Leading Edge 5610-1 Assembly Manual & Parts List Download Page 11

10. Remettez sous tension.

11. À la fin de l’installation, faites tourner le ventilateur en fonction-

nement normal. Observez s’il y a de possibles oscillations ou
vacillements pouvant venir d’un coincement par câble trop
tendu. Si c’était le cas coupez la tension d’alimentation et véri-
fiez à nouveau l’installation pour corriger le problème en suivant
les instructions.

REMARQUE : Quand une commande de moteur à semi-conduc-
teur est utilisée, un bourdonnement peut être entendu au ventila-
teur à basse vitesse. Cela n’affecte pas le fonctionnement de la
ventilation et le niveau est acceptable pour la plupart des installa-
tions industrielles.

Entretien

AVERTISSEMENT

:

POUR

RÉDUIRE

LE

RISQUE

DE

BLESSURES CORPORELLES COUPEZ L’ALIMENTATION
AVANT D’INTERVENIR. DÉBRANCHEZ LE VENTILATEUR
AVANT DE LE NETTOYER OU DE LE RÉGLER.

NETTOYAGE

Dans les applications industrielles où une quantité modérée de
saleté s’est accumulée, nettoyez le ventilateur avec un chiffon
humide. Dans les applications en agriculture, on peut utiliser un
nettoyeur à jet sous pression pour enlever l’accumulation plus
lourde de saleté.

LUBRIFICATION

Les roulements à billes sont lubrifiés à vie et ne demandent pas de
lubrification ultérieure.

ATTENTION : Avant d’intervenir sur l’unité ou la nettoyer,
coupez l’alimentation secteur au panneau de service et ver-
rouillez cette coupure pour éviter que l’alimentation électrique
ne soit rétablie accidentellement. Quand on ne peut pas ver-
rouiller la coupure du secteur, accrochez de façon très visible
un dispositif de signalisation, comme une étiquette, sur le
panneau de service.

6. Quand vous suspendez le ventilateur sur le crochet en J fourni

par l’usine, assurez-vous que le câble en haut de la tige est posi-
tionné derrière le crochet en J comme illustré en Figure 4.

IMPORTANT CONSEIL : Il est important de remarquer la bonne
position d’installation des serre-câbles comme illustré en Figure 5.
Pour obtenir la meilleure force de maintien, installez la section étri-
er de l’attache en fin de câble ou sur sa petite partie, en
chevauchant le grand morceau du câble. Une installation incorrecte
réduit l’efficacité du raccordement jusqu’à 40%.

7. Ce ventilateur est précâblé avec un conducteur de mise à la terre

de l’équipement qui doit être utilisé sur une prise reliée à la terre.
Le cordon flexible est fixé à demeure sur le ventilateur.

ATTENTION : N’utilisez pas un cordon de rallonge avec ce ven-
tilateur. Utilisez du fil calibre 12 de la source d’alimentation à
la prise. En vous étant assuré d’être hors tension, suspendez
le ventilateur et branches-le sur la prise secteur.

REMARQUE : Le crochet doit couvrir uniquement le cylindre
caoutchouté (G) mais pas le cordon (H).

8. Faites glisser le chapeau supérieur (B) en remontant la tige

jusqu’à 6,35 mm du plafond ou de la poutre, et serrez bien la vis
de réglage (F).

9. Si une commande distance de variation de vitesse doit être util-

isée, reportez-vous aux consignes d’installation accompagnant
cette commande pour effectuer correctement installation et
câblage.

3

Figure 5

CROCHET

FILS ÉLECTRIQUES

CYLINDRE

CAOUTCHOUC

CÂBLE DE SÉCURITÉ

CÂBLE DE SÉCURITÉ

Figure 3

Figure 4

Figure 6

MOTEUR

RÉGULATEUR

OPTIONNEL

À SEMI-CON-

DUCTEUR

NOIR

BLANC

NOIR

NOIR

BLANC/NOIR

TERRE

TERRE

ENDROIT SEC

Summary of Contents for 5610-1

Page 1: ...blade tip should be at least 12 inches from the angled roof line to prevent air blow back causing possible fan sway CAUTION Read and follow instructions carefully Failure to comply with instructions c...

Page 2: ...5 of slack on this safety cable to allow for possible fan movement Do not exceed more than 5 total slack IMPORTANT CAUTION The safety cable must not be placed between the rubber roller and hook but ra...

Page 3: ...ecurely fasten a prominent warning device such as a tag to the service panel 6 When hanging fan on factory supplied J hook make sure cable at top of rod is positioned behind J hook as illustrated in F...

Page 4: ...installation except the motor which is warranted against defects in workmanship and materials for three years from date of installation This warranty does not apply to damage from acci dent misuse or...

Page 5: ...line to prevent air blow back causing possible fan sway NOTA Cuando se monta en cielos rasos tipo catedral la punta del aspa debe quedar a una distancia m nima de 0 30 m 12 pulg de la l nea inclinada...

Page 6: ...de 5 pulg de flojedad total PRECAUCI N IMPORTANTE El cable de seguridad no debe colocarse entre el rodillo de caucho y el gancho sino como se ilustra en la Figura 4 2 Figura 2 VIGA DE MADERA VIGA MET...

Page 7: ...ujete de manera segura al panel de servicio un elemen to de advertencia visible tal como un letrero 6 Cuando se cuelga el ventilador mediante el gancho en J sum inistrado por f brica verifique que el...

Page 8: ...ados no permiten la exclusi n en la limitaci n de los da os incidentales o consecuenciales de manera que la anterior exclusi n o limitaci n podr a no aplicarse a usted Esta garant a le proporciona a u...

Page 9: ...ou blessures corporelles AVERTISSEMENT POUR R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES NE COURBEZ PAS LES SUP PORTS DE PALES QUAND VOUS LES INSTALLEZ OU QUAND VOUS NETTOYEZ LE VENTILATEUR N INS REZ P...

Page 10: ...r Ne pas d passer ce total de 12 7 cm de mou IMPORTANTE PR CAUTION Le c ble de s curit ne doit pas tre plac entre le cylindre en caoutchouc et le crochet mais plut t comme illustr en Figure 4 2 Montag...

Page 11: ...n dispositif de signalisation comme une tiquette sur le panneau de service 6 Quand vous suspendez le ventilateur sur le crochet en J fourni par l usine assurez vous que le c ble en haut de la tige est...

Page 12: ...ANCIELS CAUS S PAR LE PRODUIT QUE CE SOIT PAR N GLIGENCE D LIT RESPONSABILIT STRICTE OU CONTRAT Certaines provinces n autorisent pas l exclusion ou la limitation des dommages circonstanciels ou fortui...

Reviews: