background image

Manual de montaje – español 

 

 
 

 

¡Atención!  El producto

 

se entrega sin acabado. Use pintura o revestimiento a prueba de fuego 

para reducir el peligro de incendio. Use pinturas y revestimientos a base de agua, 

evite los productos a base de solventes. 

Consulte a un experto en relación a las pinturas para madera áspera de coníferas y 

siga las instrucciones del fabricante de la pintura. 

No es permitido aplicar al producto barniz o pintura en cuya superficie la velocidad de la llama 

es más de 20mm/s. 

 
En  función  del  tipo  de  Producto  (cabaña  de  madera,  producto  de  madera  laminada  o  encolada  o 

cualquier otro producto de madera acabado), se debe conservar como se explica a continuación para 

que la garantía del Producto permanezca en vigor. 

  Un producto de madera debe ser tratado con un conservante para madera y pintarlo de manera 

regular ya que esto prolonga la vida del Producto (protege la madera tanto de la humedad como de 

la radiación UV). Un producto de madera (en el caso de una cabaña de madera se incluyen las 

puertas y las ventanas), debe volver a pintarse con un producto específico para madera en un plazo 

máximo de cuatro semanas después del montaje. Sin embargo, los productos tratados con baño 

de inmersión (incluidas las cabañas) tienen que volver a pintarse en los seis meses siguientes a su 

instalación Es importante seguir las especificaciones y consejos del fabricante de la pintura, tanto 

al realizar el primer pintado como en el repintado.  
Utilice herramientas y pinturas de buena calidad y siga las instrucciones de aplicación de la pintura, 

así como los consejos de seguridad y uso del fabricante. Nunca pinte bajo la luz solar intensa o si 

está lloviendo. Consulte a un especialista cuáles son las pinturas adecuadas para la madera blanda 

no procesada y siga las instrucciones del fabricante. 

  Se tiene que proteger el Producto de cualquier daño que pueda causarle las personas, animales o 

plantas (golpes, arañazos, daños por agua a presión o raíces, etc.) 

  Cualquier agujero en el Producto causado por los nudos de la médula tiene que taparse con un 

material adecuado de relleno para madera. 

  Recomendamos que revise a fondo el Producto una vez cada seis meses. 

En el caso de las casas de madera se debe de prestar atención, además, a los puntos siguientes: 

  Las puertas y ventanas de madera deben tratarse con un producto para impregnación de madera, 

tanto por dentro como por fuera. Si no lo hace, las puertas y las ventanas podrían torcerse. 

  Las tablas del suelo deben tratarse previamente con un producto de impregnación incoloro para 

madera, especialmente la parte inferior de las tablas a la que ya no se tendrá acceso una vez que 

la casa esté montada. Sólo así podrá evitar la entrada de humedad. 

  El  techo  hay  que  cubrirlo  con  un  revestimiento  adecuado  a  las  condiciones  climáticas.  La  tela 

asfáltica  que se incluye con algunos productos no  es un producto final, sino solo  una capa  de 

refuerzo. 

  El tejado tiene que ser comprobado regularmente para detectar fugas. Tape las goteras cuando las 

encuentre para evitar que el agua dañe el techo y otras partes de madera del producto. En el caso 

de  tejados  sin  aislamiento  térmico,  este  se  tiene  que  revisar  para  comprobar  la  adecuada 

ventilación. 

  Al  elegir  el  emplazamiento  para  una  cabaña  de  madera,  es  responsabilidad  del  Comprador 

asegurarse de que el Producto no se expone a condiciones climáticas extremas (mucha nieve o 

fuertes vientos). Si no es así, se debe fijar el Producto al subsuelo (por ejemplo, mediante anclajes) 

y debe retirarse la nieve regularmente. 

  Durante los tres primeros años al menos, los soportes ajustables de los postes y los pernos de la 

cabaña de madera (si son parte del Producto) deben ajustarse o aflojarse según sea necesario. 

  La madera puede encogerse durante periodos secos prolongados, por lo que los tornillos/pernos 

pueden aflojarse. ¡Inspeccione del producto regularmente y apriete los tornillos/pernos cuando sea 

necesario (al menos cada 6 meses)! De lo contrario, el producto puede hacerse peligroso. 

Summary of Contents for Palmako PA28-3030

Page 1: ...3030 Pabell n Treatment options Item code Opciones de tratamiento c digo del art culo NO 109013 Factory inspection by Inspector de f brica Date Fecha Pack number Bulto No Manufacturer Fabricante Palma...

Page 2: ...echo por usted o por un contratista de su elecci n le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas antes de armar el producto Haga la revisi n dentro de 7 d as despu s de recibir e...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...AS Palmako N ituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com...

Page 9: ...AS Palmako N ituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com...

Page 10: ...AS Palmako N ituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com...

Page 11: ...AS Palmako N ituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com...

Page 12: ...AS Palmako N ituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com...

Page 13: ...AS Palmako N ituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com...

Page 14: ...AS Palmako N ituse 25 Tartu 50409 Estonia tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com...

Page 15: ...Pst2 Pst1 Sla1...

Page 16: ...5x90 3 16 x3 9 16 4pcs 5 1 2 5 50 2 3 1 6 3 16...

Page 17: ...A A A A 40 TU28 61P 009 010 Rel 1 3 5x50 x3 1 9 16 1 8 x2...

Page 18: ...3 5x50 3 5x50 010 009 5x90 x3 5x90 x3 1 8 x2 1 8 x2 3 16 x3 9 16 3 16 x3 9 16...

Page 19: ...UP3 UP2 UP1 UP2 UP3 UP1 Det1 RoR2 RoR1 RoR1 RoR2 RoR3 RoR3 RoR3...

Page 20: ...5x90 3 1 2 5x90 2 5x50 3 5x40 3 5x40 3 5x40 UPx RoRx 1 8 x1 9 16 1 8 x1 15 16 1 8 x1 9 16 3 16 x3 9 16 3 16 x3 9 16 1 8 x1 9 16 1 8...

Page 21: ...5x90 3 1 2 5x90 Det1 3 16 x3 9 16 3 16 x3 9 16 1 8...

Page 22: ...de toit ES Tablas de techo IT Tavole di tetto NO Takborder SE Takbr dor FI Kattolaudat DK Tagbr dder NL Dakbeschot PT T buas de telhado CZ D ev n desky na st echu PL Deski dachowe LT Stogo lentos LV J...

Page 23: ...ther conditions Large and small cracks colour tone differences and changes as well as a changing structure of wood are not errors but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural ma...

Page 24: ...bottom sides of the boards to which one will no longer have access when the house is assembled Only this will prevent moisture penetration Roof needs to be covered with covering material suitable for...

Page 25: ...garden 2 Installation manual Tools and preparation of components To assemble the garden house you will need the following tools ADVICE To avoid possible injuries from splinters we recommend to wear th...

Page 26: ...on will ensure problem free installation of the house its stability and especially the matching of the doors With a good foundation your house will stand for many years more Prepare the foundation so...

Page 27: ...TENTION different house can have different foundation placements see the appended base frame drawing in Technical specifications Place the treated foundation joists on the prepared foundation in accor...

Page 28: ...house location the floor boards can either swell or diminish If the floor boards are very dry while the climate is damp they will easily absorb moisture In this case the floor boards should not be at...

Page 29: ...and windows You should definitely begin the door installation after the 5th 6th layer of logs Door and window Doorframe If it is a double door the doorframe is supplied in separate parts due to transp...

Page 30: ...proper direction The doors always open from the inside to the outside The tilt turn windows open to the inside The revolving and the slinging windows open to the outside the window handles are on the...

Page 31: ...must be even with the purlin ends in front and behind If necessary saw both last roof boards so narrow that they are even with the purlin ends Having installed the roof boards the roof felt and roof s...

Page 32: ...ther swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Problem Gaps appear between the wall logs...

Page 33: ...ces issued for the Product 1 3 2 the Product has been properly stored installed used and maintained conform the Palmako installation manual and instructions 1 3 3 the Product has been used by Customer...

Page 34: ...cally become null and void and all Warranty claims will be rejected if 2 4 1 the Customer has failed to properly check the quantity completeness and quality of the Product upon receipt if the defect i...

Page 35: ...mbursed 3 4 Shipping costs In case of a valid Warranty claim as determined by the reseller or Palmako reseller or Palmako will reimburse the shipping costs to transport the Product or its part s in co...

Page 36: ...las instrucciones del fabricante de la pintura Protecci n contra las inclemencias meteorol gicas La madera es una materia prima natural que crece y se adapta en funci n de las condiciones climatol gic...

Page 37: ...animales o plantas golpes ara azos da os por agua a presi n o ra ces etc Cualquier agujero en el Producto causado por los nudos de la m dula tiene que taparse con un material adecuado de relleno para...

Page 38: ...n mero se indica en la etiqueta para el embalaje del Producto y en la cubierta del manual de montaje El Distribuidor tiene derecho a solicitar al Comprador que adjunte estos documentos ante cualquier...

Page 39: ...a superficie embarrada porque es casi imposible limpiarlos despu s Cimentaci n Unos buenos cimientos son lo m s importante para garantizar la duraci n y la seguridad de su caba a Solo una cimentaci n...

Page 40: ...emas durante el montaje ATENCI N Las diferentes casas pueden tener distintas posiciones de cimentaci n v ase el dibujo adjunto de la estructura base en las especificaciones t cnicas Coloque las vigas...

Page 41: ...de suelo y paredes Si es necesario corta los listones a su longitud adecuada ATENCI N En funci n del clima los tablones para el suelo pueden dilatarse o contraerse Si est n muy secos y el clima es h...

Page 42: ...ta y las ventanas Deber a de comenzar con la colocaci n de la puerta tras la quinta o sexta capa de troncos Puertas y ventanas Marco de la puerta Por razones de transporte los marcos de las puertas do...

Page 43: ...illos en la parte inferior del marco ya que los elementos de pared a medida que se secan comenzar n a ceder Puede hacer el ltimo ajuste de las puertas y ventanas dos o tres semanas despu s de la insta...

Page 44: ...al para la cubierta del tejado y los listones est n incluidos en este modelo En primer lugar atornille los refuerzos de los bordes del tejado y del alero bajo los extremos de las tablas del tejado A c...

Page 45: ...aci n y contracci n de la madera Una vez haya instalado la caba a debe ajustar las fijaciones para que los elementos de pared puedan asentarse Instalaci n de los listones antitormentas Recomendaciones...

Page 46: ...lida si 1 3 1 El Cliente ha pagado debidamente todas las facturas emitidas por el Producto 1 3 2 el Producto ha sido almacenado instalado utilizado y mantenido correctamente ateni ndose al manual de i...

Page 47: ...n inadecuada o la instalaci n incorrecta del material para tejados incluido no tener en cuenta la capacidad de carga del tejado del Producto as como el aislamiento inadecuado de la base de las tejas...

Page 48: ...distribuidor o Palmako seg n su arbitrio exclusivo subsanar n el defecto del Producto a su cargo sustituir n la pieza o piezas defectuosas del Producto o suministrar n la pieza o piezas faltantes Si...

Page 49: ...DUCTOS NO SUPERAR EL PRECIO TOTAL DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS PAGADO POR EL CLIENTE ESTA GARANT A SE RIGE POR LAS LEYES DEL ESTADO DE NUEVA YORK Y TODAS LAS DISPUTAS O RECLAMACIONES QUE SURJAN O EST N...

Reviews: