background image

I

 

Leggete le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il vostro nuovo stendibiancheria a parete  

e conservatele.

- Carico massimo ammissibile: 15 kg, 5 kg per filo

- Altezza minima di installazione 175 cm

Indicazioni per la sicurezza:

- I tasselli universali in allegato non sono adatti a tutti i sistemi a parete, se necessario è possibile  

acquistare dei tasselli speciali per la parete in negozi specializzati. 

- Durante il montaggio le viti dello stendibiancheria a parete devono essere strette bene.

- Lo stendibiancheria a parete è stato concepito per asciugare il bucato.

- È vietato qualsiasi utilizzo improprio.

- Controllare lo stendibiancheria a parete prima di ogni utilizzo per verificare che non sia danneggiato.

Può essere utilizzato solo se si trova in condizioni impeccabili. 

Prima di appendere il filo, togliere il blocco e introdurre con cautela il filo nell’alloggiamento.

- Non utilizzare gli stendibiancheria danneggiati.

- Non utilizzare lo stendibiancheria a parete come supporto.

Avvertimento:

- Non è stato concepito per essere utilizzato da bambini età inferiore a 8 anni, soggetti con limitate 

capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano 

sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza e che abbia ricevuto istruzioni su come deve 

essere usato lo stendibiancheria a parete.

- I bambini non possono giocare con il prodotto.

- Sussiste il pericolo di strangolamento a causa dei fili sciolti.

Mantenimento:

- Pulire di tanto in tanto l’alloggiamento ed eventualmente i fili prima dell’utilizzo con un panno umido per 

rimuovere la sporcizia e consentire un uso prolungato.

DK

 

Læs denne brugsanvisning før du bruger dit nye

tørrestativ til væg og opbevar den.

- Maksimal bæreevne: 15 kg, 5 kg per snor

- Min. monteringshøjde 175 cm

Sikkerhedsanvisninger:

- De vedlagte universaldyvler er ikke egnede til alle vægsystemer – hvis nødvendigt, kan der fås  

specialdyvler i et byggemarked. 

- Skruerne skal spændes godt til ved monteringen af det væghængte tørrestativ.

- Tørrestativet er beregnet til at tørre tøj på.

- Enhver brug, der ikke er i overensstemmelse med produktets formål, er ikke tilladt.

- Du bør kontrollere tørrestativet for skader hver gang, før du bruger det. Det må kun anvendes, hvis man 

kan gå ud fra, at det er i orden. 

- Inden udhængning af snoren skal låsen løsnes, og linen føres forsigtigt tilbage til huset.

- Beskadigede tørrestativer må ikke anvendes.

- Anvend ikke tørrestativet som opbevaring.

Advarsel:

- Det er ikke beregnet til at blive brugt af børn under 8 år, af personer med indskrænkede fysiske,  

sensoriske eller intellektuelle evner eller med for lidt erfaring og/eller viden, med mindre de er under 

opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller har fået anvisninger om at bruge  

tørrestativet.

- Børn må ikke lege med produktet.

- Der kan opstå farer ved kvælning pga. løse snore.

Pleje:

- Rengør af og til produktet og evt. snorene før anvendelse med en fugtig klud for at fjerne snavs og for at 

øge holdbarheden.

*BA_83107_Rollfix_150_Triple.indd   7

15.03.18   12:21

Summary of Contents for 83107

Page 1: ...ativ til væg Väggmonterad torkställning Suszarka ścienna Настенная сушилка для белья Uscător de perete Sieninės džiovykla Pie sienas piestiprināms žāvētājs Seinale kinnitatav pesukuivatusrest Fali szárító 壁挂式晾衣绳 Сушка настінна Stenski sušilnik Простор за стена Duvar kurutucusu ROLLFIX 150 Triple Longline Art Nr 83107 BA_83107_Rollfix_150_Triple indd 1 15 03 18 12 21 ...

Page 2: ...34 cm max 5 m 15 cm Ø 6 mm Ø 7 5 mm DIN7981 St3 9x65 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 Ø6x40 Ø7 5x32 Ø6x40 DIN7981 St3 9x65 75 50 x 4 8 BA_83107_Rollfix_150_Triple indd 2 15 03 18 12 21 ...

Page 3: ...Leinen sich nicht verdrehen und eine Schlaufe bilden Leinen verheddern nicht und bilden keine Schlaufe Pflege Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Gehäuse und ggf die Leinen vor der Nutzung mit einem feuchten Tuch um Verschmutzungen zu entfernen und die Lebensdauer zu erhalten GBRead this manual thoroughly and keep it for future reference Max nominal load 15 kg 5kg each line Min installation height o...

Page 4: ...toyez de temps en temps avec un chiffon humide le boîtier et si nécessaire les fils avant l utilisation afin de retirer les salissures et maintenir la durée de vie NLLeesdezegebruiksaanwijzingeerstgoeddoor voordatudewanddrooglijngaatgebruiken Bewaardegebruiksaanwijzing Maximaledraaglast 15kg 5kgperlijn Deminimaleinstallatiehoogteis175cm Veiligheidsinstructies Demeegeleverdepluggenzijnnietvoorallew...

Page 5: ...oužitím svojho nového nástenného sušiaka si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho maximálne prípustné zaťaženie 15 kg 5 kg na každú šnúru Min inštalačná výška 175 cm Bezpečnostné pokyny Priložené univerzálne rozperky nie sú vhodné pre všetky stenové systémy Pokiaľ je to nutné sú pre vašu stenu dostupné v predaji špeciálne rozperky Skrutky sa musia pri montáži nástenného sušiaka pevne ...

Page 6: ... utilizarlas con un paño húmedo para eliminar la suciedad y alargar su vida útil PLeia estas instruções de utilização antes de utilizar o seu novo estendal de parede e guarde as mesmas Capacidade máxima 15 kg 5 kg por cabo Altura mínima de instalação de 175 cm Instruções de segurança As buchas universais não são adequadas a todos os tipos de parede caso necessário deve comprar buchas específicas p...

Page 7: ...o di strangolamento a causa dei fili sciolti Mantenimento Pulire di tanto in tanto l alloggiamento ed eventualmente i fili prima dell utilizzo con un panno umido per rimuovere la sporcizia e consentire un uso prolungato DKLæs denne brugsanvisning før du bruger dit nye tørrestativ til væg og opbevar den Maksimal bæreevne 15 kg 5 kg per snor Min monteringshøjde 175 cm Sikkerhedsanvisninger De vedlag...

Page 8: ...kcję użytkowania oraz ją zachować Maksymalne obciążenie 15 kg 5 kg na każdej lince Min wysokość montażu 175 cm Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uniwersalne kołki znajdujące się w zestawie nie są przeznaczone do każdego rodzaju ścian jeżeli twoja ściana wymaga użycia specjalnych kołków wówczas możesz je dokupić Przy montażu suszarki ściennej pamiętaj o mocnym przykręceniu śrub Suszarka ścienna je...

Page 9: ...язненияипродлитьсрокслужбысушилки ROCitiți instrucțiunile de utilizare înainte de a folosi uscătorul de perete și păstrați aceste instrucțiuni Capacitate maximă 15 kg 5kg pe fiecare sârmă Înălțimea minimă de instalare 175 cm Instrucțiuni de siguranță Diblurile universale incluse în pachet nu sunt adecvate pentru orice tip de perete dacă este necesar cumpărați din comerț dibluri speciale pentru per...

Page 10: ...au LVPirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to Maksimālā celtspēja 15 kg 5 kg katrai auklai Min uzstādīšanas augstums 175 cm Drošības norādījumi Pievienotie universālie dībeļi nav piemēroti visām sienas sistēmām ja nepieciešams specializētā veikalā var iegādāties īpaši piemērotus dībeļus jūsu sienai Uzstādot pie sienas piestipri...

Page 11: ... pikendada seadme kasutusiga HAz új fali szárító felszerelése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót és őrizze meg Maximális teherbírás 15 kg 5 kg zsinór Min 175 cm es telepítési magassággal Biztonsági előírások A mellékelt univerzális tiplik nem minden falrendszerhez megfelelőek amennyiben a mellékelt tiplik nem felelnek meg az Ön faltípusának kérjük ne alkalamazza a csomagolásban me...

Page 12: ...ка призначена для сушіння білизни Заборонено використовувати не за призначенням Перед кожним використанням необхідно переконатись у відсутності пошкоджень Сушку можна використовувати лише тоді коли вона в бездоганному стані Перш ніж вивішувати шнурки слід зняти фіксатори і обережно відвести шнурки в напрямку корпусу Заборонено використовувати пошкоджені настінні сушки Не використовуйте настінну су...

Page 13: ...nem stanju Pred snemanjem vrvi za perilo sprostite zapah in vrv previdno vrnite v ohišje Poškodovanega sušilnika se ne sme uporabljati Sušilnika ne uporabljajte kot odlagalno površino Opozorilo Sušilnik ni namenjen temu da bi ga uporabljali otroci mlajši od 8 let osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in ali znanjem razen če jih pri tem na...

Page 14: ... на време преди употреба почиствайте корпуса и евентуално въжетата с влажна кърпа за да отстраните замърсявания и да удължите живота на простора TRYeni duvar kurutucunuzu kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu muhafaza edin Maksimum yük 15 kg ip başına 5 kg 175 cm asgari kurulum yüksekliği Güvenlik uyarıları Beraberinde gelen üniversal dübeller tüm duvar sistemlerine uygun değildir ge...

Page 15: ... BA_83107_Rollfix_150_Triple indd 15 15 03 18 12 21 ...

Page 16: ...Leifheit AG Leifheit Str 1 56377 Nassau Germany Tel 49 2604 977 0 Fax 49 2604 977 399 info leifheit com www leifheit de BA_83107_Rollfix_150_Triple indd 16 15 03 18 12 21 ...

Reviews: