Laufen SONAR 2.2034.7.000.000.1 Instructions Manual Download Page 7

DE/FR/IT/EN/ES/NL

7

EN  General comments on operation and use

For your safety bathtub temperature should not 
exceed 40°C.

Let water out after each bath. Never leave children in 
the tub unsupervised.

Use

Beware!

 Increased risk of slipping when surface is 

wet. This is particularly so when using soap, shampoo, 
bath oil, etc.

Maintenance instructions 

The surface is simple to clean and maintain. The 
smooth surface hardly collects dirt. Regular care: 
Sponge, soft cloth, somewhat antistatic cleaning 
agent. The tub will thus retain its gloss and reject dirt. 
Avoid the use of abrasives or solvents which damage 
the surface of the tub.
After long contact periods, several substances like ink, 
cosmetics and dyes may leave colouring stains. Lit 
cigarettes can leave burning rings.
These stains and spots a swell as scratches or other 
small damages can be removed following the recom-
modations below:
Remove heavy dirt with liquid household cleaner e.g. 
dishwash detergents or liquid soap (observe dilution 
instructions) or with sandpaper grain size 2000. 
Remove lime marks with a decalcifier. Always rinse 
with plenty of clean water. Give a final polish with a soft 
cloth. Use no acid cleaning agents or cleaning vinegar. 

Damage

  

Scratched surfaces should always be treated by a 
specialist. Serious damages can be repaired with the 
maintenance kit (2.9996.4.000.000.1).

Damage resulting from inappropriate treatment 
by the user will not be covered by our guarantee.

 

ES   Generalidades sobre el funcionamiento y

 el 

uso

Es recomendable que la temperatura del agua con 
que se ha llenado la bañera no supere los 40 °C.

Vaciar el agua después de cada baño. Nunca dejar a 
los niños solos sin vigilar en la bañera. 

Uso

Atención:

 Con la humedad, la superficie se vuelve 

más resbaladiza. Especialmente cuando se utilizan 
jabones, champús, aceites de baño, etc.

Instrucciones para el cuidado

La superficie es fácil de limpiar y cuidar. La suciedad 
apenas se adhiere a la superficie lisa. Cuidado perió-
dico: Con esponja, paño suave, un poco de producto 
limpiador anti-estático. Así la bañera conserva su brillo 
y su efecto repelente de la suciedad.
Evite el uso de productos abrasivos o solventes, que 
dañan la superficie de la bañera.
Tras periodos de contacto largo, varias sustancias 
como la tinta, los cosméticos y los colorantes pueden 
dejar pigmentos. Los cigarrillos encendidos pueden 
dejar marcas circulares de quemaduras.
Estas manchas y marcas, así como los arañazos o 
cualquier otro pequeño daño, se pueden solucionar 
siguiendo las recomendaciones que se indican más 
abajo:
Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una 
limpiador doméstico líquido, como p.ej. producto lava-
vajillas o solución jabonosa (diluir según instrucciones) 
o con papel de lija de grano 2000.
Quitar las manchas de cal con un producto antical. 
Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño.
No utilizar productos de limpieza con contenido de 
ácido ni limpiador con ácido acético.

Daños

Las superficies con arañazos siempre deben ser 
tratadas por un especialista. Los daños importantes 
se pueden reparar con el equipo de mantenimiento 
(2.9996.4.000.000.1).

No podemos asumir la garantía por los daños 
ocasionados por un tratamiento incorrecto por 
parte de los usuarios. 

NL   Algemene informatie over werking

 en 

gebruik

Ga niet hoger dan 40 °C.

Laat na elk bad het water weglopen. Laat kinderen 
nooit alleen in het bad. 

Gebruik

Opgelet! 

Wanneer het oppervlak nat is, dan glijdt u 

sneller uit. Wees extra voorzichtig wanneer u zeep, 
shampoo, badolie, enz. gebruikt.

Onderhoudsinstructies

Het oppervlak kan eenvoudig gereinigd en onderhou-
den worden. Op het gladde oppervlak zet zich bijna 
geen vuil af. Regelmatig onderhoud: spons, zachte 
doek, een beetje antistatisch reinigingsmiddel. De 
badkuip behoudt zo haar glans en stoot vuil af.
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die 
het oppervlak van het bad beschadigen.
Verschillende substanties als inkt, cosmetica en verf 
kunnen na lange perioden van blootstelling kleurstoffen 
achterlaten. Brandende sigaretten kunnen brandkrin-
gen achterlaten.
Deze opgehoopte vlekken en spikkels, alsmede 
krasjes of andere kleine beschadigingen kunnen op 
onderstaande manier worden verwijderd:
Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met vloei-
baar schoonmaakproduct, zoals bv. afwasmiddel of 
zeepoplossing (verdun met voldoende water) of met 
schuurpapier korrelgrootte 2000.
Verwijder kalkvlekken met antikalkmiddel. Spoel steeds 
met voldoende zuiver water na, droog af met een 
doek. Gebruik geen zuurhoudende reinigingsmiddelen 
of azijnproducten.

Beschadigingen

Gekraste oppervlakken moeten altijd door een spe-
cialist worden behandeld. Ernstige beschadigingen 
kunnen met de onderhoudsset worden gerepareerd 
(2.9996.4.000.000.1). 

Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg 
van onoordeelkundige omgang door de gebrui-
ker.

DE

EN

ES

FR

IT

NL

Allgemeine Hinweise, Pflegeanleitung

Informations générales, entretien

Indicazioni generali,

 

istruzioni per la manutenzione

General Information, Maintenance Instructions

Indicaciones generales, instrucciones para el cuidado

Algemene aanwijzingen, onderhoudsinstructies  

Summary of Contents for SONAR 2.2034.7.000.000.1

Page 1: ...eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations Se entregará este manual de instrucciones al usuario Garantía Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autoriz...

Page 2: ...urfaces de la baignoire et toute obstruction lors des travaux á l aide de protections appropriées Munir provisoirement les composants sensibles ècoulement buses panneau de commande de protections appropriées avant de commencer l installation l encastrement Sollevamento spostamento Per sollevare o spostare la vasca utilizzare solo i nastri CH SQ RONQSN BNQQDCN NM OQDMCDQK L H C H kDRRHAHKH o dalle ...

Page 3: ...special de precaución Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros agentes agresivos Suministro de agua Es obligatorio que la conexión sea realizada por un Opheffen verplaatsen Het bad alleen opheffen verplaatsen met behulp van de bijgevoegde transportbanden nooit aan de lussen of montagedelen pakken Leidingen leggen U mag onder het bad geen leidingen leggen Bescherming tegen beschadigingen...

Page 4: ...lation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de bañera Toebehoren installatievoorschrift plaatsing badkuip DN40 DN50 Art No 2 9443 9 000 000 1 Art No 2 9134 2 000 000 1 Art No 2 9001 1 000 000 1 Art No 2 9134 1 000 000 1 Ar ...

Page 5: ...11 10 DE EN ES FR IT NL Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 6: ...vent laisser des traces de brûlures circulaires Pour éliminer ces taches et traces ainsi que les éra flures et tout autre petit dommage suivez les recom mandations ci dessous Si la baignoire est très sale utiliser un produit d entretien liquide comme par exemple du produit pour vaisselle ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution ou avec du papier de verre fin grain 20...

Page 7: ...quier otro pequeño daño se pueden solucionar siguiendo las recomendaciones que se indican más abajo Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una limpiador doméstico líquido como p ej producto lava vajillas o solución jabonosa diluir según instrucciones o con papel de lija de grano 2000 Quitar las manchas de cal con un producto antical Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño No uti...

Page 8: ...nte sono conformi alle norme seguenti EN 14516 232 La dichiarazione di prestazione DOP 14516 è disponi bile sul nostro sito Internet CE Declaration of performance We Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen on our own responsibility hereby declare that the So nar visions of Construction Products Regulation EU 305 2011 comply with the following standards EN 14516 232 The declaration of perfo...

Reviews: