background image

NL

NL

41

40

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 

(zie figuur a)

 

1

 = reservoir deksel; 

2

 = waterreservoir; 

3

 = keuzeknop stoompijpje; 

4

 = stoompijpje; 

5

 = melkopschuimer; 

6

 = rooster voor plaatsing van kopjes; 

7

 = druppelvanger; 

8

 = netsnoer; 

9

 = vaste steun waarop de multi-padhouder geplaatst wordt; 

10

 = bedieningspaneel; 

11

 = capsulehouder; 

12

 = koffieuitloop; 

13

 = hoofdschakelaar met lampje; 

14

 = koffieschake-

laar met lampje; 

15

 = stoomknop met lampje.

INSTALLATIE

 (zie figuur a) 

Voordat u verdergaat met de installatie dient u de paragraaf “

Aanwijzingen voor de veiligheid

” 

aandachtig te lezen. 
Haal het apparaat uit de verpakking. 
Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele plaats. 
Plaats het apparaat in een afgesloten ruimte met een temperatuur van meer dan 5° C.
Til deksel 

(1)

 op, vul waterrreservoir 

(2)

 met leidingwater en kijken of het aanzuigbuisje zich op 

de juiste plaats bevindt. Als het leidingwater erg hard is, kunt u ook mineraalwater gebruiken. 
Plaats deksel 

(1)

 terug. 

Sluit het apparaat middels netsnoer 

(8)

 op een 

GEAARD

 stopcontact aan.

Verzeker u ervan dat het stopcontact geschikt is voor het apparaat (zie 

Technische Specifica-

ties

). Gebruik geen combinaties van stopcontacten en gebruik geen verlengsnoeren. 

Het gebruik van een filter (optioneel accessoire) verbetert de kwaliteit van het water en 
verlengt de gebruiksduur van het apparaat. Gebruik de “AquaAroma Crema Brita”-filter, 
ontworpen voor Lavazza

 

(fig. l)

.

 Voor het plaatsen van de filter, gelieve de aanwijzingen te 

volgen die met de filter geleverd worden.

LET OP:

 als u het zonder water kann dit ernstige schade opleveren die niet garantie wordt 

gedekt. 

BEREIDING VAN KOFFIE 

(zie figuren a-b-c-d-e-f-g) 

Voor de bereiding van een heerlijk kopje espressokoffie dient u er eerst voor te zorgen dat het 
apparaat gereed is voor gebruik. 
Daarom wordt het aanbevolen om het apparaat een paar minuten voor gebruik in te schakelen. 
1) plaats een capsule in houder 

(11)

 (fig. b)

2) plaats houder 

(11)

 in verwarmingselement 

(9)

, duw dit omhoog en draai het linksom tot het 

op zijn plaats vastklikt 

(fig. c-d)

;

3) de hoogte van het rooster waarop de kop geplaatst wordt regelen in verhouding tot de maat 
van de kop die gebruikt wordt, door de basis om te keren 

(6)

 

(fig. e-f-g)

4) druk op koffieschakelaar 

(14)

; er begint koffie uit het kraantje te lopen 

(fig. f)

5) als de gewenste hoeveelheid is bereikt, zet schakelaar 

(14)

 weer op de beginstand. 

Wacht ongeveer 5 seconden, open capsulehouder 

(11)

 door de hendel naar links te draaien en 

verwijder direct de capsule. 
Verwijder de gebruikte capsule altijd direct na het bereiden van de koffie. 

LET OP:

 bij het bereiden van cappuccino dient u eerst koffie in het kopje te laten lopen en vervol-

gens melk op te schuimen. 

BELANGRIJK:

 zorg ervoor dat er zich altijd water in het reservoir bevindt en dat het reservoir 

altijd goed in het apparaat is geplaatst. 

Opmerking:

 het optreden van enig gedruppel als het apparaat is ingeschakeld is heel gewoon. 

Leeg druppelvanger 

(7)

 regelmatig.

 

BEREIDING VAN CAPPUCCINO 

(zie figuren a-g-h)

 

1) De stoomknop ingedrukt houden tot wanneer het controlelampje voor de stoom 

(15) 

aangaat; 

2) bij het loslaten van de stoomknop, gaan de controlelampjes voor koffie 

(14)

 en stoom 

(15)

 

branden en geven ze aan dat de optimale temperatuur voor de stoom bereikt werd 

(fig. a)

;

3) dompel de melkopschuimer ongeveer voor de helft onder in het eerder ingeschonken kopje 
melk 

(fig. h)

4) open het stoompijpje door knop 

(3)

 linksom te draaien 

(fig. h)

5) er wordt nu stoom geproduceerd;
6) zodra de gewenste hoeveelheid melkschuim is bereikt, zet knop 

(3)

 weer op de beginstand en 

laat vervolgens stoomknoop 

(15)

 los. 

BELANGRIJK:

 na bereiding dient u de melkopschuimer en het stoompijpje met een vochtige doek 

te reinigen. Het is aangeraden om het stoompijpje voor maximaal 1 minuut in werking te stellen, 
gevolgd door een pauze van minstens 30 seconden.

WATERTEKORT 

(zie figuur a)

Het waterpeil kan rechtstreeks van het transparante reservoir worden afgelezen en moet altijd 
hoger zijn dan het aangegeven minimumpeil. Als het reservoir niet genoeg water bevat, wordt de 
koffiebereiding geblokkeerd, begint de pomp meer lawaai te produceren en is er gepruttel in het 
waterreservoir te horen. 

WAARSCHUWING:

 voordat u het reservoir vult, dient u het apparaat los te koppelen van het elek-

triciteitsnet.

LET OP:

 vul het reservoir direct met vers water en zorg er daarbij voor dat het maximumpeil niet 

wordt overschreden; ga vervolgens verder met de gebruikelijke bereiding. 
Als er een tekort is aan water tijdens de werking vul dan de reservoir op, zonder de capsule-
houder 

(11)

  te  plaatsen.  Draai  het  stoompijpje  open  door  aan  de  knop  te  draaien 

(3)

  op  het 

stoomsymbool, na enkele ogenblikken begint er water uit het stoompijpje 

(4-5)

 te lopen. 

Sluit het stoompijpje opnieuw.

Summary of Contents for EP 850

Page 1: ... NOTICE D UTILISATION MACHINE A CAFE ESPRESSO BEDINUNGSANLEITUNG ESPRESSOMASCHINE MANUAL DE ISTRUCCIONES MAQUINA ESPRESSO LIVRO DE INSTRUÇÕES MAQUINA ESPRESSO GEBRUIKSAANWIJZING ESPRESSOAPPARAAT LAVAZZA ESPRESSO POINT EP 850 w w w l a v a z z a c o m 10083498 03 04 10 E P 8 5 0 ...

Page 2: ...bretto di istruzioni Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio l impianto di messa a terra Il costruttore declina ogni responsabilità da danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto In caso di dubbi rivolgersi ad un elettricista munito di idoneità tecnica certificata che verifiche rà che la portata elettrica dell impianto sia adeguata alla potenza massima dell ...

Page 3: ...rruttore caffè 14 e l erogazione del caffé avrà inizio fig f 5 Al raggiungimento della quantità desiderata interrompere l erogazione riportando l interrut tore 14 in posizione iniziale Attendere circa 5 secondi aprire il porta cialde 11 ruotando l impugnatura verso sinistra e rimuovere subito la cialda Estrarre sempre la cialda esausta dalla macchina dopo l erogazione del caffè ATTENZIONE nellapre...

Page 4: ... C ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA QuestoprodottoèconformeallaDirettivaEU2002 96 EC Il simbolo apposto sull apparecchiatura o sulla confezione indica che l apparecchiatura alla fine della propria vita utile non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portatainunodeicentridiraccoltadifferenziataperapparecchiatureelettricheedelettronicheappron tatidallaPubbli...

Page 5: ...the maximum power stated on the plate Also ensure that the cable section of the system is suitable for the absorbed power of the machine Never touch the machine with wet hands or feet Never immerse the machine in water Never use extension cords in the bathroom or shower Completely extend the power cord in order to avoid dangerous overheating Do not pull on the power cord to unplug the machine from...

Page 6: ...se fig h 5 steam dispensing starts 6 when you reach the desired quantity of froth stop dispensing by rotating knob 3 to its initial position and release steam button 15 IMPORTANT when you finish dispensing clean milk frother and steam spout using a damp cloth Use the steam spout for a maximum of 1 minute and then allow it to rest for at least 30 seconds SHORTAGE OF WATER figure a Water level can b...

Page 7: ...isposed of correctly you will help prevent potential negative con sequencesfortheenvironmentandhumanhealth andfavourtherecyclingofthematerialsthe appliance is made of For more detailed information about available collecting systems please contact the relevant local waste disposal office or the shop where you purchased the product The manufacturer and or importer fulfil their responsibilities for t...

Page 8: ...nstructions du fabriquant et par du personnel qualifié ou ayant lu la présente notice Pour la sécurité électrique de l appareil le réseau électrique devra nécessairement disposer d une prise de terre Le fabriquant décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de l absence de mise à laterre Encasdedoute s adresseràunélectricienagréépourvérifiersilachargeélectriquedu circuit est adaptée à ...

Page 9: ... fig f 5 une fois la quantité désirée obtenue cesser la distribution en ramenant l interrupteur 14 dans sa position initiale Attendre environ 5 secondes puis ouvrir le porte capsule 11 en tournant la poignée vers la gauche et retirer immédiatement la capsule usagée Retirer toujours la capsule usagée de la machine après la distribution du café ATTENTION pour la préparation du cappuccino il convient...

Page 10: ...CTIONS POUR LE TRAITMENT DE FIN DE VIE UTILE L appareil est conforme à la Directive européenne 2002 96 CEE Le logo ci contre apposé sur l appareil ou sur l emballage indique que ce produit à la fin de sa vie utile ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers non triés Il convient de pro céder à la collecte sélective de cet appareil en se conformant au mode de reprise mis en place dans la co...

Page 11: ...rsonen die die se Anleitungen gelesen haben zu erfolgen Für die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist die Erdung Pflicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden die auf eine fehlende Erdung der Anlage zurückzuführen sind Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen Elektriker mit entsprechend bescheinigter Sach kenntnis derüberprüft obdieelektrischenWertederAnlagefürdiemaximale aufdemTypensch...

Page 12: ...gewünschte Caffè Menge erreicht ist den Schalter 14 auf die Ausgangsposition stellen und den Ausschank unterbrechen Etwa 5 Sekunden lang abwarten dann den Griff des Patronenträgers nach links drehen den Pat ronenträger 11 herausnehmen und die Patrone sofort entfernen Die gebrauchte Patrone stets nach dem Caffè Ausschank aus der Maschine nehmen ACHTUNG Für die Zubereitung von Cappuccino zuerst den ...

Page 13: ... C HINWEISEFÜRDIEBEHANDLUNGBEI AUßERBEITRIEBNAHME Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EC Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Hausabfall zu behandeln ist sondern an einem von den öffentlichen Behörden eingerichteten Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab gegeben werden oder dem H...

Page 14: ...del fabricante y de personal cualificado o que haya leído este manual Para la seguridad eléctrica de este aparato es obligatoria una toma de tierra El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por la falta de una conexión a tierra en la instalación En caso de duda consulte a un electricista autorizado para que com pruebe que la capacidad eléctrica de la instalación sea adecuada pa...

Page 15: ...14 y empezará el suministro fig f 5 una vez obtenida la cantidad de café deseada interrumpa el suministro devolviendo el inte rruptor 14 a su posición inicial Espere unos cinco segundos luego desenganche el portacápsulas 11 girándolo hacia la iz quierda y retire inmediatamente la cápsula Retire siempre la cápsula usada de la máquina tras cada suministro de café ATENCIÓN para preparar el cappuccino...

Page 16: ...antes de volver a montarlos Para la limpieza no utilice productos abrasivos alcohol o solventes sino un normal detergen te líquido neutro No sumerja nunca la máquina en agua DESCALCIFICACIÓN Es una operación necesaria para mantener la máquina en perfecto estado Debe realizarse aproximadamente cada 2 3 meses Es imprescindible si no se va a utilizar la máquina durante un periodo prolongado de tiempo...

Page 17: ...ta as instruções do fabricante Parasegurançaeléctricadestamáquinaénecessárioqueainstalaçãodatomadatenhaligação à terra O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados devido à ausência de terra na instalação da tomada Em caso de dúvida consultar um electricista cuja capacidade técnica certificada o qual verifi cará se a potência eléctrica da instalação é adequada à potência máxima ...

Page 18: ...g 4 premir o interruptor café 14 para iniciar a distribuição do café fig f 5 aoatingiraquantidadedeespumadesejadainterromperadistribuiçãorepondoointerruptor 14 na posição inicial Esperar cerca de 5 segundos abrir o porta cápsula 11 rodando a pega para a esquerda e re mover logo a cápsula Retirar sempre a cápsula usada da máquina depois da distribução do café ATENÇÃO na preparação do cappuccino pre...

Page 19: ...L Este produto está conforme a Directiva EU 2002 96 EC O símbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal no fim da sua vida útil Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem disponibilizado pela Administração Pública Pode também ser entregue ao revendedor aquando d...

Page 20: ...tgelezen Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten om de elektrische vei ligheid te verzekeren De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het gebruik van een niet geaard stopcontact Raadpleeg in geval van twijfel een elektriciën met technische kwalificaties die kan controleren of de capaciteit van het elektriciteitsnet vol doende is om aan d...

Page 21: ...aantje te lopen fig f 5 als de gewenste hoeveelheid is bereikt zet schakelaar 14 weer op de beginstand Wacht ongeveer 5 seconden open capsulehouder 11 door de hendel naar links te draaien en verwijder direct de capsule Verwijder de gebruikte capsule altijd direct na het bereiden van de koffie LET OP bij het bereiden van cappuccino dient u eerst koffie in het kopje te laten lopen en vervol gens mel...

Page 22: ...IES VOOR AFDANKING Dit product voldoet aan EU richtlijn EU 2002 96 EC Het symbool dat is aangebracht op de apparatuur of verpakking betekent dat de appara tuur na de nuttige gebruikersperiode niet mag worden behandeld als doorsnee huishoudelijk afval maar moet worden afgeleverd bij een inzamelingspunt voor elektrische en elektronische apparatuur dat door de overheid is aangewezen Bij aankoop van n...

Page 23: ...b c a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 11 12 11 12 6 5 9 2 7 d e f g h i l ...

Page 24: ......

Reviews: