background image

ETEINT

OFF

ALLUME

ON STEADY

CLIGNOTEMENT LENT

SLOW FLASHING

CLIGNOTEMENT RAPIDE

QUICK FLASHING

MODE CLIGNOTANT

FLASHING MODE

3 IMPULSIONS - 3 secondes

3 PULSE - 3s

Clignotement constant. Une fois par seconde.

Constant flash. Once a second. 

Clignotement constant. Deux fois par seconde.

Constant flash. Twice a second.

3 clignotements en une seconde et s'éteint 2 secondes.

3 flashes in one second and off for 2 seconds.

1s

1s

1s

1s

2s

1s

Effacer un scénario/To cancel a scenario

The directive 1999/5/CE of the european parliament

and of the council of March 9th, 1999

EN300-328 V1.7.1

  CONFORMITY          DECLARATION

We declare that the products satisfy the provisions of  :

On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation 
standards and/or with the manufacturers recommandations

These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :

Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose 
correct country of  operation. Channels are then automatically configured to comply with specified 
country's regulations.

 

 

 

Consignes de sécurité

Avant toute intervention, couper le courant.

Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.

 

Veiligheidsvoorschriften

Onderbreek voor enige ingreep de stroom.

Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.

 

Safety instructions

Make sure the power supply is disconnected before any 

intervention.

Strictly comply with instructions for installation and use.

 

Sicherheitshinweise

Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.

Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.

 

Consignas de seguridad

Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.

Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.

 

Instruções de segurança

Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.

Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.

 

Συστάσεις ασφαλείας

Πριν απó oπoιαδήπoτε επέμβαση, διακóψτε την παρoχή ρεύματoς.

Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.

 

Меры предосторожности

Отключить  питание  перед  проведением  любых  ремонтных  

работ .

Строго  соблюдайте  требования  к условиям  монтажа и  

эксплуатации .

 

Güvenlik talimatları

Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.

Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.

 

Przepisy bezpieczeństwa

Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.

Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i 

użytkowania.

     

 

 

 

10s

Appuyez brièvement sur le bouton LEARN de l'émetteur à l'origine 

de la programmation, le voyant vert s'allume fixe puis clignote lentement.

Briefly press the LEARN button of the emitter atthe origin of the program: 

the green indicator lights up steady and then flashes slowly.

Appuyez 10 secondes sur la touche de commande, le voyant vert flashe 

puis s'éteint, la programmation est annulée.

Press the control key for 10 seconds: the green indicator light 

flashes at high speed and then turns off. 

The program has been cancelled.

Summary of Contents for 0 883 31

Page 1: ...μβέλεια 150 m σε σύνδεση απó σημείo σε σημείo και σε ελεύθερo πεδίo 5 C έως 45 C Voedingsbron 1 CR2032 lithiumbatterij 3 V Technologie Product met een radiofrequentie van 2 4 GHz en ZigBee certificering Fabrikantspecifiek profiel MESH netwerking Prestaties Bereik 150 m in punt tot puntverbinding en in het vrije veld 5 C tot 45 C Alimentação eléctrica Pilha de lítio 1 CR2032 3V Tecnologia Produto c...

Page 2: ...rolka Zapamiętywania 2 Mode interrupteur Schakelaarmodus Switch mode Schaltermodus Modo interruptor Modo interruptor Τρόπος λειτουργίας διακόπτη Режим прерывателя Şalter modu Tryb przełącznika L N Contact sec uniquement Alleen potentiaalvrij contact Only dry contact Nur potentialfreier Kontakt Contacto seco únicamente Unicamente contacto seco Μόνο στεγνή επαφή Только сухой контакт Sadece kuru kont...

Page 3: ...us Modo interruptor Modo interruptor Τρόπος λειτουργίας διακόπτη Режим прерывателя Şalter modu Tryb przełącznika Utiliser un va et vient pour commander un actionneur radio Use a two ways switch in order to control a radio actuator Utiliser deux boutons poussoirs pour commander deux actionneurs radio Use o two traditionnal pushbuttons in order to control two radio actuators Mode poussoir Drukknopmo...

Page 4: ...he power supply is disconnected before any intervention Strictly comply with instructions for installation and use Sicherheitshinweise Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen Einbau und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten Consignas de seguridad Antes de realizar cualquier intervención cortar la corriente eléctrica Respetar estrictamente las condiciones de instalación y u...

Reviews: