background image

8

 Safety instructions

Consignes de sécurité

La présente section du manuel contient des consignes de sécurité importantes qui doivent être respectées 

lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de l’onduleur. 

•  S’assurer que la tension et la fréquence du secteur d’alimentation électrique correspondent à celles de l’onduleur.

•  Dans le cas où un dommage visible serait constaté sur le produit pendant son déballage, ne pas installer l’onduleur mais le replacer dans 

son emballage et le retourner au revendeur ou au distributeur. 

•  Avant de faire fonctionner l’onduleur et d’y connecter toute charge, veiller à s’assurer que l’onduleur est branché à une alimentation 

électrique reliée à la terre. 

•  La charge appliquée ne doit pas excéder celle indiquée sur l’étiquette de l’onduleur. 

•  Le bouton ON/OFF de l’onduleur n’isole pas électriquement les parties internes. Pour isoler l’onduleur, le débrancher de la prise 

d’alimentation sur secteur. 

•  Ne pas tenter d’ouvrir ou de démonter l’onduleur ; aucune pièce ne peut être changée par l’utilisateur. L’ouverture de la coque annule la 

garantie et expose à des risques d’électrocution y compris si l’interrupteur d’alimentation sur secteur est débranché. 

•  S’assurer que l’onduleur est complètement éteint avant d’en effectuer le transport. 

•  La prise d’alimentation sur secteur de l’onduleur doit être installée près de l’onduleur et doit être facile d’accès. 

•  En cas de coupure de l’alimentation sur secteur, ne pas débrancher le câble d’alimentation. La connexion à la terre doit être garantie aux 

charges connectées.

•  Ne brancher aucun dispositif non informatique tel que dispositif médical, dispositif de survie ou autre équipement électrique domestique, 

à la sortie de l’onduleur. 

•  L’onduleur dispose de sa propre source d’énergie interne (batterie). Dans le cas où l’onduleur serait allumé en l’absence d’alimentation CA 

disponible, une tension dangereuse est présente sur les prises de sortie. 

•  La batterie interne de l’onduleur n’est pas remplaçable. L’entretien des batteries doit être exclusivement confié à un personnel 

électricien qualifié et autorisé à cet effet. 

•  ATTENTION : La batterie peut constituer un risque de décharge électrique et de courant élevé de court-circuit. Veiller à respecter les 

précautions suivantes lors des interventions sur les batteries : 

a) Retirer montre, bagues et autres objets métalliques. 

b) Utiliser des outils et accessoires pourvus de poignées isolantes. 

c) Faire usage de gants en caoutchouc et de bottes. 

d) Ne pas laisser d’outils ni d’objets métalliques sur le dessus des batteries. 

e) Débrancher l’alimentation avant de brancher et de débrancher la batterie.

f ) Établir si la batterie n’est pas reliée à la terre par inadvertance. Si c’est le cas, débrancher la source de la terre. Tout contact avec une 

partie d’une batterie reliée à la terre expose à un risque d’électrocution.  La probabilité de ce risque d’électrocution peut être réduite si 

les branchements à la terre sont éliminés lors de l’installation et de l’entretien (applicable à l’équipement et à l’alimentation de batterie à 

distance sans circuit d’alimentation branché à la terre). 

g) Lors du changement des batteries, celles-ci doivent être remplacées par des batteries de même type, en nombre de batteries ou de 

blocs de batteries identique.

ATTENTION : Ne pas jeter les batteries sur des flammes. Les batteries pourraient exploser. 

ATTENTION : Ne pas ouvrir ni rompre les batteries. Les écoulements d’électrolyte peuvent causer des lésions à la peau et aux yeux. Ils 

peuvent également être toxiques. 

ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type erroné. Les batteries usées doivent être éliminées 

dans le respect des instructions.

•  L’onduleur présente de hautes tensions sur les branchements d’entrée et de sortie. Tout contact avec ces voltages expose à un danger mortel. 

•  En cas d’urgence, éteignez immédiatement l’équipement et débrancher le câble d’alimentation CA pour désactiver l’onduleur. 

•  Veiller à ce qu’aucun liquide ou objet étranger ne pénètre à l’intérieur de l’onduleur. 

•  L’onduleur est prévu pour une installation interne dans un environnement ventilé et contrôlé avec une bande de température entre 0°C 

(+32°F) et +40°C (+104°F) et humidité sans condensation <95%. 

•  Ne pas installer l’onduleur dans un environnement exposé à des étincelles, à des flammes et à tout dispositif susceptible de produire des 

étincelles, à de la fumée ou à des gaz dangereux ni dans un environnement où de l’eau et/ou une humidité excessive seraient présentes. 

Les environnements poussiéreux, corrosifs et salins peuvent endommager l’onduleur. 

•  Ne pas brancher l’entrée de l’onduleur à sa sortie. 

•  Ne pas brancher de prise multiple ni de para-surtenseur à l’onduleur. 

•  S’assurer que la longueur des câbles de branchement des charges à l’onduleur ne dépasse pas 10 mètres.

•  Veiller à garantir un dégagement de 20 cm à hauteur du panneau arrière de l’onduleur. Éviter d’exposer l’onduleur au rayonnement solaire 

direct et de l’installer à proximité d’équipements constituant une source de chaleur. 

•  Débrancher l’onduleur avant de procéder au nettoyage et ne pas utiliser de liquides ni de détergents en spray. 

•  Ne pas installer l’onduleur à proximité d’appareillages qui génèrent des champs électromagnétiques intenses ni à proximité d’appareillages 

sensibles aux champs électromagnétiques. 

  ATTENTION : L’onduleur est un produit de catégorie C2 conformément à la norme EN 62040-2. Dans un environnement résidentiel, l’appareil 

peut causer des interférences radio au regard desquelles l’utilisateur peut être tenu d’adopter des mesures supplémentaires.

FR

Summary of Contents for KEOR SP

Page 1: ...Part LE10802AB 09 18 01 GF KEOR SP Quickstart guide ...

Page 2: ...2 KEOR SP 600 VA 800 VA 3 101 81 3 101 84 3 101 82 3 101 85 GF 03 2013 01 xxxxxx 200 mm 200 mm 3 101 80 3 101 83 KEOR SP 600 KEOR SP 800 DOWNLOAD MANUALS 3 101 80 83 200 mm ...

Page 3: ...3 KEOR SP Quickstart guide 100 8 Hours SCANNER LASER PRINTER INKJET PRINTER ...

Page 4: ... VA 100 75 75 50 50 25 Overload 25 10 10 LED Vert Green Verde Grün Verde зеленый 30 s 2x 30 s LED Jaune Yellow Giallo Gelb Amarillo желтый LED Rouge Red Rosso Rot 2x Rojo красный 3x 15 s 3x 4x 15 s 4x 3 101 83 84 85 1A max ...

Page 5: ...e 3 101 87 3 101 90 3 101 88 3 101 91 GF 03 2013 01 xxxxxx 200 mm 200 mm 3 101 86 3 101 89 KEOR SP 1000 KEOR SP 1500 3 101 86 89 92 200 mm 3 101 93 3 101 94 3 101 92 KEOR SP 2000 DOWNLOAD MANUALS KEOR SP 1000 VA 1500 VA 2000 VA ...

Page 6: ...6 100 8 Hours SCANNER LASER PRINTER INKJET PRINTER KEOR SP 1000 VA 1500 VA 2000 VA ...

Page 7: ...kstart guide 100 75 75 50 50 25 Overload 25 10 10 LED Vert Green Verde Grün Verde зеленый 30 s 2x 30 s LED Jaune Yellow Giallo Gelb Amarillo желтый LED Rouge Red Rosso Rot 2x Rojo красный 3x 15 s 3x 4x 15 s 4x 1A max ...

Page 8: ...re par inadvertance Si c est le cas débrancher la source de la terre Tout contact avec une partie d une batterie reliée à la terre expose à un risque d électrocution La probabilité de ce risque d électrocution peut être réduite si les branchements à la terre sont éliminés lors de l installation et de l entretien applicable à l équipement et à l alimentation de batterie à distance sans circuit d al...

Page 9: ...sconnecting battery terminals f Determineifbatteryisinadvertentlygrounded Ifinadvertentlygrounded removesourcefromground Contactwithanypartofagrounded battery can result in electrical shock The likelihood of such shock can be reduced if such grounds are removed during installation and maintenance applicable to equipment and remote battery supplies not having a grounded supply circuit g When replac...

Page 10: ...ti della batteria f Verificare se la batteria sia stata inavvertitamente collegata a terra In questo caso scollegare la sorgente da terra Il contatto con una parte qualsiasi della batteria messa a terra può causare una scossa elettrica La probabilità può essere ridotta se i collegamenti di terra vengono interrotti durante l installazione e la manutenzione applicabile alle apparecchiature e ad alim...

Page 11: ...rennen f Kontrollieren Sie ob die Batterie unbeabsichtigt geerdet ist Sollte dies der Fall sein trennen Sie die Quelle von der Erde ab Der Kontakt mit einer geerdeten Batterie stellt Stromschlaggefahr dar Die Wahrscheinlichkeit eines Stromschlags kann reduziert werden wenn die Erdung bei der Installation und Wartung abgetrennt ist gilt für Geräte und ferngeschaltete Batterieversorgung ohne eine ge...

Page 12: ...rminar si la batería se ha puesto a tierra de forma involuntariamente En caso de haberse puesto a tierra involuntariamente retirar el contacto a tierra El contacto con una parte de una batería puesta a tierra puede causar un descarga eléctrica La posibilidad de dicho descarga eléctrica puede reducirse si dichas puestas a tierra se retiran durante la instalación y mantenimiento aplicable a equipo y...

Page 13: ...таллическиепредметы e Передтем какотсоединятьиприсоединятьбатарею обесточьтеИБП чтобыпрекратитьеезарядку f Убедитесь что батарея не была непреднамеренно подключена к земле Если это не так то отсоедините ее от земли Прикоснове ние к любой части батареи подключенной к земле может вызвать поражение электрическим током Следует принять меры к исключению возникновения соединений с землей во время монтаж...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...KEOR SP Quickstart guide 15 ...

Page 16: ...me the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same LEGRAND Pro and Consumer Service BP 30076 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE www legrand com Installer stamp ...

Reviews: