background image

INFORMAZIONI TECNICHE

Technical information

INFORMATIONS TECHNIQUES

TECHNISCHE INFORMATIONEN

INFORMACIONES TECNICAS

ART. 14102E -14103E

LV ONE EVO

EVOLUTION II 

Gruppo Completo Omologato 

Full system Approved

Ligne complète Homologué 

Komplettanlagen E-Zugelassene

Sportschalldämpfer

Grupo Completo Omologado

YAMAHA MT 09 TRACER i.e.

(TYPE RN29)

3

4

2

35

34

33

14102E -14103E

Nome/Name/Prenom/Apellido

Cognome/Family name/Nom/Familiename/Nombre

Indirizzo/Address/Adresse/Dirección

Targa Veicolo/Vehicle’s plate-No./No. de immatriculation/Kennzeichem
des Fahrzeuges/Número de imatriculación

Tel.

DATA E TIMBRO DEL RIVENDITORE
Date and seller’s stamp
Date et tampon du revendeur/négoce/magasin
Datum und Stempel des Verkäufers
Data y tampón del vendedor

c) Utilizar la pieza en modo correcto y efectuar el  mantenimiento normal.

4.0.0 Limitaciones

Las condiciones generales de garantía no contemplan los siguientes casos:

a)

Las piezas presentan defectos causados por accidentes, descuidos y sobrecargas;

b)

Uso de los ciclomotores, sobre los cuales dichas piezas están mal montadas ;

c)

El mantenimiento de los ciclomotores, sobre los cuales dichas piezas están montadas, no

ha sido realizada según las modalidades expuestas en el manual de uso y mantenimiento;

d)

Piezas excluidas tal como se indica en el párrafo 2.0.0 de la presente garantía;

e)

Piezas excluidas por negligencia del propietario en el respeto de las obligaciones especi-

ficadas en el párrafo 3.0.0 de la presente garantía.

5.0.0 Responsabilidades

BELGROVE S.p. Z.O.O.  queda libre de cualquier responsabilidad y obligación por cualquier
accidente a las personas o a las cosas, que puedan derivarse por o durante el uso de los
productos suministrados y/o por causas que dependan de los mismos, inclusive durante la
eventual prueba conforme.
Posibles defectos o demoras en la reparación no dan derecho al Comprador a resarcimien-
to por daños ni a prórroga de la garantía. Los eventuales gastos de transporte deben consi-
derarse a cargo del Comprador, así como los gastos de inspección que él solicite y que sean
aceptados por BELGROVE S.p. Z.O.O. 

La garantía ofrecida con arreglo al párrafo 1 precedente (con las exclusiones y las limitacio-
nes indicadas en los párrafos 2.3 y 4) constituye la única garantía ofrecida por BELGROVE
S.p. Z.O.O.  la cual, por lo tanto, sustituye a todos los efectos, a cualquier otra obligación de
ley.
BELGROVE S.p. Z.O.O.  se reserva el derecho de aportar modificaciones y/o mejoras a
cualquier pieza, sin obligación de efectuarlas sobre las piezas que ya hayan sido vendidas.
El Comprador reconoce que por eventuales controversias con BELGROVE S.p. Z.O.O.  será
exclusivamente competente la Autoridad Judicial del Foro de Alba.

5.1.0 BELGROVE S.p. Z.O.O. 

declina expresamente cualquier garantía implícita de comer-

ciabilidad e idoneidad para un determinado fin y declina cualquier responsabilidad por daños
accidentales y consecuentes o por cualquier otra pérdida que derive del uso de estas pie-
zas, productos y/o componentes.

Gentile  Cliente,  La  ringraziamo  per  aver  scelto  di  entrare  nel  mondo

LeoVince. Il prodotto da Lei scelto è stato realizzato con la massima atten-

zione dei particolari ed utilizzando solamente materiali di prima qualità. La precisione

nel  dettaglio  costruttivo  è  garantita  da  un'attenzione  artigianale,  abbinata  all'uso  di

avanzate tecnologie produttive che consentono un costante controllo della qualità. Le

informazioni  contenute  in  questo  libretto  Le  saranno  utili  per  approfondire  la  cono-

scenza del prodotto e Le forniranno utili consigli per l'installazione e la manutenzione;

inoltre potrà verificare i termini della garanzia ufficiale LeoVince, presente su ogni arti-

colo. Nel caso dell'acquisto di un terminale omologato, troverà tutte le specifiche di

omologazione, compresi i certificati in copia, utili in caso di contestazione da parte delle

autorità.

Dear Rider and Customer, We are grateful to you for choosing LeoVince.

The  product  you  have  purchased  has  been  manufactured  with  maximum

attention to detail, and using only materials of the highest quality. The precision achie-

ved in manufacture of particular details is guaranteed by the care of our craftsmen, who

benefit from advanced manufacturing technology, which provides a constant check on

quality. The information contained in this booklet will be useful for you to familiarise

yourself with the product, and will provide help with fitting and maintenance. It also

details the terms of the official LeoVince guarantee, which covers each article. If you

have purchased an e-marked end can, you will also find details of its homologation,

including a copy of the certificate, which you should retain in case of any enquiry from

the relevant authority.

Madame, Monsieur, Chère Cliente et Cher Client Nous tenons tout d’abord

à vous remercier pour avoir choisi un produit LeoVince. Le produit que vous

avez acheté, a été soigneusement fabriqué, dans le tout petit détail, en utilisant que

des matériaux de qualité. La précision du  détail de construction est garantie par une

fabrication artisanale, ainsi que par l’emploi de technologies de production à l’avant-

garde qui permettent un contrôle constant de la qualité.

Les informations contenues dans la présente notice d’emploi vous permettront d’ap-

profondir votre connaissance du produit et vous fourniront des conseils utiles pour l'in-

stallation  et  l'entretien  du  produit;  vous  pourrez  également  vérifier  les  termes  de  la

garantie officielle LeoVince, proposée sur chaque article. En cas d’achat d’un embout

homologué, vous y trouverez toutes les spécifications d’homologation, ainsi que les

copies des certificats, utiles en cas de contestation par les autorités

I

GB

F

Estimado  cliente,  le  estamos  muy  agradecidos  por  haber  elegido  un

artículo  LeoVince.  El  producto  que  ha  adquirido  ha  sido  realizado  con  la

máxima atención en los detalles y utilizando solamente materiales de primera calidad.

La precisión en los detalles de fabricación está garantizada por una elaboración arte-

sanal,  asociada  al  uso  de  modernas  tecnologías  productivas  que  permiten  un  con-

stante control de la calidad. Las informaciones contenidas en este manual le serán de

utilidad para profundizar en el conocimiento del producto y le suministrarán consejos

útiles para la instalación y el mantenimiento; además podrá verificar los términos de la

garantía oficial LeoVince, que cubre cada artículo. En caso de compra de un produc-

to homologado, encontrará todas las especificaciones de homologación, incluyendo

copia de los certificados, útiles en  caso de controles por parte de las autoridades.

Lieber Kunde, wir bedanken uns, daß Sie sich für ein Erzeugnis  aus dem

Hause    LeoVince  entschieden  haben.  Bei  dem  von  Ihnen  erworbenen

Produkt wurde dem Detail größte Sorgfalt beigemessen und es wurden ausschließlich

hochwertige Materialien verwendet.Diese Präzision  wird sowohl durch handwerkliche

Sorgfalt, durch den Einsatz fortschrittlicher Produktionstechnologien sowie  durch die

eine  konstante  Qualitätskontrolle  ermöglicht.  Die  in  diesem  Heft  enthaltenen

Informationen  werden  Ihnen  helfen,  Ihr  Produkt  besser  kennenzulernen.  Außerdem

werden  Ihnen  viele  nützliche  Ratschläge  für  die  Installation  und  Wartung  gegeben.

Zusätzlich erhalten Sie Kenntnis von den offiziellen LeoVince-Garantiebedingungen.

Beim Kauf eines Endtopfs mit Zulassung finden Sie ferner alle Zulassungspapiere ein-

schließlich  einer  Kopie  der  Zertifikate,  die  im  Fall  eventueller  behördlicher

Beanstandungen hilfreich sind. 

D

E

NOTE

NOTE

11

-1

2

-’

1

5

LeoVince Europe

www.leovince.com

[email protected]

Summary of Contents for 14102E

Page 1: ...olo Nel caso dell acquisto di un terminale omologato troverà tutte le specifiche di omologazione compresi i certificati in copia utili in caso di contestazione da parte delle autorità Dear Rider and Customer We are grateful to you for choosing LeoVince The product you have purchased has been manufactured with maximum attention to detail and using only materials of the highest quality The precision...

Page 2: ...n motorcycles not provided with Lambda probe Plug M12x1 25 h 9 F Pièces fournies et à utiliser seulement sur les motocycles qui ne sont pas équipés de sonde Lambda Bouchon M12x1 25 D Mitgelieferte Bauteile die nur für Motorräder ohne Lambda Sonde einzusetzen sind Stopfen M12x1 25 E Componentes suministrados en confección y que hay que utilizar sólo en las motocicletas no equipadas de sonda Lambda ...

Page 3: ...ne del silenziatore di scarico qualo ra eseguita la BELGROVE S p Z O O declina ogni responsabilità derivan te da vizi difetti e cattivo funzionamento del prodotto manomesso o modifi cato É CONSIGLIATO PER IL MONTAGGIO L AUSILIO DI PERSONALE SPE CIALIZZATO FITTING INSTRUCTIONS PARTS SUPPLIED Refer to the list of components and the product drawing included in this book let page 7 ATTENTION before ca...

Page 4: ...nd mit der vom Werk vorgesehenen Regulierung vor genommen WARTUNG Bitte überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Anschlüsse des Schalldämpfers und alle verschleißanfälligen Elemente Schalldämmungsmaterial Dicthungen u andere Gummiteile und die von Zeit zu Zeit austauschen Zur Reinigung des Schalldämpfers Benzin Gasöl oder Alkohol benutzen Keine Lösemittel verwenden Eine eventuelle Verfärbung d...

Page 5: ...ropéen En cas de contrôles effectués par les autorités compétentes la présentation du certificat d homo logation ci joint suffit à démontrer la totale compatibilité avec le véhicule auquel il est destiné et donc à autoriser son montage 2 effectuer le remplacement sans devoir modifier la carte grise du véhicule pour l ITALIE la possibilité d installer un silencieux homologué non d origine est autor...

Reviews: