16
17
AUSTAUSCH GASFEDER |
REPLACEMENT GAS SPRING
Die Tischplatte muss sich aufgrund der Verletzungs
-
gefahr durch gespannte Gasfedern in oberster Position
befinden!
01
Demontage der Tischplatte: vgl. Seite 12 (komplett ausführen)
02
2 Sechskant-Einstellschrauben SW8 (für
die unteren Führungsrollen) lösen und heraus
-
nehmen.
02
Loose 2 hexagon adjusting screws SW8 (for
the lower guide rolls) and take them out.
03
Nur bei Tischen mit Handverstellung:
Vierkantmutter SW13 lösen und abnehmen.
04
4 Senkschrauben Antrieb Torx25 lösen und
herausnehmen, anschließend Stabilisierungs
-
platte entfernen.
05
Säulen durch Betätigung der Handauslösung oder des Bedie-
nelementes der elektrischen Verstellung ca. 20 cm nach unten
fahren und arretieren.
06
Gasfeder gegen den Uhrzeigersinn heraus
-
drehen und durch eine neue ersetzen.
07
Säulen durch Betätigung der Handauslösung oder des
Bedienelementes der elektrischen Verstellung wieder nach oben
fahren
Achtung: Säule fährt evtl. stoßartig nach unten!
08
Stabilisierungsplatte wieder mit Senkschrauben Torx25
aufschrauben (siehe 04).
Vierkantmutter auf die Gasfeder locker aufdrehen und entspre-
chend der Aussparung in der Plattenauflage ausrichten (siehe
03)
07
Move the columns again upwards by using the manual control
or the operational control of the electrical adjustment
Attention: Column might move down impulsively!
08
Screw the stabilizing plate again on the profile with counter
sunk screws Torx25 (see 04).
Turn the square nut hand-screwed at the gas spring and justify it
according to the cut-out in the desktop support (see 03)
03
Only for desks with manual adjustment:
Loose the square nut SW13 and take it off.
04
Loose 4 counter sunk screws actuation
Torx25 and take them out.
Then remove the stabilizing plate.
Stabilisierungsplatte
stabilizing plate
05
Move the columns about 20 cm downwards by using the ma
-
nual control or the operational control of the electrical adjustment
and fix the position.
06
Unscrew the gas spring counterclockwise
and replace it by a new one.
The desktop has to be in the uppermost position be
-
cause of the risk of injury by the tensed gas springs!
01
Demounting of the desktop: see page 14 (carry out comple
-
tely)
*Genaue Bezeichnung des Montagematerials siehe S. 24 |
*Exact description of the assembly material see page 24
MONTAGE KABELKETTE |
MOUNTING OF CABLE CHAIN
Das erste Krallenpaar durch Herausziehen
vom Strang lösen.
Winkel 2 entlang der Rückseite des Strangs
hinter dem zweiten Krallenpaar einführen.
Das erste Krallenpaar nun wieder hinein
-
drücken und mit Kabelbinder sichern.
Remove the first pair of clamps from the
cord.
Insert the angle 2 along the rear side of the
cord behind the second pair of clamps.
Put the first pair of clamps into the cord
again and save it with the cable tie.
Kabelkette in gleicher Weise an Winkel 1
des Befestigungsadapters der Quertraver
-
se befestigen.
Fix the cable chain at the angle 1 of the
fixing adapter of the cross rail similarly.
Winkel 2 an Tischplatte befestigen, mit 2x
Schraube Pos. 9*
Fix the angle 2 at the desk top with 2x
screw pos. 9*
*Genaue Bezeichnung des Montagematerials siehe S. 24 |
*Exact description of the assembly material see page 24
Strang
cord
Krallenpaar 2
pair of clamps 2
Krallenpaar 1
pair of clamps 1
Winkel 2
angle 2
Pos. 9
Summary of Contents for Go2 basic
Page 14: ...26 27...