LEGRAND Wattstopper PW-311 Installation Instructions Manual Download Page 13

13

AJUSTE DEL SENSOR Y ACCESO A OTRAS FUNCIONES

Elimine la placa de la pared. Quite la tapa del botón apretando firmemente 

los laterales superiores del botón de ensamble. Con cuidado, retírela de la 

unidad. 
Cuando se completen los ajustes, vuelva a colocar la tapa del botón 

insertando sus bisagras en las pestañas de la unidad principal y, luego, 

apriete la parte superior del botón mientras lo presiona hacia la unidad. 

Vuelva a instalar la placa de cubierta.

Encendido de carga (Modo de encendido)

El relé está programado tanto para 

Encendido automático

 como para 

el 

Encendido manual

. En cualquiera de los modos, la carga se puede 

encender o apagar mediante los botones arriba y abajo.

Encendido manual

Con el conmutador selector para bascular 1 en la posición de encendido, 

el ocupante debe presionar el botón 

Arriba

 la carga. El sensor mantiene la 

carga encendida hasta que no se detecta movimiento durante la demora 

de tiempo seleccionada. Hay una demora de 30 segundos de reinicio. Si se 

detecta ocupación durante la demora, el sensor vuelve a colocar la carga en 

posición de Encendido. Después de transcurrida la demora de reinicio, se 

debe presionar el botón 

Arriba

 la carga.

Encendido automático

Con el conmutador selector para bascular 1 en la posición de Apagado, la carga se enciende y se apaga automáticamente según la ocupación. 

Hay una demora de 5 segundos de reinicio. Si la carga se apaga manualmente, se aplica la operación del ajuste activar/desactivar en modo de 

presentación. Consulte el

 Modo de presentación / Modo de desactivación de presentación

 para obtener más detalles.

Demoras de tiempo

El sensor PW mantiene la carga encendida hasta que no se detecta movimiento durante el tiempo de demora seleccionada. Selecciona 

el tiempo de demora mediante las configuraciones de los conmutadores selectores para bascular 2 y 3. Los tiempos de demora 

disponibles son de 3, 5, 15, y 30 minutos.
Cuando configura ambos conmutadores selectores para bascular en la posición de Apagado, el PW-311 entra en modo de prueba, 

y la demora se ajusta en un tiempo de demora corto de solo 10 segundos. Después de 10 minutos, el modo de prueba se cancela 

y la demora se revierte a 3 minutos. O, si selecciona un valor diferente tanto para los dos conmutadores selectores para bascular 

de tiempo de demora, el modo de prueba se cancela de inmediato y la demora se ajusta al tiempo especificado por los valores del 

conmutador selector para bascular. Al mover ambos conmutadores a la posición de Apagado se reinicia el modo de prueba. Consulte 

CONFIGURACIÓN DEL CONMUTADOR SELECTOR PARA BASCULAR

 para obtener los valores de configuración específicos.

FUNCIONES PROGRAMABLES ADICIONALES

Los conmutadores selectores para bascular 6 a 9 proveen acceso a varias funciones adicionales. Cada función se selecciona eligiendo 

una combinación única de los conmutadores selectores para bascular. Una vez que seleccione los valores específicos, el LED rojo 

parpadea para indicar que se encuentra en el modo de configuración. Mientras se encuentre en el modo de configuración, el LED verde 

parpadeará de manera distintiva —una vez, dos veces, tres veces o cuatro veces— para indicar el valor actual para esa función. 
Para cambiar la configuración actual de la función seleccionada, 

presione y mantenga los botones

 de Arriba o Abajo. El valor actual 

para la función avanzará al valor más alto o más bajo siguiente disponible. Por ejemplo, si el LED verde parpadea una vez, si presiona 

y suelta el botón Arriba una vez, parpadeará dos veces. Si presiona y suelta el botón Arriba otra vez, pardeará tres veces. Presione y 

suelte el botón Abajo para seleccionar un valor de parpadeo más bajo.

NOTE: 

Para las funciones de 

Corte alto y bajo

presione y mantenga los botones

 Arriba o Abajo hasta que la luz se encuentre en el 

nivel de corte deseado. La función de 

Ajuste de nivel de luz

 tiene su propio método específico para cambiar el valor. Consulte 

esa sección para obtener más detalles.

Una vez que la programación esté completa, restablezca los cuatro conmutadores selectores para bascular al valor Apagado. El PW-

311 sale del modo de configuración, guarda los valores actuales para cada función, y vuelve al funcionamiento normal. Los valores 

guardados se recuerdan en caso de una pérdida de energía. 

NOTE: 

Después de 10 minutos, el PW-311 saldrá del modo de configuración incluso si los cuatro conmutadores selectores para 

bascular no vuelven al valor de Apagado. Esto previene que el PW-311 quede en modo de configuración accidentalmente. En 

este caso, no se guardará ningún cambio y la unidad se revertirá a la configuración previa.

A continuación, hay una descripción de las funciones programables adicionales. Consulte la sección 

AJUSTES DEL CONMUTADOR 

SELECTOR PARA BASCULAR

, para obtener una tabla que muestra las combinaciones del interruptor para cada función, además de 

los valores específicos indicados por el LED verde intermitente.

Alertas

El sensor PW puede proporcionar alertas audibles y/o visibles como advertencias antes de que la carga se apague. De manera 

predeterminada, el sensor viene configurado con alerta visible desactivada y alerta audio activada.

DELA

Y

MODE

ADDITIONAL 

FEA

TURES

Bisagras 
de botón

Pestañas

Conmutadores 
selectores para 
bascular

LED de detección

Lentes del PIR

Botón de aumento
Botón de atenuación

Summary of Contents for Wattstopper PW-311

Page 1: ...t 8fc to 180 fc Alerts Selectable Audible Visual Optional Neutral All models Multi Way Capability All models Terminal screw torque 16 lbf in 18 kgf cm High Trim 6 to 10 V Low Trim 0 to 4 V Ramp Up 1 to 10 seconds Fade Down 2 5 to 30 seconds WARNING TURN THE POWER OFF AT THE CIRCUIT BREAKER BEFORE WIRING INSTALLATION 1 Make sure that the power has been turned OFF at the circuit breaker 2 Connect wi...

Page 2: ...lems 4 1 2m 20 6 1m 35 10 6m 0 PIR Coverage 7 5 2 2m 15 4 5m 20 6 1m 35 10 6m Major motion Minor motion Top View Side View BUTTON FUNCTIONS Pressing and holding the UP button will ramp the lights up to the maximum value as determined by the High Trim setting Pressing and holding the DOWN button will dim the lights down to the minimum value as determined by the Low Trim setting See Additional Progr...

Page 3: ...l programmable features See the DIP SWITCH SETTINGS section for a table showing the switch combinations for each feature as well as the specific values indicated by the blinking green LED Alerts The PW can provide audible and or visible alerts as a warning before the load turns OFF By default visible alert is disabled and audio alert is enabled Walk Through The Walk Through mode shortens the time ...

Page 4: ...e The load returns to the same state as before the power failure ON or OFF If it was previously ON the load will return to the most recent dimming level and if it was previously OFF it will remain OFF If the load was previously ON and the room is now unoccupied the load will turn OFF once vacancy is detected This is the default Default To On The load will turn ON at 100 level after power is restor...

Page 5: ...e sure that the correct lights come ON If the lights turn ON verify that Sensitivity is on High 2 Check the wire connections in particular the Line connection Verify that connections are tightly secured 3 If lights still do not turn ON call 800 879 8585 for technical support Lights do not turn OFF 1 There can be up to a 30 minute time delay after the last motion is detected To verify proper operat...

Page 6: ...STALLATION 1 Assurez vous que le courant a bien été COUPÉ au niveau du disjoncteur 2 Raccordez les fils aux câbles volants du PW comme illustré dans le schéma de câblage correspondant à votre modèle de PW et à votre alimentation électrique Le fil de terre vert doit être relié à la terre pour que le détecteur puisse fonctionner correctement 3 Fixez le capteur sur le boîtier mural en insérant des vi...

Page 7: ...s non souhaitées Étant donné que cette obstruction diminue la portée n oubliez pas d en tenir compte en cas de dépannage des problèmes de portée 4 1 2m 20 6 1m 35 10 6m 0 IRP Portée 7 5 2 2 m 15 4 5 m 20 6 1 m 35 10 6 m Mouvement important Mouvement faible Vue latérale Vue du haut FONCTIONS DES BOUTONS Le fait de maintenir le bouton HAUT enfoncé permet d augmenter la lumière jusqu à la valeur maxi...

Page 8: ...lités niveaux maximum et minimum maintenez le bouton HAUT ou BAS enfoncé jusqu à ce que la lumière atteigne le niveau souhaité La valeur de la fonctionnalité de réglage du niveau de luminosité doit être modifiée grâce à une méthode spécifique Consultez la section correspondante pour plus d informations Une fois la programmation terminée replacez les quatre interrupteurs DIP sur OFF Le PW 311 quitt...

Page 9: ...nctionnalité 3 Enfoncez puis relâchez le bouton HAUT afin que la DEL verte clignote deux fois si vous souhaitez sélectionner le mode standard Enfoncez puis relâchez à nouveau le bouton HAUT afin que la DEL verte clignote trois fois si vous souhaitez sélectionner le mode niveau de luminosité intelligent 4 Placez les quatre interrupteurs DIP vers le bas 5 Éloignez vous du capteur Après 10 secondes l...

Page 10: ...res S ALLUMENT vérifiez que le bon mode de marche est sélectionné à l aide de l interrupteur DIP 1 2 Assurez vous que le contrôle du niveau de luminosité est activé couvrez la lentille du détecteur avec votre main Si les lumières S ALLUMENT réglez le paramétrage du niveau de luminosité 3 Si les lumières ne S ALLUMENT toujours pas appelez le 1 800 879 8585 pour obtenir une assistance technique Les ...

Page 11: ... Los sensores PW contienen un sensor de nivel de luz En caso de haber luz de día adecuada el sensor mantiene la carga Apagada hasta que cae el nivel de luz aun cuando el área está ocupada Consulte la sección de Ajuste de nivel de luz INSTALACIÓN 1 Asegúrese de haber apagado la energía en el disyuntor 2 Conecte los cables a los conductores volantes del PW como se muestra en el diagrama de cableado ...

Page 12: ...res de 0 a 10 V al balasto de regulación de una PW 311 únicamente Driver o Balasto Cableado típico de múltiples vías PW 311 o PW 311 347 hasta 4 sensores DIAGRAMAS DE COBERTURA La prueba de cobertura se realizó de acuerdo con los lineamientos NEMA WD 7 Para un mejor desempeño utilícelo en espacios no superiores a 4 5 x 3 6 m 15 x 12 Sensor del PIR El sensor tiene una lente Fresnel de vista multice...

Page 13: ...ONMUTADOR SELECTOR PARA BASCULAR para obtener los valores de configuración específicos FUNCIONES PROGRAMABLES ADICIONALES Los conmutadores selectores para bascular 6 a 9 proveen acceso a varias funciones adicionales Cada función se selecciona eligiendo una combinación única de los conmutadores selectores para bascular Una vez que seleccione los valores específicos el LED rojo parpadea para indicar...

Page 14: ...de luz ambiente Esta función está disponible únicamente cuando el PW 311 se configura en Encendido automático Hay dos modos de ajuste de nivel de luz En el modo Estándar se establece un nivel mínimo fijo La carga no volverán a encenderse automáticamente hasta que la luz ambiente disminuya por debajo del nivel mínimo En el modo Nivel de luz inteligente el PW 311 establece un nivel mínimo inicial Lu...

Page 15: ...Encendido automático Encendido manual Modo 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Tiempo de demora Modo ON Funciones adicionales No usado Prueba 3 min 15 minutos 30 minutos 5 minutos 2 3 Tiempo de demora Salir del Modo de Programación Alerta de Audio Recorrido Alerta visual 6 7 8 9 Sensibilidad de PIR Corte alto Corte bajo Tiempo de aumento Tiempo de atenuación Ajuste de nivel de luz Modo de pérdida de energía Modo de...

Page 16: ...de haber un tiempo de demora de hasta 30 minutos después de haber detectado el último movimiento Para verificar el funcionamiento adecuado configure los conmutadores 2 y 3 en Apagado para iniciar el modo de prueba Aléjese de la vista del sensor Las luces deben apagarse en aproximadamente 10 segundos 2 Verifique que el sensor esté montado al menos a seis pies 2 metros de distancia de cualquier disp...

Reviews: