LD STINGER LDEB102 G2 User Manual Download Page 16

16

7

TREBLE

EN

Turn left to decrease high frequencies. Turn right to increase high frequencies.

DE

Drehen Sie den Regler nach links, um hohe Frequenzen abzusenken. Drehen Sie den Regler nach rechts, um hohe Frequenzen anzuheben.

FR

Tournez ce potentiomètre vers la gauche pour baisser les aigus. Tournez-le vers la droite pour les augmenter.

ES

Girar a la izquierda para reducir las frecuencias altas. Girar a la derecha para aumentar las frecuencias altas.

PL

Przekręć w lewo, aby zmniejszyć wysokie częstotliwości. Przekręć w prawo, aby zwiększyć wysokie częstotliwości.

IT

Girare a sinistra per ridurre le frequenze alte. Girare a destra per aumentare le frequenze alte.

8

BASS

EN

Turn left to decrease low frequencies. Turn right to increase low frequencies..

DE

Drehen Sie den Regler nach links, um tiefe Frequenzen abzusenken. Drehen Sie den Regler nach rechts, um niedrige Frequenzen anzuheben.

FR

Tournez ce potentiomètre vers la gauche pour baisser les graves. Tournez-le vers la droite pour les augmenter.

ES

Girar a la izquierda para reducir las frecuencias bajas. Girar a la derecha para aumentar las frecuencias bajas.

PL

Przekręć w lewo, aby zmniejszyć niskie częstotliwości. Przekręć w prawo, aby zwiększyć niskie częstotliwości.

IT

Girare a sinistra per ridurre le frequenze basse. Girare a destra per aumentare le frequenze basse.

9

PROTECT LED

EN

Lights up in case of unit overload/overheating. Amplifier switches to mute automatically. The unit will return to operation mode under normal 

conditions after a few minutes. 

DE

Leuchtet auf, falls das System, überlastet/überhitzt. Der Verstärker wird automatisch stummgeschaltet. Das Gerät wechselt nach Erreichen 

normaler Betriebsbedingungen nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus. 

FR

S’allume dès que l’enceinte est en surcharge ou en surchauffe. L’amplificateur passe alors automatiquement en mode Mute (signal coupé). 

L’enceinte repasse à un fonctionnement normal au bout de quelques minutes.

ES

Se ilumina en caso de sobrecarga o sobrecalentamiento del equipo. En este caso, el amplificador se silenciará de forma automática. El equipo 

reanudará el funcionamiento normal al cabo de unos minutos. 

PL

Dioda zapala się w przypadku przeciążenia/przegrzewania się urządzenia. Wzmacniacz automatycznie przechodzi w tryb wyciszenia. W 

normalnych warunkach urządzenie powróci do trybu działania po kilku minutach. 

IT

Si accende in caso di sovraccarico o surriscaldamento del dispositivo. L’amplificatore passa automaticamente al mute. Il dispositivo torna alla 

modalità di funzionamento normale dopo qualche minuto. 

10

LIMIT LED

EN

Lights up when the loudspeaker is operated at its limit. Short-term blinking of the LED is not critical. If the limiter LED lights up longer than a 

brief moment or permanently (= over-driving the system), reduce the volume of the connected signal source. Non-compliance will lead to unpleasant 

and distorted sound and may cause malfunction of the speaker system.

DE

Die LED leuchtet auf, wenn der Lautsprecher im Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist unkritisch. Leuchtet die 

Limiter-LED länger oder sogar dauerhaft (das System wird überlastet), reduzieren Sie den Pegel der angeschlossenen Audioquelle. Eine Nichtbeach-

tung führt zu einer unangenehmen, verzerrten Klangwiedergabe und möglicherweise zur Beschädigung des Lautsprechersystems.

FR

S’allume dès que l’enceinte approche de ses limites d’utilisation. Si cette LED ne clignote qu’occasionnellement, pas de problème. En 

revanche, si la LED LIMIT reste allumée longtemps ou en permanence, le système est surchargé. Veuillez réduire le niveau du signal audio source. 

Dans le cas contraire, vous obtiendrez un son déformé par la distorsion, désagréable à écouter, et vous risquez d’endommager le caisson.

ES

Se ilumina cuando el altavoz se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente. Si el LED del limitador se ilumina durante más 

tiempo o de forma continua (se está sobrecargando el sistema), reduzca el nivel de la señal conectada. De lo contrario, se obtendrá un sonido 

distorsionado y puede que el altavoz se averíe.

PL

Zapala się, gdy głośnik pracuje na granicy wytrzymałości. Krótkotrwałe błyski diody nie powodują niebezpieczeństwa. Jeśli dioda ogranicznika 

świeci się dłużej niż przez krótką chwilę lub nieustannie (=przeciążanie systemu), należy zmniejszyć głośność podłączonego źródła sygnału. 

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie urządzenia i emitowanie nieprzyjemnego, przesterowanego dźwięku.

IT

Si accende quando l’altoparlante viene fatto funzionare al limite. Un lampeggio sporadico del LED non è critico. Se il LED del limitatore si 

accende per più di un momento breve o in modo permanente (sovraccarico del sistema), ridurre il volume della fonte di segnale collegata. Altrimenti 

il suono potrebbe risultare sgradevole e distorto e si potrebbe verificare un malfunzionamento del sistema di altoparlanti.

11

SIGNAL LED

EN

Lights up when the unit receives an audio signal.

DE

Leuchtet, wenn am Subwoofer ein Audiosignal anliegt.

FR

Cet indicateur s’allume dès qu’un signal audio est reçu sur le caisson de basses.

ES

Se ilumina cuando el equipo recibe señal de audio.

PL

Świeci, gdy urządzenie odbiera sygnał audio.

IT

Si accende quando riceve un segnale audio.

Summary of Contents for STINGER LDEB102 G2

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD STINGER G SERIES ACTIVE PASSIVE SYSTEMS LDEB82 A G LDEB102 A G LDEB122 A G LDEB152 A G...

Page 2: ...ome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodotti audio di qualit Leggete attentamente questo manuale d uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems Pe...

Page 3: ...ely applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hearing damage due to hi...

Page 4: ...g da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden k nnen Lassen Sie Wartung und Reparaturen auss...

Page 5: ...e fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr 29 Pour s parer compl tement l appareil du secteur d branchez le cordon secteur ou l adaptateur de la prise murale 30 Si votre a...

Page 6: ...ado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexi n al equipo y en la toma el ctrica 26 Al conectar el equipo aseg rese de que el cable el ctrico o el adaptador de corrien...

Page 7: ...dzenia jest wyposa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio...

Page 8: ...danneggiato in altro modo spegnerlo immediatamente e staccare la spina se si tratta di un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato...

Page 9: ...2 Wege Lautsprechern in den gleichen Gr en Dank ihrer flexiblen Anwendungsm glichkeiten und der hohen Zuverl ssigkeit eignet sich die LD Systems Stinger G Serie perfekt f r professionelle Beschallungs...

Page 10: ...11 12 13 14 15 LDEB122AG LDEB152AG ACTIVE BACKPANEL AKTIVE SYSTEME BEDIEN ANSCHLUSSFELD ENCEINTE ACTIVE PANNEAU ARRI RE PANEL POSTERIOR DE SISTEMAS ACTIVOS G O NIK AKTYWNY PANEL TYLNY PANNELLO POSTER...

Page 11: ...E GAIN EN Gain control for line input DE Gain Regler f r Line Eingang FR Potentiom tre de r glage de gain de l entr e ligne ES Ajuste de la ganancia de la entrada de l nea PL Regulacja wzmocnienia dla...

Page 12: ...arg Veuillez r duire le niveau du signal audio source Dans le cas contraire vous obtiendrez un son d form par la distorsion d sagr able couter et vous risquez d endommager le caisson ES Se ilumina cua...

Page 13: ...que par un autre de m me type et calibre Si le fusible fond de fa on r p t e veuillez contacter un r parateur agr ES Conexi n el ctrica mediante un conector IEC 220 240 VAC El equipo se suministra co...

Page 14: ...11 12 13 14 15 LDEB122AG LDEB152AG ACTIVE BACKPANEL AKTIVE SYSTEME BEDIEN ANSCHLUSSFELD ENCEINTE ACTIVE PAN NEAU ARRI RE PANEL POSTERIOR DE SISTEMAS ACTIVOS G O NIK AKTYWNY PANEL TYLNY PANNELLO POSTER...

Page 15: ...E GAIN EN Gain control for line input DE Gain Regler f r Line Eingang FR Potentiom tre de r glage de gain de l entr e ligne ES Ajuste de la ganancia de la entrada de l nea PL Regulacja wzmocnienia dla...

Page 16: ...di funzionamento normale dopo qualche minuto 10 LIMIT LED EN Lights up when the loudspeaker is operated at its limit Short term blinking of the LED is not critical If the limiter LED lights up longer...

Page 17: ...ent secteur connecteur IEC tension 220 240 Volts 50 Hz L enceinte est livr e avec un cordon secteur muni d un connecteur Volex verrouillable IMPORTANT Ne remplacez le fusible que par un autre de m me...

Page 18: ...il 1 1 1 1 HF Driver Voice Coil mm 25 4 25 4 25 4 25 4 Amplification Class D ICEpower 50ASX2 Class D ICEpower 50ASX2 Class D Hypex Ucd400 Class D Hypex Ucd400 Dispersion H x V 100 x 55 100 x 55 100 x...

Page 19: ...gn Bassreflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex Monitor Angle 54 54 54 Dimensions W x H x D mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460 Weight kg 11 12 7 21 28 5 Features ergonom...

Page 20: ...Class D ICEpower 50ASX2 Class D Hypex Ucd400 Class D Hypex Ucd400 Abstrahlwinkel H x V 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55 Ausgangsleistung RMS W 200 200 400 400 Leistung Peak W 800 800 1 600 1 600 F...

Page 21: ...reflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex Monitorwinkel 54 54 54 Abmessungen B x H x T mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460 Gewicht kg 11 12 7 21 28 5 Merkmale Ergonomische...

Page 22: ...1 1 1 HF Driver Voice Coil mm 25 4 25 4 25 4 25 4 Amplification Class D ICEpower 50ASX2 Class D ICEpower 50ASX2 Class D Hypex Ucd400 Class D Hypex Ucd400 Dispersion H x V 100 x 55 100 x 55 100 x 55 10...

Page 23: ...ucture coating Cabinet Design Bassreflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex Monitor Angle 54 54 54 Dimensions L x H x P mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460 Poids kg 11 12...

Page 24: ...50ASX2 Clase D ICEpower 50ASX2 Clase D Hypex Ucd400 Clase D Hypex Ucd400 Dispersi n H x V 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55 Potencia RMS W 200 200 400 400 Potencia pico W 800 800 1 600 1 600 Banda d...

Page 25: ...zado Dise o del bafle Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex ngulo de monitor 54 54 54 Dimensiones An x Al x F mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460 Peso kg 11 12...

Page 26: ...4 25 4 25 4 Magnes g o nika wysokotonowego Ferrytowy Ferrytowy Ferrytowy Ferrytowy Rodzaj g o nika wysokotonowego BMS BMS BMS BMS Cewka drgaj ca g o nika wysokotonowego Cali 1 1 1 1 Cewka drgaj ca g...

Page 27: ...40 V AC 220 240 V AC Materia obudowy 15 mm sklejka 15 mm sklejka 15 mm sklejka 15 mm sklejka Pow oka obudowy Pow oka strukturalna Pow oka strukturalna Pow oka strukturalna Pow oka strukturalna Typ obu...

Page 28: ...BMS BMS BMS BMS Bobina voce driver alte frequenze 1 1 1 1 Bobina voce driver alte frequenze mm 25 4 25 4 25 4 25 4 Amplificazione Classe D ICEpower 50ASX2 Classe D ICEpower 50ASX2 Classe D Hypex Ucd40...

Page 29: ...Superficie della cassa Testurizzato Testurizzato Testurizzato Testurizzato Design della cassa Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex Angolo del monitor 54 54 54 Dimensioni L x H x P mm 270 x...

Page 30: ...akon kompatybilne IT Entrata compatibile Speakon 2 OUTPUT SORTIES EN Speakon compatible output parallel wired with Speakon compatible input 1 1 DE Speakon kompatibler Ausgang parallel geschaltet mit S...

Page 31: ...0 Frequency Range Hz 70 19 000 65 19 000 58 19 000 50 19 000 Crossover Frequency Hz 2 200 2 400 1 800 1 800 SPL 1 W 1 m db 95 96 99 100 Max SPL Continuous dB 118 120 125 127 Impedance Ohm 8 8 8 8 Prot...

Page 32: ...nahmefrequenz Hz 2 200 2 400 1 800 1 800 Schalldruck 1 W 1 m dB 95 96 99 100 Max Dauerschalldruck dB 118 120 125 127 Impedanz Ohm 8 8 8 8 Schutzschaltungen Hocht ner Hocht ner Hocht ner Hocht ner Laut...

Page 33: ...nt over voltage Contr les Mic Gain Line Gain Volume Treble Bass Power Mic Gain Line Gain Volume Treble Bass Power Mic Gain Line Gain Volume Treble Bass Power Mic Gain Line Gain Volume Treble Bass Powe...

Page 34: ...z 2 200 2 400 1 800 1 800 SPL 1 W a 1 m dB 95 96 99 100 M x SPL continuo dB 118 120 125 127 Impedancia Ohmios 8 8 8 8 Protecci n Tweeter Tweeter Tweeter Tweeter Conector entrada de altavoz compatible...

Page 35: ...19 000 65 19 000 58 19000 50 19000 Cz stotliwo graniczna Hz 2 200 2 400 1 800 1 800 Poziom ci nienia akustycznego 1W 1m dB 95 96 99 100 Maksymalny ci g y poziom ci nienia akustycznego dB 118 120 125...

Page 36: ...glio Hz 2 200 2 400 1 800 1 800 SPL 1 W 1 m dB 95 96 99 100 Max SPL continuo dB 118 120 125 127 Impedenza Ohm 8 8 8 8 Protezione Tweeter Tweeter Tweeter Tweeter Connettore ingresso altoparlante compat...

Page 37: ...la grille avant et d vissez les 4 vis du pavillon du tweeter Faites pivoter le pavillon du tweeter de 90 puis remettez en place les 4 vis Remontez la grille avant ES En la configuraci n para Front of...

Page 38: ...EB102 A G Los modelos LDEB122 A G y LDEB152 A G est n equipados con 6 puntos de volado M8 Para instalarlos se recomienda emplear el c ncamo roscado macho M8 LDVSE de LD Premium PL Do g o nik w LDEB82...

Page 39: ...d PL Piastra di montaggio a parete IT P yta monta owa cienna SPS023S SPS023 EN Speaker stand DE Boxenst nder FR Pied d Enceinte ES Soporte de altavoz PL Supporto per casse IT Statyw g o nikowy SPS023S...

Page 40: ...bilidades para ajustar el ngulo El SM707 permite inclinaciones de 13 5 en pasos de 4 5 Levante ligeramente el bafle para desbloquear el mecanismo de bloqueo aproximadamente 1 2 cm incl nelo hasta el n...

Page 41: ...67 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 TRI ET MISE AUX D CHETS CORRECTE DE CE PRODUIT Applicable dans l Union Europ enne et les autres pays europ ens pratiquant le tri des d chets La...

Page 42: ...anufacturersdeclarations pdf In caso di assistenza rivolgersi a Adam Hall GmbH Daimlerstra e 9 61267 Neu Anspach E mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO In vigore n...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01 WWW LD SYSTEMS COM...

Reviews: