3P=210 4P=280
105
100
204
51
94
142
320
237
140
80
17
15
Y
Y
X
X
C
D
F
E
A
L
B
I
N
M
H
G
5
4
3
8
2
1
7
6
A
1
B
1
C
3
D
1
E
1
F
1
G
1
H
1
I
1
L
1
M
1
N
1
CHARGED
C
D
F
E
A
3P
=210
4P
=280
105
100
204
51
94
142
320
237
140
80
17
15
Y
Y
X
X
L
I
N
M
H
A
1
B
2
C
3
D
1
E
1
F
1
G
1
H
1
I
1
L
1
M
1
N
1
O
1
O
B
157,5
1 - Poignée de réarmement manuel
2 - Indicateur ressort
DISCHARGED
CHARGED
ressort déchargé
DISCHARGED
CHARGED
ressort chargé
3 - Poussoir de fermeture
4 - Poussoir d’ouverture
5 - Sélecteur du mode de fonctionnement
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
- Ouverture avec commande sur impulsion ou
commande permanente ou bouton poussoir 4.
- Réarmement par moteur électrique ou
avec la poignée 1.
FONCTIONNEMENT MANUEL
- Fermeture et ouverture exclusivement
avec les poussoirs (3 et 4).
- Réarmement exclusivement avec la
poignée (1).
VÉROUILLAGE EN POSITION OUVERTE
- Empêche toute manoeuvre.
- Provoque le déclenchement du disjoncteur.
6 - Indicateur de positions des contacts du disjoncteur:
RED = fermé GREEN = ouvert
7 - Poignée pour cadenassage en position ouverte.
8 - Indicateur disjoncteur dellenche.
N.B.: La poignée de cadenassage (7) doit être
enfoncée pour passer en fonction “Aut/Man”.
1 - Handgreep voor handmatige reset
2 - Veer indicator
DISCHARGED
CHARGED
Veer niet gespannen
DISCHARGED
CHARGED
Veer gespannen
3 - Drukknop “sluiten”
4 - Drukknop “Open”
5 - Keuzeschakelaar
AUTOMATISCHE BEDIENING
- Opening door puls, continu signaal of
door drukknoppen 4.
- Reset d.m.v. de motor of met handgreep 1
HANDMATIGE BEDIENING
- Sluiten en openen alleen via de
drukknoppen (3-4)
-
Reset alleen via de handgreep (1)
VERGRENDELING IN OPEN POSITIE
- Verhinderd elke handeling
- Schakelt de automaat uit naar trip stand
6 - Status indicatie van de automaat
ROOD = gesloten GROEN = open
7 - Hangslot in open positie
8 - Indicator automaat in trip stand
N.B. Het Hangslot (7) dient ingedrukt te worden om in
de “Aut/Man” status te komen.
1 - Manual reset lever
2 - Springs indicator
DISCHARGED
CHARGED
springs unloaded
DISCHARGED
CHARGED
spings loaded
3 - Closing push button
4 - Opening push button
5 - Mode selector
AUTOMATIC OPERATION
- Opening through single impulse or
continuous control or push buttons 4.
- Reset through the motor or with lever 1.
MANUAL OPERATION
- Closing and opening only through the
push bottons (3 - 4).
- Reset only through the lever (1).
LOCK IN OPEN POSITION
- Stops any operation.
- Trips the breaker.
6 - Breaker contacts indicator
RED = closed GREEN = open
7 - Padlock in open position.
8 - Indicator MCCB tripped.
Att.: The padlock (7) have to be pushed inside to get
in “Aut/Man” mode.
1 - Leva rearme manual
2 - Indicador de estado del muelle
DISCHARGED
CHARGED
muelle descargado
DISCHARGED
CHARGED
muelle cargado
3 - Pulsador de cierre
4 - Pulsador de apertura
5 - Selector de modo de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO
- Apertura con mando por impulso o
mantenido o con los pulsadores 4
- Rearme mediante motor eléctrico o con
leva 1
FUNCIONAMIENTO MANUAL
-
Apertura y cierre sólo mediante
pulsadores (3 y 4 )
- Rearme sólo mediante la leva (1)
BLOQUEO EN POSICION ABIERTO
- Bloquea cualquier maniobra
- Provoca el disparo del interruptor
6 - Indicador de la posición de los contactos del interruptor:
ROJO = cerrados VERDE = abiertos
7 - Bloqueo con candado en posición abierto
8 - Indicador de interruptor disparado
Atención: El bloqueo por candado (7) debe estar
insertado par habilitar la función “Auto/Man”
1 - Leva riarmo manuale
2 - Indicatore molle
DISCHARGED
CHARGED
molle scariche
DISCHARGED
CHARGED
molle cariche
3 - Pulsante di chiusura
4 - Pulsante di apertura
5 - Selettore modalità di funzionamento
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
- Apertura con comando ad impulso
o mantenuto o con i pulsanti 4
- Riarmo mediante motore elettrico o con
leva 1.
FUNZIONAMENTO MANUALE
- Chiusura e apertura esclusivamente
tramite i pulsanti (3 e 4).
- Riarmo esclusivamente con leva (1).
BLOCCO IN APERTO
- Impedisce l’esecuzione di manovre.
- Provoca lo sgancio dell’interruttore.
6 - Indicatore posizione contatti interruttore:
RED = chiusi GREEN = aperti
7 - Blocco lucchetti in posizione di aperto.
8 - Indicatore interruttore scattato.
N.B.: Il blocco lucchetti (7) deve essere inserito per
avere abilitate le funzioni “Aut/Man”.
0 261 50/51/54 - 9 802 70
02/2019-01 GF
Y4145C
C
D
F
E
A
3P
=210
4P
=280
105
100
204
51
94
142
320
237
140
80
17
15
Y
Y
X
X
L
I
N
M
H
A
1
B
2
C
3
D
1
E
1
F
1
G
1
H
1
I
1
L
1
M
1
N
1
O
1
O
B
157,5
1
2
LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com
Y4145C