LEGRAND Valena Life 7 521 41 Quick Start Manual Download Page 3

3

  Schéma type de montage

  Typisch diagram van installatie

  Typical diagram of installation

  Typisches Installationsschema

  Esquema típico de instalación

  Esquema típico de instalação

  Τυπικό διάγραμμα εγκατάστασης

  Стандартная схема установки

  Tipikus telepítési rajz

 

 

A

-

+

12 V~

230 V~

6A cosφ 1

2A cosφ 0,5

A

-

+

NC

C

NO

A

-

+

NC

C

NO

7 521 39, 7 522 39, 7 523 39

7 521 40
7 522 40
7 523 40

7 521 36 / 37, 7 522 36 / 37, 7 523 36 / 37

7 521 41, 7 522 41, 7 523 41

A

B

A

A

A

A

B

B

B

B

A

B

 

Le bon fonctionnement est garanti seulement avec des alimentations réf. 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

 

Een goede operatie is alleen gegarandeerd met voedingen item 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

 

Good operation is only guaranteed with power supplies item 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

 

Der einwandfreie Betrieb ist nur unter Einsatz der Netzgeräte Art. 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40 gewährleistet.

 

El buen funcionamiento es garantizado sólo con alimentadores cód. 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

 

O bom funcionamento fica garantido somente com alimentadores cod. 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

 

Η σωστή δράση είναι εγγυημένη μόνο με τροφοδότες μοντέλου 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

 

Хорошая работа обеспечивается только при использовании источников питания 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

  A helyes működés csak a következő tápegységekkel garantált: 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

 
 

 

Signaux

 

Signalen

 

Signals

 

Signale

 

Señalizaciones

 

Assinalações

 

Σήματα

 

Сигналы

 

Jelzések

 

 

  S’il existe, le répétiteur de ce signal sonnera et actionnera 

l’électrovanne.

  Indien de inrichting een seinmelder heeft  zal deze bellen en de 

solenoïde klep activeren. 

  If the device has a signal repeater it will sound and activate the 

solenoid valve.

  Sollte das Gerät mit einem Signalverstärker ausgestattet sein, 

ertönt ein Signal und das Magnetventil wird aktiviert.

  Si presente el repetidor de señal, el mismo sonará y activará la 

electroválvula.

  Se existir o repetidor de sinal ele tocará e accionará a 

eletroválvula.

  Εάν η συσκευή διαθέτει έναν αναμεταδότη σήματος θα ηχήσει και 

θα ενεργοποιηθεί η μαγνητική βαλβίδα.

  Если прибор оборудован повторителем сигнала, он будет 

издавать звуки и запускать электромагнитный клапан.

  Ha a készülék rendelkezik jelismétlővel, akkor megszólaláskor 

aktiválja a szoleniod tekercset.

 

 

 

A l’électrovanne à réarmement manuel

 

Naar de manuele reset solenoïde klep 

 

To the manual reset solenoid valve

 

Zum manuellen Reset des Magnetventils

 

A la electroválvula de rearme manual

 

À electroválvula com rearmamento manual

 

Για το χειρονακτική διαγραφή της μαγνητικής βαλβίδας

 

К электромагнитному клапану с ручным сбросом

 

Kézi visszaállításos szolenoid szelep

 

 

7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

 

Alimentation correcte

 

Correcte voeding

 

Correct power supply

 

Richtige Stromversorgung

 

Alimentación correcta

 

Alimentação certa

 

Σωστή τροφοδοσία

 

Правильное электропитание

 

Helyes tápellátás

 

 

  

12 Vca/cc OK

     

12 Vac/dc OK

  

  

12 Vac/dc OK  

  

12 Vac/dc OK

  

  

12 Vca/cc OK

     

12 Vca/cd OK

  

  

12 Vac/dc OK

  

  

12 В пер. тока/пост. тока OK  

  

    

 

Appareil en panne

 

Defecte uitrusting

 

Faulty equipment

 

Falsche 

Ausrüstung

 

Aparato averiado

 

Aparelho 

enguiçado

 

Χαλασμένη 

συσκευή

 

Неисправное 

оборудование

 

Hibás készülék

 

 

7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40

Reviews: