LEGRAND Wattstopper DCLV2 Installation Instructions Manual Download Page 9

9

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES

Fuente de alimentación ... Paquete de alimentación Wattstopper

Valor nominal ................................................. 24 VCC, 16 mA

Salidas de control

Para balastros de atenuación de 0 a 10 V:

Consumo ...................................................... hasta 50 mA
Tensión máxima ..................................................9,5 VCC
Tensión mínima .................................................0,75 VCC

Temperatura de funcionamiento .......... 32° a 104 °F (0° a 40 °C)

INSTALACIÓN

NOTE: REALICE LA INSTALACIÓN CONFORME A TODOS LOS CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones personales o daños a los equipos.
El DCLV2 es un producto Clase 2. Debe instalarse un cable de baja tensión con el número apropiado de conductores. Para facilitar la 

instalación, el fabricante recomienda la utilización de una caja de pared profunda.

1.  Desconecte la alimentación del circuito situando el disyuntor en la posición APAGADO antes de efectuar la instalación.
2.  Retire la placa de pared y el interruptor existente, si fuese el caso. Si hay un interruptor de tensión de línea, el cableado debe 

convertirse a baja tensión para poder usar la ubicación original de la caja de pared para el DCLV2. Como alternativa, se puede 

conservar el interruptor de tensión de línea existente, sin embargo, es necesario instalar una caja de pared nueva para el DCLV2 

conforme a los requisitos de la NEC.

3.  Instale la fuente de alimentación para controlar el circuito de iluminación deseado.
4.  Pele 1/4” de los cables existentes. Si se conectan dos cables en el mismo terminal, ambos cables deben ser del mismo calibre. 

Conecte los cables según corresponda para su aplicación. Consulte los diagramas de cableado en la página siguiente.

5.  Asegure la placa de pared.
6.  Sitúe el disyuntor en la posición de ENCENDIDO.

TIPOS DE CARGA

Use el DCLV2 para los siguientes tipos de carga:

•  Balastros electrónicos de atenuación (Mark 7 o equivalentes) de 0 a 10 V con un máximo de 50 mA.
•  Sistemas de LED compatibles (verifique la compatibilidad con el fabricante del control de LEDs).

BLOQUE DE TERMINALES

El DCLV2 tiene un bloque de terminales de cableado con 7 posiciones:

1 entrada de 24 VCC
2 Común
3 Violeta de 0 a 10 V
4 Entrada de sensor
5 Salida de control
6 Gris de 0 a 10 V
7 Común

DESCRIPCIÓN

El controlador DCLV2 incluye una función de encendido manual o 

encendido automático parcial.
El DCLV2 debe usarse con los paquetes de alimentación de la Serie BZ 

y puede combinarse con los sensores de presencia.

Características

•  Control de balastros electrónicos y controladores para sistemas de 

LED.

•  Consumo de hasta 50 mA, con lo que el producto puede controlar 

hasta 100 balastros cableados en paralelo (cada balastro suministra 

0,5 mA).

•  Rangos de salida de 0 a 10 V a un mínimo de entre 0,75 VCC y 9,5 

VCC.

•  Capaz de recibir la entrada de un sensor.
•  Tensión de alimentación de funcionamiento 24 V: Dispositivo de 

Clase 2 alimentado directamente de una fuente externa.

•  Serie Wattstopper BZ para control de balastros de 0 a 10V.

ADVERTENCIA: 

DESCONECTE LA 

ALIMENTACIÓN EN EL DISYUNTOR 

ANTES DEL CABLEADO.

Summary of Contents for Wattstopper DCLV2

Page 1: ...sor input Operating supply voltage 24VDC Class 2 device powered directly from an external source Wattstopper BZ series for 0 10V ballast control INSTALLATION NOTE INSTALL IN COMPLIANCE WITH ALL APPLIC...

Page 2: ...e DCLV2 is dimming down The OFF to ON transition is immediate WIRING EXAMPLES LIGHTING CONTROL Neutral Hot White Black Red Red Fixture Ground Red Black Blue Orange Brown Gray Low Voltage Wires 24VDC 0...

Page 3: ...cy Neutral White 18AWG Emergency Power Out Red 12AWG Emergency Line Emergency Neutral Emergency Lighting LOAD 1 L o a d Typical 3 Wire Occupancy Sensor BZ XXX POWER PACK Normal Power Sense DCLV2 with...

Page 4: ...ress and hold LEARN again for four seconds to exit the setup binding mode and return to normal operation NOTE By default or after a reset Partial On is enabled with a fixed value of 50 To disable the...

Page 5: ...1 4 de pouce Si deux c bles sont branch s sur la m me borne les deux c bles doivent tre du m me calibre Branchez les c bles en fonction des besoins de votre application Consultez les sch mas de c blag...

Page 6: ...il convient de tenir compte des l ments suivants Les c bles orange marron et gris ne sont pas utilis s sur le BZ 150 et le BZ 250 et une protection doit donc tre plac e leur extr mit L interrupteur Ma...

Page 7: ...0 10V Violet Gris Commande Commande Commun 24VCC Neutre Rouge Noir Bleu Noir Rouge Rouge Sous Tension Blanc Interrupteur optionnel Gris Marron Orange Violet Gris Ballast e ballast driver de gradation...

Page 8: ...ENTISSAGE pendant quatre secondes pour quitter le mode configuration liaison et revenir au fonctionnement normal NOTE Par d faut ou apr s une r initialisation le mode Marche partielle est activ avec u...

Page 9: ...istentes Si se conectan dos cables en el mismo terminal ambos cables deben ser del mismo calibre Conecte los cables seg n corresponda para su aplicaci n Consulte los diagramas de cableado en la p gina...

Page 10: ...nterruptor de Encendido manual autom tico de las unidades BZ 150 y BZ 250 debe dejarse en la posici n de Encendido autom tico El DCLV2 cordina la funci n manual Las unidades BZ 200 y BZ 250 deben cone...

Page 11: ...e cuatro segundos para salir del modo de configuraci n enlace y volver al funcionamiento normal NOTE De manera predeterminada o tras realizar un restablecimiento el modo de Encendido parcial se activa...

Page 12: ...acci n instalaci n o reinstalaci n WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES LA GARANTIE INFORMACI N DE LA GARANT A DCLV2 con ELCU 200 El DCLV2 se puede utilizar con el ELCU 200 para encender las lu...

Reviews: