ETEINT
OFF
ALLUME
ON STEADY
CLIGNOTEMENT LENT
SLOW FLASHING
CLIGNOTEMENT RAPIDE
QUICK FLASHING
MODE CLIGNOTANT
FLASHING MODE
3 IMPULSIONS - 3 secondes
3 PULSE - 3s
Clignotement constant. Une fois par seconde.
Constant flash. Once a second.
Clignotement constant. Deux fois par seconde.
Constant flash. Twice a second.
3 clignotements en une seconde et s'éteint 2 secondes.
3 flashes in one second and off for 2 seconds.
1s
1s
1s
1s
2s
1s
Effacer un scénario/To cancel a scenario
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
EN300-328 V1.7.1
CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of :
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any
intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
Συστάσεις ασφαλείας
Πριν απó oπoιαδήπoτε επέμβαση, διακóψτε την παρoχή ρεύματoς.
Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.
Меры предосторожности
Отключить питание перед проведением любых ремонтных
работ .
Строго соблюдайте требования к условиям монтажа и
эксплуатации .
Güvenlik talimatları
Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.
Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.
Przepisy bezpieczeństwa
Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i
użytkowania.
10s
Appuyez brièvement sur le bouton LEARN de l'émetteur à l'origine
de la programmation, le voyant vert s'allume fixe puis clignote lentement.
Briefly press the LEARN button of the emitter atthe origin of the program:
the green indicator lights up steady and then flashes slowly.
Appuyez 10 secondes sur la touche de commande, le voyant vert flashe
puis s'éteint, la programmation est annulée.
Press the control key for 10 seconds: the green indicator light
flashes at high speed and then turns off.
The program has been cancelled.