LEGRAND Wattstopper PW-311 Installation Instructions Manual Download Page 6

6

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tensions : 
 PW-311 ..............................................................120/277 V c.a., 50/60 Hz
 PW-311-347 .............................................................347 V c.a., 50/60 Hz
Charge nominale :
 

à 120 V c.a. ...ballast tungstène 1 000 W, ballast électronique, DEL, 1/4 HP

 

à 277 V c.a. .................... ballast 1 200 W, ballast électronique, DEL, 1/4 HP

 

à 347 V c.a. ................................................ballast 1 500 W, DEL, 1/4 HP

Réglage de la temporisation.................................................de 3 à 30 minutes
Mode passage .................................... 3 minutes si aucune activité après 30 s
Mode test ..................................................  10 min avec 10 s de temporisation
Réglage IRP .............................................................................. élevé ou faible
Réglage du niveau de luminosité .....................................................................
 

  de 86 lx (8 fc) à plus de 1 937 lx (180 fc)

Alarmes ............................................................sonore et/ou visuelle, au choix
Neutre optionnel ......................................................................... Tous modèles
Fonctionnalité de multi-voies ...................................................... Tous modèles
Couple de serrage des bornes .............................................1,8 N m (16 lbf.in)
Niveau maximum ............................................................................de 6 à 10 V
Niveau minimum ...............................................................................de 0 à 4 V
Augmentation lumineuse ...................................................de 1 à 10 secondes
Diminution lumineuse .....................................................de 2,5 à 30 secondes

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Les interrupteurs muraux avec détecteur de mouvement à 

infrarouge passif PW utilisent technologie de pointe pour 

l’infrarouge passif (IRP). 

•  Le capteur PW dispose dd’un raccordement de neutre 

optionnel pour les applications nécessitant un câblage 

neutre. Il possède également une fonction de multi-voies 

disponible sur tous les modèles. 

•  Le mode « passage » permet d’éteindre les lumières 

après seulement 3 minutes si aucun mouvement n’est 

détecté dans les 30 secondes suivant la détection 

initiale d’une présence.

•  Le PW-311 possède un relais avec capacité de contrôle 

de la gradation et deux boutons permettant de contrôler 

la gradation. 

•  Les détecteurs PW contiennent un détecteur du niveau 

de luminosité. Si la lumière naturelle est suffisamment 

forte, le détecteur maintient la charge COUPÉE jusqu’à 

ce que le niveau de luminosité baisse, même lorsqu’une 

présence est détectée dans la zone. Consultez la 

section 

Réglage du niveau de luminosité

.

INSTALLATION

1.  Assurez-vous que le courant a bien été COUPÉ au niveau du 

disjoncteur.

2.  Raccordez les fils aux câbles volants du PW comme illustré dans le 

schéma de câblage correspondant à votre modèle de PW et à votre 

alimentation électrique. 

Le fil de terre (vert) doit être relié à la terre 

pour que le détecteur puisse fonctionner correctement.

 

3.  Fixez le capteur sur le boîtier mural en insérant des vis dans les deux 

grands orifices en haut et en bas du support métallique. Placez-les 

en face des orifices du boîtier mural puis serrez. 

N’utilisez pas une 

force excessive lors de l’installation du détecteur dans la  boîte. 

Cela risquerait de plier le support de montage, ce qui pourrait affecter le 

fonctionnement du bouton.

4. 

ENCLENCHEZ

 le disjoncteur de circuit. Attendez une minute, 

puis appuyez sur l’interrupteur 

MARCHE / ARRÊT automatique

 et les lumières 

S’ALLUMERONT

. Il existe une latence due à la mise sous tension initiale du capteur qui 

ne se produit que lors de l’installation.

5.  Testez et réglez le capteur si nécessaire.
6.  Montez le cache d’interrupteur mural Decorator normalisé (non fourni).

Avertissement: 

La mise à la terre des fils Violet et Gris peut endommager l’unité. N’appliquez pas d’alimentation au détecteur tant que 

TOUS les fils ne sont pas connectés ou obturés si le driver doit être installé ultérieurement.

AVERTISSEMENT :

 COUPER LE 

COURANT AU DISJONCTEUR PRINCIPAL 

AVANT D’INSTALLER LE CÂBLAGE.

Driver

ou Ballast

Rouge

Noir

Neutre

Secteur    

Vert

Blanc

(optionnel)

Terre

Violet

Jaune

Gris

Gradation

0-10V

Câblage des PW-311 et PW-311-347

#12 à #14 AWG

Gabarit de dénudage

1/2"

12,7 mm

Câble en cuivre 

uniquement 

Languette 

prédécoupée

Bornes de neutre 

optionnelles 

derrière la languette 

prédécoupée

Câbles volants de 15,24 cm 

(8") pour l'alimentation 

secteur, la charge, la mise à 

la terre et les raccordments 

multiples

Noir

Rouge

Vert

Jaune

Violet

Gris

CÂBLAGE NEUTRE OPTIONNEL

Pour les applications nécessitant un câblage neutre, retirez la languette comme indiqué pour dégager les bornes et procéder au câblage. 

Summary of Contents for Wattstopper PW-311

Page 1: ...t 8fc to 180 fc Alerts Selectable Audible Visual Optional Neutral All models Multi Way Capability All models Terminal screw torque 16 lbf in 18 kgf cm High Trim 6 to 10 V Low Trim 0 to 4 V Ramp Up 1 to 10 seconds Fade Down 2 5 to 30 seconds WARNING TURN THE POWER OFF AT THE CIRCUIT BREAKER BEFORE WIRING INSTALLATION 1 Make sure that the power has been turned OFF at the circuit breaker 2 Connect wi...

Page 2: ...lems 4 1 2m 20 6 1m 35 10 6m 0 PIR Coverage 7 5 2 2m 15 4 5m 20 6 1m 35 10 6m Major motion Minor motion Top View Side View BUTTON FUNCTIONS Pressing and holding the UP button will ramp the lights up to the maximum value as determined by the High Trim setting Pressing and holding the DOWN button will dim the lights down to the minimum value as determined by the Low Trim setting See Additional Progr...

Page 3: ...l programmable features See the DIP SWITCH SETTINGS section for a table showing the switch combinations for each feature as well as the specific values indicated by the blinking green LED Alerts The PW can provide audible and or visible alerts as a warning before the load turns OFF By default visible alert is disabled and audio alert is enabled Walk Through The Walk Through mode shortens the time ...

Page 4: ...e The load returns to the same state as before the power failure ON or OFF If it was previously ON the load will return to the most recent dimming level and if it was previously OFF it will remain OFF If the load was previously ON and the room is now unoccupied the load will turn OFF once vacancy is detected This is the default Default To On The load will turn ON at 100 level after power is restor...

Page 5: ...e sure that the correct lights come ON If the lights turn ON verify that Sensitivity is on High 2 Check the wire connections in particular the Line connection Verify that connections are tightly secured 3 If lights still do not turn ON call 800 879 8585 for technical support Lights do not turn OFF 1 There can be up to a 30 minute time delay after the last motion is detected To verify proper operat...

Page 6: ...STALLATION 1 Assurez vous que le courant a bien été COUPÉ au niveau du disjoncteur 2 Raccordez les fils aux câbles volants du PW comme illustré dans le schéma de câblage correspondant à votre modèle de PW et à votre alimentation électrique Le fil de terre vert doit être relié à la terre pour que le détecteur puisse fonctionner correctement 3 Fixez le capteur sur le boîtier mural en insérant des vi...

Page 7: ...s non souhaitées Étant donné que cette obstruction diminue la portée n oubliez pas d en tenir compte en cas de dépannage des problèmes de portée 4 1 2m 20 6 1m 35 10 6m 0 IRP Portée 7 5 2 2 m 15 4 5 m 20 6 1 m 35 10 6 m Mouvement important Mouvement faible Vue latérale Vue du haut FONCTIONS DES BOUTONS Le fait de maintenir le bouton HAUT enfoncé permet d augmenter la lumière jusqu à la valeur maxi...

Page 8: ...lités niveaux maximum et minimum maintenez le bouton HAUT ou BAS enfoncé jusqu à ce que la lumière atteigne le niveau souhaité La valeur de la fonctionnalité de réglage du niveau de luminosité doit être modifiée grâce à une méthode spécifique Consultez la section correspondante pour plus d informations Une fois la programmation terminée replacez les quatre interrupteurs DIP sur OFF Le PW 311 quitt...

Page 9: ...nctionnalité 3 Enfoncez puis relâchez le bouton HAUT afin que la DEL verte clignote deux fois si vous souhaitez sélectionner le mode standard Enfoncez puis relâchez à nouveau le bouton HAUT afin que la DEL verte clignote trois fois si vous souhaitez sélectionner le mode niveau de luminosité intelligent 4 Placez les quatre interrupteurs DIP vers le bas 5 Éloignez vous du capteur Après 10 secondes l...

Page 10: ...res S ALLUMENT vérifiez que le bon mode de marche est sélectionné à l aide de l interrupteur DIP 1 2 Assurez vous que le contrôle du niveau de luminosité est activé couvrez la lentille du détecteur avec votre main Si les lumières S ALLUMENT réglez le paramétrage du niveau de luminosité 3 Si les lumières ne S ALLUMENT toujours pas appelez le 1 800 879 8585 pour obtenir une assistance technique Les ...

Page 11: ... Los sensores PW contienen un sensor de nivel de luz En caso de haber luz de día adecuada el sensor mantiene la carga Apagada hasta que cae el nivel de luz aun cuando el área está ocupada Consulte la sección de Ajuste de nivel de luz INSTALACIÓN 1 Asegúrese de haber apagado la energía en el disyuntor 2 Conecte los cables a los conductores volantes del PW como se muestra en el diagrama de cableado ...

Page 12: ...res de 0 a 10 V al balasto de regulación de una PW 311 únicamente Driver o Balasto Cableado típico de múltiples vías PW 311 o PW 311 347 hasta 4 sensores DIAGRAMAS DE COBERTURA La prueba de cobertura se realizó de acuerdo con los lineamientos NEMA WD 7 Para un mejor desempeño utilícelo en espacios no superiores a 4 5 x 3 6 m 15 x 12 Sensor del PIR El sensor tiene una lente Fresnel de vista multice...

Page 13: ...ONMUTADOR SELECTOR PARA BASCULAR para obtener los valores de configuración específicos FUNCIONES PROGRAMABLES ADICIONALES Los conmutadores selectores para bascular 6 a 9 proveen acceso a varias funciones adicionales Cada función se selecciona eligiendo una combinación única de los conmutadores selectores para bascular Una vez que seleccione los valores específicos el LED rojo parpadea para indicar...

Page 14: ...de luz ambiente Esta función está disponible únicamente cuando el PW 311 se configura en Encendido automático Hay dos modos de ajuste de nivel de luz En el modo Estándar se establece un nivel mínimo fijo La carga no volverán a encenderse automáticamente hasta que la luz ambiente disminuya por debajo del nivel mínimo En el modo Nivel de luz inteligente el PW 311 establece un nivel mínimo inicial Lu...

Page 15: ...Encendido automático Encendido manual Modo 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Tiempo de demora Modo ON Funciones adicionales No usado Prueba 3 min 15 minutos 30 minutos 5 minutos 2 3 Tiempo de demora Salir del Modo de Programación Alerta de Audio Recorrido Alerta visual 6 7 8 9 Sensibilidad de PIR Corte alto Corte bajo Tiempo de aumento Tiempo de atenuación Ajuste de nivel de luz Modo de pérdida de energía Modo de...

Page 16: ...de haber un tiempo de demora de hasta 30 minutos después de haber detectado el último movimiento Para verificar el funcionamiento adecuado configure los conmutadores 2 y 3 en Apagado para iniciar el modo de prueba Aléjese de la vista del sensor Las luces deben apagarse en aproximadamente 10 segundos 2 Verifique que el sensor esté montado al menos a seis pies 2 metros de distancia de cualquier disp...

Reviews: