background image

LT

 

Prieš naudodami naująją sieninę džiovyklą perskaitykite šį naudojimo vadovą.

- Didžiausia apkrova: 15 kg, 5 kg vienai virvei

- Mažiausias montavimo aukštis – 175 cm

Saugaus naudojimo nurodymai

- Komplekte esantys universalūs tvirtinimo kaiščiai tinka ne visų rūšių sienoms. Jei jums reikia kitokių 

kaiščių, juos galite įsigyti buities prekių parduotuvėje. 

- Montuojant sieninę džiovyklą, būtina gerai priveržti varžtus.

- Sieninė džiovykla yra skirta skalbinių džiovinimui.

- Draudžiama ją naudoti ne pagal paskirtį.

-     Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar džiovykla nėra pažeista. Ją galima naudoti tik jei ji yra visiškai tvarkinga. 

- Prieš iškabindami virvę, atlaisvinkite fiksatorių ir atsargiai nuveskite virvę atgal prie korpuso.

- Draudžiama naudoti sieninę džiovyklą, jei ji yra pažeista.

- Nenaudokite sieninės džiovyklos kaip lentynos.

Įspėjimas:

- Ji nėra skirta naudoti vaikams iki 8 m. Vyresni vaikai, ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų asmenys 

arba asmenys, turintys mažai patirties bei žinių, gali ją naudoti jeigu juos prižiūri atsakingi asmenys arba 

jiems yra suteikti nurodymai dėl saugaus įrenginio naudojimo ir jie suvokia susijusius pavojus.

- Vaikams draudžiama žaisti su šiuo gaminiu.

- Laisvos džiovyklos virvės kelia pasismaugimo pavojų.

Priežiūra:

- Kartais prieš naudojimą drėgna šluoste nuvalykite nešvarumus nuo džiovyklės korpuso ir virvių –  

taip džiovykla tarnaus ilgiau.

LV

 

Pirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un 

saglabājiet to.

- Maksimālā celtspēja: 15 kg, 5 kg katrai auklai

- Min. uzstādīšanas augstums 175 cm

Drošības norādījumi:

- Pievienotie universālie dībeļi nav piemēroti visām sienas sistēmām – ja nepieciešams, specializētā veikalā 

var iegādāties īpaši piemērotus dībeļus jūsu sienai. 

- Uzstādot pie sienas piestiprināmo žāvētāju, cieši pievelciet skrūves.

- Pie sienas piestiprināmais žāvētājs ir paredzēts veļas žāvēšanai.

- Nepareiza lietošana ir aizliegta. 

- Katru reizi pirms tā lietošanas pārbaudiet, vai pie sienas piestiprināmam žāvētājam nav bojājumu.  

To drīkst izmantot tikai tad, ja var uzskatīt, ka tas ir nevainojamā stāvoklī. 

- Pirms auklas atvienošanas atbrīvojiet fiksatoru un uzmanīgi virziet to atpakaļ līdz korpusam.

- Nedrīkst lietot bojātus pie sienas piestiprināmos žāvētājus.

- Neizmantojiet pie sienas piestiprināmo žāvētāju kā plauktu.

Brīdinājums:

- Tas nav paredzēts, lai to lietotu bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, personas ar ierobežotām fiziskajām, 

maņu vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un/vai zināšanām, izņemot gadījumus, ja tās uzrauga par 

drošību atbildīga persona vai tiek saņemti šādas personas norādījumi par pie sienas piestiprināmā žāvētāja 

lietošanu.

- Ar izstrādājumu nedrīkst rotaļāties bērni.

- Nenostiprinātās auklas var radīt nožņaugšanās risku.

Kopšana:

- Laiku pa laikam pirms lietošanas ar mitru salveti notīriet korpusu un, ja nepieciešams, auklas, lai notīrītu 

netīrumus un paildzinātu lietošanas laiku.

*BA_83107_Rollfix_150_Triple.indd   10

15.03.18   12:21

Summary of Contents for 83107

Page 1: ...ativ til væg Väggmonterad torkställning Suszarka ścienna Настенная сушилка для белья Uscător de perete Sieninės džiovykla Pie sienas piestiprināms žāvētājs Seinale kinnitatav pesukuivatusrest Fali szárító 壁挂式晾衣绳 Сушка настінна Stenski sušilnik Простор за стена Duvar kurutucusu ROLLFIX 150 Triple Longline Art Nr 83107 BA_83107_Rollfix_150_Triple indd 1 15 03 18 12 21 ...

Page 2: ...34 cm max 5 m 15 cm Ø 6 mm Ø 7 5 mm DIN7981 St3 9x65 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 Ø6x40 Ø7 5x32 Ø6x40 DIN7981 St3 9x65 75 50 x 4 8 BA_83107_Rollfix_150_Triple indd 2 15 03 18 12 21 ...

Page 3: ...Leinen sich nicht verdrehen und eine Schlaufe bilden Leinen verheddern nicht und bilden keine Schlaufe Pflege Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Gehäuse und ggf die Leinen vor der Nutzung mit einem feuchten Tuch um Verschmutzungen zu entfernen und die Lebensdauer zu erhalten GBRead this manual thoroughly and keep it for future reference Max nominal load 15 kg 5kg each line Min installation height o...

Page 4: ...toyez de temps en temps avec un chiffon humide le boîtier et si nécessaire les fils avant l utilisation afin de retirer les salissures et maintenir la durée de vie NLLeesdezegebruiksaanwijzingeerstgoeddoor voordatudewanddrooglijngaatgebruiken Bewaardegebruiksaanwijzing Maximaledraaglast 15kg 5kgperlijn Deminimaleinstallatiehoogteis175cm Veiligheidsinstructies Demeegeleverdepluggenzijnnietvoorallew...

Page 5: ...oužitím svojho nového nástenného sušiaka si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho maximálne prípustné zaťaženie 15 kg 5 kg na každú šnúru Min inštalačná výška 175 cm Bezpečnostné pokyny Priložené univerzálne rozperky nie sú vhodné pre všetky stenové systémy Pokiaľ je to nutné sú pre vašu stenu dostupné v predaji špeciálne rozperky Skrutky sa musia pri montáži nástenného sušiaka pevne ...

Page 6: ... utilizarlas con un paño húmedo para eliminar la suciedad y alargar su vida útil PLeia estas instruções de utilização antes de utilizar o seu novo estendal de parede e guarde as mesmas Capacidade máxima 15 kg 5 kg por cabo Altura mínima de instalação de 175 cm Instruções de segurança As buchas universais não são adequadas a todos os tipos de parede caso necessário deve comprar buchas específicas p...

Page 7: ...o di strangolamento a causa dei fili sciolti Mantenimento Pulire di tanto in tanto l alloggiamento ed eventualmente i fili prima dell utilizzo con un panno umido per rimuovere la sporcizia e consentire un uso prolungato DKLæs denne brugsanvisning før du bruger dit nye tørrestativ til væg og opbevar den Maksimal bæreevne 15 kg 5 kg per snor Min monteringshøjde 175 cm Sikkerhedsanvisninger De vedlag...

Page 8: ...kcję użytkowania oraz ją zachować Maksymalne obciążenie 15 kg 5 kg na każdej lince Min wysokość montażu 175 cm Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uniwersalne kołki znajdujące się w zestawie nie są przeznaczone do każdego rodzaju ścian jeżeli twoja ściana wymaga użycia specjalnych kołków wówczas możesz je dokupić Przy montażu suszarki ściennej pamiętaj o mocnym przykręceniu śrub Suszarka ścienna je...

Page 9: ...язненияипродлитьсрокслужбысушилки ROCitiți instrucțiunile de utilizare înainte de a folosi uscătorul de perete și păstrați aceste instrucțiuni Capacitate maximă 15 kg 5kg pe fiecare sârmă Înălțimea minimă de instalare 175 cm Instrucțiuni de siguranță Diblurile universale incluse în pachet nu sunt adecvate pentru orice tip de perete dacă este necesar cumpărați din comerț dibluri speciale pentru per...

Page 10: ...au LVPirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to Maksimālā celtspēja 15 kg 5 kg katrai auklai Min uzstādīšanas augstums 175 cm Drošības norādījumi Pievienotie universālie dībeļi nav piemēroti visām sienas sistēmām ja nepieciešams specializētā veikalā var iegādāties īpaši piemērotus dībeļus jūsu sienai Uzstādot pie sienas piestipri...

Page 11: ... pikendada seadme kasutusiga HAz új fali szárító felszerelése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót és őrizze meg Maximális teherbírás 15 kg 5 kg zsinór Min 175 cm es telepítési magassággal Biztonsági előírások A mellékelt univerzális tiplik nem minden falrendszerhez megfelelőek amennyiben a mellékelt tiplik nem felelnek meg az Ön faltípusának kérjük ne alkalamazza a csomagolásban me...

Page 12: ...ка призначена для сушіння білизни Заборонено використовувати не за призначенням Перед кожним використанням необхідно переконатись у відсутності пошкоджень Сушку можна використовувати лише тоді коли вона в бездоганному стані Перш ніж вивішувати шнурки слід зняти фіксатори і обережно відвести шнурки в напрямку корпусу Заборонено використовувати пошкоджені настінні сушки Не використовуйте настінну су...

Page 13: ...nem stanju Pred snemanjem vrvi za perilo sprostite zapah in vrv previdno vrnite v ohišje Poškodovanega sušilnika se ne sme uporabljati Sušilnika ne uporabljajte kot odlagalno površino Opozorilo Sušilnik ni namenjen temu da bi ga uporabljali otroci mlajši od 8 let osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in ali znanjem razen če jih pri tem na...

Page 14: ... на време преди употреба почиствайте корпуса и евентуално въжетата с влажна кърпа за да отстраните замърсявания и да удължите живота на простора TRYeni duvar kurutucunuzu kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu muhafaza edin Maksimum yük 15 kg ip başına 5 kg 175 cm asgari kurulum yüksekliği Güvenlik uyarıları Beraberinde gelen üniversal dübeller tüm duvar sistemlerine uygun değildir ge...

Page 15: ... BA_83107_Rollfix_150_Triple indd 15 15 03 18 12 21 ...

Page 16: ...Leifheit AG Leifheit Str 1 56377 Nassau Germany Tel 49 2604 977 0 Fax 49 2604 977 399 info leifheit com www leifheit de BA_83107_Rollfix_150_Triple indd 16 15 03 18 12 21 ...

Reviews: