background image

3C-A

5

D

d

D

d

d

2.2.  IMPLANTATION - LOCATION - IMPLANTACIÓN - IMPLANTACJA

Chambre froide

Refrigerated area

Kälteraum

Cámara frigorífica

Strefa chłodzona

Chambre froide

Refrigerated area

Kälteraum

Cámara frigorífica

Strefa chłodzona

2 (ou plusieurs) évaporateurs

2 (or more) units

2 (oder mehrere) Verdampfer

2 (o más) unidades 

2 (lub więcej) urządzenia

2.3. FIXATION AU PLAFOND - FITTING TO CELLING - DECKENBEFESTIGUNG  

 

FIJAIO EN EL TECHO - MOCOWANIE DO SUFITU

!

3C-A3... Ø 8

3C-A4... Ø 10

Ecrous de sécurité - Safety nuts - Sicherungsmuttern

Tuercas de seguridad - Nakrętki zabezpieczające

Les supports de fixation doivent être plaqués au plafond

The mounting brackets must be tightened against the ceiling surface

Die halterung müssen dicht an der decke

Soportes de montage estrictamente para techo

Wsporniki montażowe należy dokręcać na powierzchni sufitu

!

!

D : Ø 300 mm = 400 mm - Ø 450 mm = 600 mm 

d : Prévoir les dégagements ou distances nécessaires  

d : 

pour démontage des résistances électriques.

d : Envisage clearances or distances required  

d : 

to disassembly electrical heaters.

d : Genug Seitenabstand muss für den Austausch  

d : 

der elektrischen Heizung vorgesehen werden.

d : Proveer espacios libres y las distancias necesarias  

d : 

para desmantelar las resistencias eléctricas.

d : Należy uwzględnić odstępy lub odległości wymagane  

d : 

do demontażu grzałek elektrycznych.

Idéalement, installation évaporateur(s) le plus loin possible de la porte de la chambre froide. 

Pour les chambres négatives, en cas de servitude d’ouverture prolongée de porte prévoir un rideau a lanière.

Ideally, unit cooler(s) as far as possible from the door of the cold room. 

For negative rooms, in case of prolonged door opening servitude provide a curtains strips.

Die optimale Installation ist so weit wie möglich von der Eingangstür des Kälteraumes entfernt.s.

Bei Tiefkühlräumen sollte im Fall längerer Öffnungszeiten ein  Türvorhang vorgesehen werden.

Idealmente, instalación de los evaporadores lo más lejos posible de la puerta de la cámara frigorífica.

Para las cámaras negativas,  en caso de apertura prolongada de la puerta, prever una cortina de tiras

Chłodnicę(e) należy umieścić możliwie jak najdalej od drzwi komory chłodniczej.

W komorach mroźniczych, w przypadku długotrwałego otwarcia drzwi należy zainstalować kurtyny paskowe.

D

d

D

d

d

Summary of Contents for 3142

Page 1: ...ice Originale Hinweise Original aviso Oryginalna instrukcja NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSNOTIZ MANUAL TECNICO DE INSTALACION ORYGINALNA INSTRUKCJA Unit Cooler...

Page 2: ...tzt werden Der Einbau in einem salzhaltigen und essighaltigen Raum und bei Anwendung in K sereien oder in B ckereien ist die Standartkonfiguration nicht geeignet Optionen wie spezielle W rmetauscher u...

Page 3: ...LA EXPANSI N MONTA REGULATORA 3 4 MISE EN PLACE BULBE ET EGALISATION DE PRESSION BULB AND EXTERNAL EQUALIZER LAY OUT INSTALLATION DES F HLERS UND DES DRUCKAUSGLEICHSSCHLAUCHS INSTALACION BULBO E IGUAL...

Page 4: ...2333 185 2001 160 1600 1000 1967 1933 185 1601 160 1200 1000 1011 972 185 601 5 299 1000 1611 1572 185 1201 5 299 600 1000 2211 2172 185 1801 5 299 1200 1000 2811 2772 185 399 1600 1201 1201 1000 281...

Page 5: ...heaters d Genug Seitenabstand muss f r den Austausch d der elektrischen Heizung vorgesehen werden d Proveer espacios libres y las distancias necesarias d para desmantelar las resistencias el ctricas d...

Page 6: ...1 3 8 1 3 8 1 3 8 Sortie Outlet Austritt Salida Wyj cie OD 2 7 8 7 8 1 1 8 1 3 8 1 3 8 1 3 8 1 3 8 1 3 8 1 5 8 2 1 8 2 1 8 2 1 8 1 Distributeur m le braser Distributor Male to be brazed Verteilerkopf...

Page 7: ...ty expansion valves the small refrigerant leakage through the equalizer line is at a minimum and the valve operation is not affected Thus the external equalizer connection could be made either upstrea...

Page 8: ...3C A 8 3CA 4 3CA 4 3CA 3 4 PASSAGE CABLES CABLE PASSAGE KABELDURCHGANG PASO CABLES U O ENIE KABLI 3C A RVU 3C A 3 R L E C 3C A 4 R L E C...

Page 9: ...50 230V 1 50 60Hz W max 216 288 288 288 360 A max 0 96 1 28 1 28 1 28 1 6 230 400V 3 50Hz W max 900 900 900 1350 1350 1350 1800 A max 2 2 2 3 3 3 4 3C A 3C A 3142 3143 3145 3155 3165 3243 3245 3343 33...

Page 10: ...A 32 33 3C A 34 35 3C A 3 E C 3C A 3 R L E1U E2U 3C A 3 2TH 3C A 4 2TH ATTENTION CAUTION ACHTUNG ATENCION UWAGA Couper l alimentation avant toute intervention Isolate the power supply before working...

Page 11: ...PRZYLACZA FABRYCZNE 3C A 4 E C 3C A 4 R L E1U E2U 3C A 4 3C A 3 EC3 ATTENTION CAUTION ACHTUNG ATENCION UWAGA Couper l alimentation avant toute intervention Isolate the power supply before working on t...

Page 12: ...V5 3C A 4 MP5 ATTENTION CAUTION ACHTUNG ATENCION UWAGA Couper l alimentation avant toute intervention Isolate the power supply before working on the appliance Vor jedem Eingriff Strom abschalten Corte...

Page 13: ...m Eingriff Strom abschalten Corten la alimentaci n el ctrica antes de trabajar Wy cz zasilanie przed rozpocz ciem pracy Protecteurs thermiques non raccord s garantie annul e Overload protectors not co...

Page 14: ...on 0 arr t off 0 arr t off 0 arr t off TH 5709L H R rouge red rot rosso colorado M marron brown braun marrone N noir black schwarz nero negro HS 1 marche on 1 marche on 1 marche on 0 arr t off 0 arr...

Page 15: ...S LOKALIZACJA TERMOSTATU 3C 3 2 3C 3 3 3C 3 4 3C 3 5 3C 4 3C 3 TH 5708L TH 5709L TH 5708L TH 5709L TH 5708L TH 5709L TH 5708L TH 5709L B A C A B C 2 2 1 1 2 A B C 3C 3 2 3C 3 3 3C 3 4 3C 3 5 3C 4 3C 3...

Page 16: ...r Befestigungsschrauben der L ftermotoren 3 5 N m 0 4 2 5 1N m je Schraube Limpie peri dicamente con un producto no agresivo y aclare con agua limpia la bater a proteja los motores con a film pl stico...

Reviews: