Laufen SONAR 2.2034.7.000.000.1 Instructions Manual Download Page 3

DE/FR/IT/EN/ES/NL

3

35

80

535

460

580

650

200

50

120

800

1500

95

815

280

135

1600

1520

615

800

400

210

800

ø52

DE

EN

ES

FR

IT

NL

Empfohlene Armaturenanordnung

Dispositions possibles de la baignoire

Disposizione consigliata della rubinetteria

Recommended armature layout

Disposición recomendada de la grifería

Aanbevolen positie kranen

800

400

400

210

70

95

DE

EN

ES

FR

IT

NL

ES

 

Instrucciones

Leer detalladamente estas instrucciones 
de uso antes de la instalación.

Comprobación del suministro y de su 
estado

Comprobar el buen estado del material suministrado
(ver el alcance del suministro página 4). Garantía no 
aplicable en caso de daños durante el proceso de 
instalación.

Comprobar el ancho de la puerta

Ancho mínimo necesario de la puerta: Véanse las 
dimensiones exteriores página 4.

Elevación/Desplazamiento

Para su elevación o desplazamiento, la bañera solo 
debe moverse utilizando las correas de transporte 
suministradas – no sujetarla nunca por las mangueras 
ni por las piezas de instalación.

NL

 

Gebruikershandleiding

NL

Lees deze gebruikershandleiding vóór 
plaatsing zeker nauwkeurig door. 

Controle van de inhoud en toestand 
van de levering

Controleer na ontvangst of het pakket volledig is en 
eventuele beschadigingen vertoont (zie omvang leve-
ring bladzijde 4). Breng in geval van schade onmiddel-

KŦJTVCD@KDQNOCDGNNFSD6ŦYŦMMHDSUDQ@MSVNNQCD

-

KŦJUNNQRBG@CDCHDM@OK@@SRHMFHMANTVHRNMSRS@@M

Meet breedte deur tijdig af

Raakt het bad of de whirlpool door de deur van de 

J@LDQV@@QYŦFDOK@@SRSVNQCS5DQDHRSDLHMHL@KD
AQDDCSDCDTQ9HDHMANTVL@SDMVGHQKONNKAK@CYŦCD

Tendido de cables

No está permitido tender cables por debajo de la 
bañera.

Proteger de daños

Cubrir el desagüe con un revestimiento de protección 
temporal, antes de iniciar la instalación de la bañera. 
Cubrir los componentes delicados (desagüe, jets, 
mando) para protegerlos.

Medida especial de precaución

Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros 
agentes agresivos. 

Suministro de agua

Es obligatorio que la conexión sea realizada por un 

Opheffen/verplaatsen

Het bad alleen opheffen/verplaatsen met behulp van 
de bijgevoegde transportbanden – nooit aan de lussen
of montagedelen pakken.

Leidingen leggen

U mag onder het bad geen leidingen leggen

Bescherming tegen beschadigingen

Dek voldoende af om beschadigingen aan oppervlak 
of verstoppingen door bouwafval te vermijden. Dek 
gevoelige onderdelen (afvoer, jets, bedieningspaneel) 
tijdelijk af zodra u met plaatsing/inbouw begint.

Bijzondere voorzorgsmaatregel

Wanneer u de tegels reinigt, mag ammoniak of een 
soortgelijk agressief reinigingsmiddel niet in aanraking 
komen met de inbouwelementen.

técnico autorizado.

1DMCHLHDMSNCD@KHLDMS@BHŃM

 

Máximo 20 litros/minuto (EN 200) 

1DMCHLHDMSNCDQDANRD

  

Mínimo 36 litros/minuto (EN 274) 

1DMCHLHDMSNCDCDR@FŘD

  

Mínimo 48 litros/minuto (EN 274) 
Prueba de estanqueidad de la bañera

Después de conectar la alimentación de agua y el des-
agüe de la bañera, se llena la misma y se comprueba 
la estanqueidad. 

2@KUNLNCHkB@BHNMDR

Laufen se reserva el de recho 

CDQD@KHY@QB@LAHNRNLNCHjB@BHNMDRCDKOQNCTBSNRHM

previo aviso.

Wateraansluiting door watermassage of overloop

#D@@MRKTHSHMFLNDSCNNQDDMFDJV@KHjBDDQCDCDRJTM

-

dige gemaakt worden.

3NDUNDQB@O@BHSDHS

  

maximaal 20 liter/min (EN 200)

.UDQKNNOB@O@BHSDHS

  

minimaal 36 liter/min (EN 274)

 EUNDQB@O@BHSDHS

  

minimaal 48 liter/min (EN 274)
Controleer het bad op lekken

-@C@SCDSNDUNDQDM@EUNDQYŦM@@MFDRKNSDMCHDMST

het bad te vullen en op lekken te controleren.

6HIYHFHMFDMUNNQADGNTCDM

Laufen behoudt zich het 

recht voor, zonder aankondiging wijzigingen of veran-
deringen aan zijn producten aan te brengen.

Masse mm

Dimensions mm

Dimensioni mm

Dimensions mm

Dimensiones mm

Afmetingen mm

Installationsvorschriften allgemein

Instructions générales d’installation

Regole per l’installazione

DE

FR

IT

General installation instructions

Instrucciones generales de instalación

Installatievoorschriften algemeen

ES

NL

EN

Summary of Contents for SONAR 2.2034.7.000.000.1

Page 1: ...eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations Se entregará este manual de instrucciones al usuario Garantía Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autoriz...

Page 2: ...urfaces de la baignoire et toute obstruction lors des travaux á l aide de protections appropriées Munir provisoirement les composants sensibles ècoulement buses panneau de commande de protections appropriées avant de commencer l installation l encastrement Sollevamento spostamento Per sollevare o spostare la vasca utilizzare solo i nastri CH SQ RONQSN BNQQDCN NM OQDMCDQK L H C H kDRRHAHKH o dalle ...

Page 3: ...special de precaución Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros agentes agresivos Suministro de agua Es obligatorio que la conexión sea realizada por un Opheffen verplaatsen Het bad alleen opheffen verplaatsen met behulp van de bijgevoegde transportbanden nooit aan de lussen of montagedelen pakken Leidingen leggen U mag onder het bad geen leidingen leggen Bescherming tegen beschadigingen...

Page 4: ...lation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de bañera Toebehoren installatievoorschrift plaatsing badkuip DN40 DN50 Art No 2 9443 9 000 000 1 Art No 2 9134 2 000 000 1 Art No 2 9001 1 000 000 1 Art No 2 9134 1 000 000 1 Ar ...

Page 5: ...11 10 DE EN ES FR IT NL Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 6: ...vent laisser des traces de brûlures circulaires Pour éliminer ces taches et traces ainsi que les éra flures et tout autre petit dommage suivez les recom mandations ci dessous Si la baignoire est très sale utiliser un produit d entretien liquide comme par exemple du produit pour vaisselle ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution ou avec du papier de verre fin grain 20...

Page 7: ...quier otro pequeño daño se pueden solucionar siguiendo las recomendaciones que se indican más abajo Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una limpiador doméstico líquido como p ej producto lava vajillas o solución jabonosa diluir según instrucciones o con papel de lija de grano 2000 Quitar las manchas de cal con un producto antical Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño No uti...

Page 8: ...nte sono conformi alle norme seguenti EN 14516 232 La dichiarazione di prestazione DOP 14516 è disponi bile sul nostro sito Internet CE Declaration of performance We Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen on our own responsibility hereby declare that the So nar visions of Construction Products Regulation EU 305 2011 comply with the following standards EN 14516 232 The declaration of perfo...

Reviews: