co
d. 7
.3
00
.0
51
6 r
ev
. 0
0 0
2/
20
16
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION
DE CONFORMITÉ CE CE-ERKLÄRUNGSBESCHEINIGUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DEKLARACIJE CE O SKLADNOSTI ЗАЯВЛЕНИЕ
О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ CE
DEKLARACIJE CE O SKLADNOSTI
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
CE CE ATBILSTĪBAS DE KLARĀCIJA CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE-VYHLÁSENIE O ZHODE
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique
auprès de:
Die technische Aktenbündel befindet sich bei
El manual técnico
se encuentra en:
Processo técnico em:
Tehnična navodile se dobijo na:
Технические брошюры на
Tehnična navodila se dobijo na:
Dokumentacja
techniczna znajduje się w firmie
Tehniskā dokumentācija iegūstama
Technická
dokumentace se nachází ve firmě
Technická dokumentácia sa nachádza vo firme
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) – Italy
é conforme alle direttive CE e loro successive modificazioni, ed alle norme EN:
|
complies with directives EC, and
subsequent modifications, and the standards EN:
|
est conforme aux directives CE et aux modifications successives ainsi
qu’aux normes EN:
|
entspricht folgenden EG-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen:
|
está
en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN:
|
está em conformidade com as
directrizes EC e as suas sucessivas modificações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modificações.
|
U skladu sa direktivama CE
in njihove naslednje spremembe na norme EN
:
|
соответствует следующим стандартам и нормативным документам:
|
V
skladu z direktivami CE in njihove naslednje spremembe na norme EN:
|
jest zgodny z dyrektywami EC i ich późniejszymi
zmianami, oraz z normami EN i ich późniejszymi zmianami: |
Putekļsūcējs un tā pi ederumi atbils t EK direktīvām un EN standartiem.
Odpovídá směrnicím ,následným změnám CE, a také normám EN. |
Zodpovedá smerniciam, následným zmenám CE, a takisto
normám EN
EN 60335-1
EN 60335-2-2
EN 60335-2-69
EN 62233:2008
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: |
Declares
under its responsability that the machine: |
Atteste sous sa responsabilité
que la machine: |
Erklärt unter der eigenen Verantwortung die Maschine:
|
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina |
Declara sob própria responsabilidade que a maquina: |
Izjavljuje spodaj svoju odgovornost da je stroj: |
Заявляем со всей ответственностью, что данное | оборудование:
|
Izjavlja spodaj svojo odgovornost da je stroj: |
Oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie: |
Ar
pilnu atbildību deklarējam , ka iekārta |
Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že přístroj: |
Prehlasuje na vlastnú
zodpovednosť, že stroj:
Direttore generale
General manager
Directeur
général
Generaldirektor
Director general
Director
geral
Generalni direktor
Главный менедже
Generalni direktor
Dyrektor główny
Ģene rāldirektors
Generální ředitel
Generálny riaditeľ
Pegognaga 17/02/2016
Giancarlo
Lanfredi
Windy ,
WD 255 X ,
WD 255 XE
-
P82.0487
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009.
EN 61000-3-3:2013.
Livello pressione acustica
Sound pressure
level
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Razina zvočnog tlaka
Уровень звукового
давления
Jakost zvočnega tlaka
Poziom
ciśnienia akustycznego
Skaņas spiediena
līmenis:
Hladina akustického tlaku
Úroveň
akustického tlaku
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore
Arm vibrations
Vibrations transmises à l’utilisateur
Effektivbeschleunigung
Hand-Arm Vibrationswert
Vibraciónes transmitidas al usuario
Op de gebruiker overgebrachte trillingen
Aceleração
efectiva, valor relativo à vibração mão-braço.
Vibracije
prenošene na koristnika
Вібрація, яку відчуває користувач
Vibracije prenesene na uporabnika
Wibracje przekazywane
użytkownikowi
Rokas vibrācijas
Vibrace přenášené na
uživatele
Vibrácie prenášané na užívateľa
LpA 79 dB(A)
0,10 m/s
2 -
K (uncertainty) 0,5 m/s
2
PRODOTTO: ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
WET & DRY VACUUM CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
NAß-UND TROCKENSAUGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO: ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO
MODELO - TIPO:
PRODUTO: ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO
MODELO - TIPO:
PRODUKT: Usisivač, usisivač tekučine
MODEL
‐
TIP:
АППАРАТ:
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ И СУХОЙ УБОРКИ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT: PRAHU, SESALEC TEKOČINE
MODEL- TIP:
PRODUKT:
ODKURZACZ DO PYŁÓW I CIECZY
MODEL-TYPU
PRODUKTS:
PUTEKĻSŪCĒJS ŠĶIDRUMU UN SAUSU NETĪRUMU SAVĀKŠANAI MODELIS, TIPS :
VÝROBEK:
VYSAVAČ PRACHU, KAPALIN
MODEL- TYP:
PRODUKT:
VYSÁVAČ PRACHU, TEKUTÍN
MODEL- TYP:
2006/42/EC
2006/95/EC
2014/35/EU from 20 april 2016
2004/108/EC
2014/30/EU from 20 april 2016
2011/65/EU
40