�
�
�
�
�
�
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4a 4b
21 22 23 24 25 26
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4a 4b
21 22 23 24 25 26
Retirer le couvercle du disjouncteur
et enlever les vis.
Dismount the small breaker’s cover
and cut the screws.
Zdemontować pokrywę przednią
wyłącznika i wykręcić wkręty
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4a 4b
21 22 23 24 25 26
Enlever le second diaphragme.
Cut the second window.
Wyciąć drugie okno.
�
�
�
�
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4a 4b
21 22 23 24 25 26
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4a 4b
21 22 23 24 25 26
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4a 4b
21 22 23 24 25 26
®
�
�
�
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4a 4b
21 22 23 24 25 26
Coller l’étiquette.
Stick the label
.
Nakleić etykietę.
Remonter le couvercle du
disjoncteur.
Mount the small breaker’s
cover.
Zamontować pokrywę
wyłącznika.
Monter la base de la
commande à distance
sur le disjoncteur.
Mount the motor
operator base on the
breaker.
Zamontować zdalne
sterowanie na
wyłączniku.
2 Nm
Enlever le capot
➊
en plastique
et retirer le premier diaphragme
➋
.
Take the frame
➊
out and cut the small
window
➋
.
Usunąć pokrywę
➊
, wyłamać okno
➋
.
Retirer le capot de la commande.
Take the motor operator cover out.
Zdjąć osłonę sterowania.
N.B.:
Positionner le sélecteur de mode
fonctionnement (
5
) sur la position MAN.
ATT.:
Set the mode selector
(
5
)
on position MAN
Uwaga:
Ustawić przeł. trybów pracy (5)
w pozycji MAN.
C