LEGRAND 0 261 19 Manual Download Page 10

10

ON

KB2

KA

KA1

KB1

Q1

KB

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

OFF

KA2

51

54

SC

ONLY for

automatic

reset after

trip

SC: trip contact of DPX

ON

KB2

KA

KA1

KB1

Q1

KB

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

OFF

KA2

51

54

SC

ONLY for

automatic

reset after

trip

SC: trip contact of DPX

ST

K

K = NC 16A 250V

KA1 = NO 16A 250V
KB1 = NO 16A 250V

Q1

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

K

Chiudi

Apri

Q1

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

Chiudi

Apri

C2

C1

C2

C1

ST

Close

Open

Close

Open

K = NC 16A 250V

KA1 = NO 16A 250V
KB1 = NO 16A 250V

ON

KB2

KA

KA1

KB1

Q1

KB

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

OFF

KA2

51

54

SC

ONLY for

automatic

reset after

trip

SC: trip contact of DPX

ON

KB2

KA

KA1

KB1

Q1

KB

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

OFF

KA2

51

54

SC

ONLY for

automatic

reset after

trip

SC: trip contact of DPX

ST

K

K = NC 16A 250V

KA1 = NO 16A 250V
KB1 = NO 16A 250V

Q1

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

K

Chiudi

Apri

Q1

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

Chiudi

Apri

C2

C1

C2

C1

ST

Close

Open

Close

Open

K = NC 16A 250V

KA1 = NO 16A 250V
KB1 = NO 16A 250V

ON

KB2

KA

KA1

KB1

Q1

KB

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

OFF

KA2

51

54

SC

ONLY for

automatic

reset after

trip

SC: trip contact of DPX

ON

KB2

KA

KA1

KB1

Q1

KB

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

OFF

KA2

51

54

SC

ONLY for

automatic

reset after

trip

SC: trip contact of DPX

ST

K

K = NC 16A 250V

KA1 = NO 16A 250V
KB1 = NO 16A 250V

Q1

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

K

Chiudi

Apri

Q1

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

Chiudi

Apri

C2

C1

C2

C1

ST

Close

Open

Close

Open

K = NC 16A 250V

KA1 = NO 16A 250V
KB1 = NO 16A 250V

ON

KB2

KA

KA1

KB1

Q1

KB

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

OFF

KA2

51

54

SC

ONLY for

automatic

reset after

trip

SC: trip contact of DPX

ON

KB2

KA

KA1

KB1

Q1

KB

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

OFF

KA2

51

54

SC

ONLY for

automatic

reset after

trip

SC: trip contact of DPX

ST

K

K = NC 16A 250V

KA1 = NO 16A 250V
KB1 = NO 16A 250V

Q1

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

K

Chiudi

Apri

Q1

M

A

B

C

D

F

E

MAN

1

3

4

6

2

5

7

Chiudi

Apri

C2

C1

C2

C1

ST

Close

Open

Close

Open

K = NC 16A 250V

KA1 = NO 16A 250V
KB1 = NO 16A 250V

1.  Bouton actionné sans dispositif à déclenchement de shunt.
1.  Push button operated without st release.
1.  Tastensteuerung ohne Entsicherung der Impulsspule.
1.  Pulsador accionado sin disparo de bobina en derivación.
1.  Pulsante azionato senza dispositivo a scatto shunt.

2.  Bouton actionné avec ouverture rapide via dispositif à déclenchement de shunt.
2.  Push button operated with fast opening by st release.
2.  Tastensteuerung mit schneller Öffnung durch Entsicherung der Impulsspule.
2.  Botón accionado con apertura rápida y disparo de bobina en derivación.
2.  Pulsante azionato con apertura rapida tramite dispositivo a scatto shunt.
2.  Botão accionado com abertura rápida por desengatador de desligação.

2.  Управляется нажимной кнопкой с быстрым размыканием посредством 

независимого расцепителя с шунтовой катушкой.

2.  Przycisk sterowany z szybkim otwieraniem przez wyzwalacz napięciowy.

2.  Hızlı açma ile tahrik bobini tarafından işletilen buton.

4.  Interrupteur actionné avec ouverture rapide via dispositif à déclenchement de shunt.
4.  Switch operated with fast opening by shunt trip release.
4.  Schaltersteuerung mit schneller Öffnung durch Entsicherung der Impulsspule.
4.  Interruptor accionado con apertura rápida y disparo de bobina en derivación.
4.  Interruttore azionato con apertura rapida tramite dispositivo a scatto shunt.
4.  Interruptor accionado com abertura rápida por desengatador de desligação.

4. Управляется переключателем с быстрым размыканием посредством 

независимого расцепителя с шунтовой катушкой.

4.  Przełącznik sterowany z szybkim otwieraniem przez wyzwalacz napięciowy.

4.  Hızlı açma ile tahrik bobini tarafından işletilen şalter.

1.  Botão accionado sem desengatador de desligação.

1. 

Управляется нажимной кнопкой без независимого расцепителя с шунтовой катушкой.

1.  Przycisk sterowany bez wyzwalacza napięciowego.

1.  Tahrik bobinsiz işletilen buton.

1. 按钮操作没有ST

4. 开关操作通过分励脱扣器的快速分开

2. 按钮操作通过ST快速分开.

3.  Interrupteur actionné.
3.  Switch operated.
3. Schaltersteuerung.
3.  Accionado por el interruptor.
3.  Interruttore azionato.

3.  Interruptor accionado.

3. Управляется 

переключателем.

3.  Przełącznik sterowany.

3.  İşletilmiş şalter.

3. 开关操作

Summary of Contents for 0 261 19

Page 1: ...manuale 3 Indicatore dell operazione da selezionare sul selettore 2 solo per manovra in modalit manuale 4 Leva di manovra per operazioni di apertura e chiusura in MAN 5 Indicatore dello stato dei cont...

Page 2: ...mener le s lecteur 1 de la position AUT la position MAN En MAN il n est pas possible d effectuer des commandes lectriques de fermeture et d ouverture Contr ler l indicateur de l tat des contacts 5 et...

Page 3: ...kapatma i lemi Op ration d ouverture interrupteur Switch opening operation Schalter ffnen Operaci n de apertura del interruptor Operazione di apertura interruttore Opera o de abertura do interruptor O...

Page 4: ...mas ki diyafram delip kar n D clencher retirer couvercle interrupteur et cache poign e puis retirer les vis indiqu es Release remove switch cover and handle cover and remove the screws shown Entsicher...

Page 5: ...to a la posici n MAN N B Portare il selettore 1 modalit di funzionamento sulla posizione MAN NOTA Colocar o selector 1 no modo de funcionamento na posi o MAN N B 1 N B Ustawi prze cznik 1 trybu funkcj...

Page 6: ...amontowa podstaw silnika na wy czniku uwa aj c podczas wprowadzania uchwytu mi dzy dwa wa ki Tutama n iki makara aras na girmesine dikkat ederek motor taban n alterin zerine monte edin Tirer le levier...

Page 7: ...tenga presionado Sganciare e mantenere premuto Desengatar e manter pressionado Odhaczy i trzyma wci ni ty z n ve bas l tutun Positionner le s lecteur sur verrouillage Position the selector on padlocks...

Page 8: ...8 2 3 A 1 1 B 1 1 C 2 2 0 261 58 0 261 59 D 1 E 1 1 F 1 1 G 1 1 H 1 1 I 1 A B C D E H I A 3 B C 1 D I H E G G DPX 1600 F DPX 630 F 2 Nm 2 Nm...

Page 9: ...a cowy otwierania i wy cznik kra cowy zamykania silnik przedstawiony w pozycji otwartej F styk sygnalizacji silnika w trybie R cznym E styk sygnalizacji wy cznika Zamkni tego AC NC Kontakte wenn der M...

Page 10: ...ST K K NC 16A 250V KA1 NO 16A 250V KB1 NO 16A 250V Q1 M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 K Chiudi Apri Q1 M A B C D F E MAN 1 3 4 6 2 5 7 Chiudi Apri C2 C1 C2 C1 ST Close Open Close Open K NC 16A 250V K...

Page 11: ...prog 2 Com inputs digitali RELE PROGRAMMABILE 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 Apertura Com Chiusura RELE PRINCIPALE Apertura Com Chiusur...

Page 12: ...hiusura RELE PRINCIPALE Apertura Com Chiusura RELE SECONDARIO RELE PROG 1 RELE PROGRAMMABILE 2 INGRESSI DIGITALI ALIM AUS DC ALIM AUS AC MISURA DI TENSIONE PRINCIPALE SECONDARIA CENTRALINA DI COMMUTAZ...

Page 13: ...eniem zwalniaj cym Czas komutacji mi dzy lini g wn i lini awaryjn czas jaki mija od otwarcia wy cznika automatycznego linii g wnej i zamkni ciem wy cznika automatycznego linii awaryjnej musi by odpowi...

Page 14: ...egrand CR CO CL ES MX PE US VE Instru es de seguran a Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instala o e de prefer ncia por um electricista qualificado A instala o e o uso incorrec...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: