliminar todos los archivos de la tarjeta microSD Copiar archivos Puede transferir archivos directamente desde el disposi...

Page 13: ...RADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS AKÁR MEG IS VAKULHAT Műszaki paraméterek Nagyítás foka x 1 8 digitális 5 optikai Objektívlencse átmérője mm 43 Közelfókusz m 5 Megfigyelési távolság m 100 teljes sötétség mellett 3 400 gyenge fényviszonyok mellett Adaptermenet háromlábú állványhoz 1 4 Üzemi hőmérséklet tartomány C 20 60 üzemi 30 70 tárolási IR világítás 3 W os IR LED lámpák 6 fényerő szint ...

Page 14: ...tszás üzemmód Az alapértelmezett mód a fénykép mód Menüpontok A beállítások módosításához görgessen UP vagy DOWN A kijelölt menüpont az ON OFF OK gombbal választható ki A menüben időzítőt állíthat be be és kikapcsolhatja a Wi Fi kapcsolatot megváltoztathatja a jelszót valamint törölheti az összes fájlt a microSD kártyáról Fájlok másolása A készülékről a fájlok okostelefonra táblagépre vagy közvetl...

Page 15: ...egye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel IT Visore notturno monoculare Levenhuk Atom Digital DNM200 Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il Sole un altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser senza un opportuno filtro speciale perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ Specifiche Ingrandimento x 1 8 digitale ...

Page 16: ... LCD Sono disponibili 9 livelli di luminosità Connessione WI Fi Prima di usare il controllo remoto per questo dispositivo scaricare la app di StarNavi dal App Store di Apple o da Google Play e installarla sul proprio tablet o smartphone Accendere il dispositivo Abilitare il Wi Fi nel menù dello strumento Avviare l app sul proprio smartphone trovare l account NIGHTHERO_ quindi inserire la password ...

Page 17: ...nhuk risultino presentare difetti di fabbricazione o dei materiali Condizione per l obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk Per maggiori dettagli visitare il nostro sito web www levenhuk eu warranty Per qualsiasi problema di garanzia o ne...

Page 18: ...ana w 25 maksymalny poziom jasności wynosi 3 Jeśli poziom naładowania baterii jest niższy niż 25 nie można włączyć diody podczerwieni Przycisk regulacji jasności Naciśnij przycisk regulacji jasności aby zwiększyć zmniejszyć poziom jasności ekranu LCD Dostępnych jest 9 poziomów jasności Połączenie Wi Fi Przed rozpoczęciem sterowania zdalnego tym urządzeniem należy pobrać aplikację StarNavi ze sklep...

Page 19: ...ych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub wykonawczych Warunkiem wywiązania się przez firmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem zakupu uzna...

Page 20: ...em é a preto e branco Se a carga das pilhas não for suficiente o nível de LED de infravermelhos baixa automaticamente Se a carga das pilhas estiver a metade o nível máximo de luminosidade é 5 Se a carga das pilhas estiver a 25 o nível máximo de luminosidade é 3 Se a carga das pilhas estiver a menos de 25 o LED de infravermelhos não pode ser ativado Botão de ajuste do brilho Prima o botão de ajuste...

Page 21: ...rantia vitalícia contra defeitos dos materiais e acabamento A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que com base em inspeção feita pela Levenhuk seja considerado defeituoso em re...

Page 22: ...ИК подсветку при дневной съемке при включенной ИК подсветке экран будет черно белым при выключенной цветным Если заряда батареек недостаточно степень яркости ИК подсветки снизится автоматически Если заряда менее 50 максимальная степень яркости 5 При уровне заряда 25 максимальная степень яркости 3 При заряде менее 25 ИК подсветка не включается Кнопка регулировки яркости Нажмите на кнопку регулировк...

Page 23: ...раните элементы питания в недоступном для детей месте чтобы избежать риска их проглатывания удушья или отравления Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона Международная пожизненная гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного в...

Page 24: ...üntülenecektir Notlar KÖ yü gün ışığında kullanmayın KÖ açık olduğunda renkli görüntü KÖ kapalı olduğunda siyah ve beyaz görüntü iletilir Pil gücü yeterli değilse KÖ LED inin seviyesi otomatik olarak düşürülecektir Yalnızca yarı oranda güç kaldığında maksimum parlaklık seviyesi 5 tir Yalnızca 25 oranda güç kaldığında maksimum parlaklık seviyesi 3 tür Pil gücü 25 ten düşük olduğunda KÖ LED i etkinl...

Page 25: ...pilleri derhal çıkarın Aşırı ısınmaya sızıntıya veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa devreye neden olmayın Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın Pilleri sökmeyin Cihazı kullanım sonrasında kapatın Yutma boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında belirtildiği şek...

Reviews: