background image

An-10 range  |  An-10 Angebot  |  An-10 distancia  |  An-10 alcance  |  An-10 intervalle  |  An-10 gamma  |  
An-10 reeks

EN

  The maximum RF range between 

An-10 devices is 100m in free air and up to 

30m indoors. However the materials used 

within a building will vary and this will impact 

upon the RF range. In reality the nature of 

how the An-10’s hybrid-mesh works means 

that in most scenarios the individual range of 

an An-10 product will not be important.

DE

  Die maximale Funkreichweite 

zwischen An-10-Geräten beträgt 100 m in 

freier Luft und bis zu 30 m in Innenräumen. Die 

in einem Gebäude verwendeten Materialien 

variieren jedoch und dies wirkt sich auf den 

HF-Bereich aus. In der Realität bedeutet die 

Art und Weise, wie das Hybridgitter des An-10 

funktioniert, dass in den meisten Szenarien 

der individuelle Bereich eines An-10-Produkts 

nicht wichtig ist.

ES

  El rango máximo de RF entre los 

dispositivos An-10 es de 100 m en aire libre 

y de hasta 30 m en interiores. Sin embargo, 

los materiales utilizados dentro de un edificio 

variarán y esto afectará el rango de RF. En 

realidad, la naturaleza de cómo funciona la 

malla híbrida del An-10 significa que en la 

mayoría de los escenarios el rango individual 

de un producto An-10 no será importante.

PT

  A faixa máxima de RF entre 

dispositivos An-10 é de 100 m em ar livre e 

até 30 m em ambientes internos. No entanto, 

os materiais utilizados dentro de um edifício 

variam e isso terá impacto sobre o intervalo 

de RF. Na realidade, a natureza de como a 

malha híbrida do An-10 funciona significa 

que, na maioria dos cenários, o alcance 

individual de um produto An-10 não será 

importante.

FR

  La plage RF maximale entre les 

appareils An-10 est de 100 m à l’air libre et 

jusqu’à 30 m à l’intérieur. Cependant, les 

matériaux utilisés dans un bâtiment varient 

et cela aura une incidence sur la portée 

RF. En réalité, la manière dont fonctionne 

le maillage hybride de l’An-10 signifie que, 

dans la plupart des scénarios, la gamme 

individuelle d’un produit An-10 ne sera pas 

importante.

IT

  La portata RF massima tra i dispositivi 

An-10 è di 100 metri in aria libera e fino a 30 

metri in interni. Tuttavia, i materiali utilizzati 

all’interno di un edificio varieranno e questo 

avrà un impatto sulla gamma RF. In realtà 

la natura di come funziona la maglia ibrida 

dell’An-10 significa che nella maggior parte 

degli scenari la gamma individuale di un 

prodotto An-10 non sarà importante.

NL

  Het maximale RF-bereik tussen 

An-10-apparaten is 100 meter in vrije 

lucht en maximaal 30 meter binnenshuis. 

De materialen die in een gebouw worden 

gebruikt, variëren echter en dit heeft invloed 

op het RF-bereik. In werkelijkheid betekent 

de aard van hoe de hybride mesh van de 

An-10 werkt dat in de meeste scenario’s het 

individuele bereik van een An-10-product 

niet belangrijk zal zijn.

EN

  This device is designed to be flush 

ceiling-mounted. See page 12 for 

additional mounting options.

•  Do not site the unit where direct sunlight 

might enter the sensor.

•  Do not site the sensor within 1m of any 

lighting, forced air heating or ventilation.

•  Do not fix the sensor to an unstable or 

vibrating surface.

DE

  Das Modell ist für den Deckeneinbau 

vorgesehen. Siehe Seite 12 für weitere 

Mntagemöglichkeiten.

•  Einheit so anbringen, dass der Sensor vor 

direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.

•  Sensor mit Mindestabstand von 1m 

zu Lichtquellen, Luftheizung oder 

Ventilation anbringen.

•  Sensor nicht an einer instabilen oder 

vibrierenden Oberfläche montieren.

ES

  Este producto está diseñado para 

montarse empotrado en techo. Ver pag. 

12 para otras opciones de montaje.

•  Evite que la luz del sol incida directamente 

sobre el sensor.

•  No coloque el sensor a menos de 1 m 

de fuentes de iluminación, salidas de 

calefacción por aire forzado o ventilación.

•  No fije el sensor a superficies que vibren o 

no sean estables.

PT

  Este dispositivo foi projetado para 

ser montado no teto. Veja a página 12 

para opções adicionais de montagem.

•  Não instale a unidade num local onde a 

luz solar direta possa incidir no sensor.

•  Não coloque o sensor a menos de 1m de 

qualquer iluminação, aquecimento ou 

ventilação de ar forçado.

•  Não fixe o sensor em uma superfície 

instável ou sujeito a vibrações.

FR

  Le produit est conçu pour être monté 

au plafond en encastré. Voir page 12 pour 

les options additionnelles de montage.

•  Ne pas placer l’unité dans une position 

où la lumière directe du soleil pourrait 

pénétrer dans le capteur.

•  Ne pas placer le capteur à moins 

d’un mètre de tout dispositif d’éclairage, 

de chauffage ou de ventilation à air forcé.

•  Ne pas fixer le capteur sur une surface 

instable ou vibrante.

IT

  Questo dispositivo è progettato per 

essere a filo soffitto. Vedi pagina 12 per 

opzioni di montaggio aggiuntive.

•  Non collocare l’unità in una posizione in 

cui la luce diretta del sole possa entrare 

nel sensore.

•  Non posizionare il sensore a meno 

di un metro da un qualsiasi tipo di 

illuminazione, sistema di riscaldamento 

o ventilazione.

•  Non installare il sensore su superfici 

instabili o soggette a vibrazioni.

NL

  Dit apparaat is ontworpen voor 

inbouwmontage in het plafond. Zie 

pagina 12 voor optionele montage opties.

•  Plaats het apparaat niet op een locatie 

waar direct zonlicht de sensor kan 

binnendringen.

•  Plaats de sensor niet op minder dan 1 

meter afstand van verlichting, geforceerde 

luchtverwarming of ventilatie.

•  Bevestig de sensor niet op een onstabiel 

of trillend oppervlak.

Installation  |  Instalación  |  instalação  |  Installazione  |  Installatie

Summary of Contents for CP Electronics EBDHS-AT-AD

Page 1: ...dsdetector EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren ES Sólo un electricista cualificado debe instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un électricien qualifié pe...

Page 2: ... L Out L 4 1 3 2 DIM DIM Wiring Verkabelung Cableado Ligações Câblage Cablaggio Bedrading Single channel switching Einzelkanalumschaltung Conmutación de un solo canal Interruptor de um canal só Canal unique pour commutation Communtazione singolo canale Enkel kanaals schakelen EN Switches channel 1 only with occupancy No dimming output DE Schaltet nur Kanal 1 bei Anwesenheitserfassung Kein Dimmausg...

Page 3: ...iscará em vermelho por 30 segundos para indicar o modo de presença foi selecionado Para usar a detecção de ausência um botão de pressão deve ser ligado entre os 2 terminais no diagrama Note que este estará a comutar a tensão da rede Nota os ajustes acima também podem ser feitos usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Le produit est livré avec le mode détection de présence par défaut Po...

Page 4: ...er Bereich Durchmesser Diámetro de rango Faixa de Diâmetro Gamme Diamètre Gamma Diametro Bereik diameter 15m 40m 10m 26m 6m 16m 3m 9m Height Höhe Altura Altura La taille Altezza Hoogte Range Diameter Bereich Durchmesser Diámetro de rango Faixa de Diâmetro Gamme Diamètre Gamma Diametro Bereik diameter 15m 30m 10m 20m 6m 12m 3m 8m cpelectronics co uk cp wta Walk towards walk across explained Erläute...

Page 5: ...tizar las mejores características de detección PT A cabeça do sensor possui 4 marcas de alinhamento Estes correspondem aos 4 sensores infravermelhos passivos externos sob a lente Use essas marcas para alinhar se com corredores e corredores para garantir as melhores características de detecção FR La tête du capteur a 4 marques d alignement Celles ci correspondent aux 4 capteurs infrarouges passifs ...

Page 6: ...e detecção para corredores e cantos bem como estreitando o diâmetro de detecção 1 Padrão de acabamento lateral para detecção de estilo de slot 2 Padrão de acabamento radial para estreitar o diâmetro de detecção Certifique se de que toda a programação de infravermelho IV esteja concluída antes de fixar as proteções de máscara ao detector FR L article EBDHS PRM comprend deux écrans de masquage à cli...

Page 7: ...s d alignement de la tête du capteur et l allée IT Allineare i tagli con i segni di allineamento sulla testa del sensore e il corridoio NL Richt de afgebroken maskering uit met uitlijningsmarkering op de sensor a b c d e 1 wa 18m x 40m wt 13 5m x 30m wa 11 7m x 26m wt 9m x 20m wa 7 2m x 16m wt 5 4m x 12m wa 4m x 9m wt 3 6m x 8m 2 wa 12 8m x 40m wt 9 6m x 30m wa 8 3m x 26m wt 6 4m x 20m wa 5 1m x 1...

Page 8: ...oken maskering uit met uitlijningsmarkering op de sensor a b c d e 1 wa 35 6m wt 26 7m wa 23 1m wt 17 8m wa 14 2m wt 10 6m wa 8m wt 7 1m 2 wa 25 2m wt 18 9m wa 16 3m wt 12 6m wa 10m wt 7 5m wa 5 6m wt 5m 3 wa 18m wt 13 5m wa 11 7m wt 9m wa 7 2m wt 5 4m wa 4m wt 3 6m 4 wa 12 8m wt 9 6m wa 8 3m wt 6 4m wa 5 1m wt 3 8m wa 2 8m wt 2 5m 5 wa 8 8m wt 6 6m wa 5 7m wt 4 4m wa 3 5m wt 2 6m wa 1 9m wt 1 7m ...

Page 9: ...kelijkheid betekent de aard van hoe de hybride mesh van de An 10 werkt dat in de meeste scenario s het individuele bereik van een An 10 product niet belangrijk zal zijn EN This device is designed to be flush ceiling mounted See page 12 for additional mounting options Do not site the unit where direct sunlight might enter the sensor Do not site the sensor within 1m of any lighting forced air heatin...

Page 10: ...s de conducteur de terre IT Spelare i fili come mostrato Il rilevatore di presenza non richiede il cavo di terra NL Strip de aders zoals weergegeven op de afbeelding hiernaast Aardingsdraad is niet vereist 3 Wire in plugs connect to detector Verdrahtugn Anschluß des Melders Cableado y conexión del sensor Cablagem e ligação do sensor Câbler le bornier et connecter au détecteur Cablaggio e connessio...

Page 11: ...oben biegen und Detektor durch die Öffnung in der Decke schieben Sobald der Detektor vollständig eingeschoben ist schnappen die Federn zurück und halten das Gerät fest an Ort und Stelle Achten Sie auf die Spannfedern um Verletzungen zu vermeiden ES Doble los muelles hacia arriba e introduzca el detector por el orificio del techo Cuando esté totalmente introducido los muelles saltan para mantener e...

Page 12: ...efectuados usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Temporisation 20 minutes Seuil de luminosité pour activation PIR 9 Seuil de luminosité pour désactivation PIR 9 Sensibilité 9 Détection Présence Toutes modifications peuvent être faites en utilisant les outils de configuration UHS5 ou UNLCDHS IT Time out 20 minuti Livello accensione LUX 9 Livello spegnimento LUX 9 Sensibilità 9 Rilevam...

Page 13: ...weging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld EN 1 Power up the sensor Switch the load on 2 Vacate the room and wait for the load to switch off this should under than 20 minutes 3 Enter the room the load will remain off until you switch it on again ...

Page 14: ...ento luminoso e um canal de entrada Canal 3 Sensor PIR 1 Código de construção Define todos os dispositivos num só edifício ou local 2 Código de local Define todos os dispositivos num só espaço 3 Código de sublocal Define todos os dispositivos dentro de uma zona de um espaço 4 Código de área Define todos os dispositivos dentro de dois ou mais espaços onde é necessário o controlo comum FR Le capteur...

Page 15: ...a y Nueva Zelanda 915MHz AS NZS 4268 2008 PT A frequência de funcionamento permitida para este produto é diferente dependendo da região Selecionar o código de encomenda correto utilizando a tabela abaixo Sufixo Região RF Frequência Compatibilidade branco União Européia 868MHz EN300 220 2 V2 1 2 EN301 489 1 V1 8 1 EN301 489 3 V1 2 1 LVD 2006 95 EC A2 Austrália e Nova Zelândia 915MHz AS NZS 4268 200...

Page 16: ... 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM EN Technical Data Eingehaltene normen IP schutzklasse Isolationsklasse Material gehäuse Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Übertragungszyklus des senders Empfängerklasse Induktiv ventilatoren und lüftungssysteme Widerstandsfähige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Glühlampen Max Last Leiterkapazität Parasitäre strom...

Page 17: ... g2 1 en la banda g1 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM ES Datos Técnicos PT Dados Técnicos Compatibilidade Classificação IP Classe de isolamento Material caixa Umidade Faixa de temperatura de trabalho Ciclo de trabalho do transmissor Classe do receptor Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventilação Resistivas aquecedores Lâmpada de LED Lâmpada fluores...

Page 18: ... g2 1 sur la bande g1 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM IT Specifiche Tecnichev Conformità Classificazione IP Classe di isolamento Materiale rivestimento Umidità Intervallo di temperatura di lavoro Trasmettitore duty cycle Classe del ricevitore Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compat...

Page 19: ...Tl verlichting Gloeilampverlichting Max belasting Eindcapaciteit Energieverbruik in ruststand Voedingsfrequentie Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode EN300 220 2 V2 1 2 EN301 489 1 V1 8 1 EN301 489 3 V1 2 1 LVD 2006 95 EC 40 2 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 0 tot 35ºC 10 op g3 band standaardband 0 1 op g2 band 1 op g1 band 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 2...

Page 20: ...percé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para cabos Enveloppe allongée pour câblage Estensore per i cavi Verlengde behuizing voor bedrading UHS5 Compact programming comm...

Reviews: