background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

13

PL

 

Ogólne wskazówki, czyszczenie wanny

Użytkowanie 

Uwaga! 

Niebezpieczeństwo poślizgnięcia 

się wzrasta, kiedy powierzchnia wanny 
jest wilgotna. Ma to miejsce zwłaszcza w 
przypadku użycia mydła, szamponu, olejków
do kąpieli itp.

Informacje ogólne dotyczące użytkowania

Nie należy przekraczać temperatury 40°C. 
Po każdym użyciu spuścić wodę. 
W wannie lub w brodziku nigdy nie należy 
zostawiać dzieci bez opieki.

Instrukcja konserwacji

Powierzchnia wchłania mało zanieczyszczeń, 
jest łatwa w czyszczeniu i pielęgnacji. Wanna 
zachowuje połysk i długo pozostaje czysta. 

 

W razie potrzeby wannę należy przetrzeć 
miękką i suchą ściereczką. Powierzchnia jest 
odporna na zabrudzenia.

Unikać stosowania środków ściernych i żrących;  
mogą one uszkodzić powierzchnię wanny. 

Silne zabrudzenia należy usunąć płynnym 
środkiem czyszczącym np. płynem do mycia 
naczyń lub mydłem w płynie (przestrzegać 
zaleceń dotyczących rozcieńczeń). 

 

Produkt należy myć polewając czystą wodą 
i wycierając szmatką. Nie należy używać 
detergentów zawierających kwasy ani środków 
na bazie octu.

Uszkodzenia

Zadrapane powierzchnie powinny być regene

-

rowane przez specjalistę (2.9996.5.###.000.1).

Szkody powstałe na skutek nieprawidło-
wego użytkowania nie podlegają odpo-
wiedzialności z tytułu gwarancji.

HU

 

 

Általános útmutatás, a kád ápolása

Használat 

Vigyázat! 

A nedves felület megnöveli kiszál

láskor a megcsúszás veszélyét. Ez főleg akkor 
állhat fent, ha szappant, sampont, fürdőolajt 
stb. használ.

-

Általános használati tudnivalók

Ne lépje túl a 40 °C-ot. 
Minden használat után engedje le a vizet. 
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket 
a fürdőkádban vagy zuhanytálcán.

Ápolási utasítás 

A felületen nem tapad meg a szennyeződés, 
tisztítása és ápolása pedig egyszerű. A rend-
szeres tisztításhoz javasolt eszközök: egy szi-
vacs, egy puha kendő és valami antisztatikus 
tisztítószer. Ha szükséges, törölje szárazra egy 
puha kendővel. A felület szennyeződéstaszító.

Kerülje az olyan súroló- vagy oldószerek alkal-
mazását, amelyek károsíthatják a kád felületét. 

A makacs szennyeződéseket folyékony ház

-

tartási tisztítószerrel, például mosogatószerrel 
vagy szappanos vízzel (ügyeljen a hígítási arány-
ra) távolíthatja el. Időnként öblítse le bőségesen 
tiszta vízzel, és egy ruhával törölje fényesre. 
Ne használjon savtartalmú vagy ecetalapú 
tisztítószereket.

Sérülések

A megkarcolódott felületek kezelésével szak-
embert kell megbízni (2.9996.5.###.000.1).

Nem vállalunk garanciális felelőssé-
get olyan sérülések esetén, amelyek a 
felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt 
következnek be.

RU

 

Общие указания

Инструкция по уходу 

за ванной

Использование

Будьте осторожны! 

Влажная поверх

-

ность увеличивает риск того

что можно 

поскользнуться

Чаще всего это происхо

-

дит при использовании мыла

шампуня

масел и других подобных средств

.

Общие указания по использованию

Не превышайте температуру 

40 °C. 

После использования всегда сливайте 
воду

Не оставляйте детей без присмотра в 
ванне или в душевой кабине

.

Инструкция по уходу

На поверхность плохо прилипают загряз

-

нения

она легко очищается и проста в 

уходе

При таком уходе ванна сохраняет 

блеск и отталкивает загрязнения

Поверх

-

ность отталкивает грязь

.

Избегайте применения абразивных чистя

-

щих средств или растворителей

которые 

могут повредить поверхность ванны

.   

Это позволяет поверхности оставаться 
блестящей и предохраняет от загрязнения

.

Сильное загрязнение удаляют жидким 
очистителем

например

средством для 

мытья посуды или мыльным щелочным 
раствором 

(

соблюдать инструкцию по 

растворению

). 

Обязательно промойте 

ванну обильным количеством чистой 
воды

после чего протрите полотенцем

Не используйте чистящие средства

,   

содержащие кислоты

или моющие сред

-

ства на основе уксуса

.

Повреждения

Поцарапанную поверхность должен обра

-

ботать специалист 

(2.9996.5.###.000.1).

Повреждения

возникшие при непра

-

вильном обращении со стороны поль

-

зователя

не попадают под действие 

гарантийного обслуживания

.

Използване

 

Внимание! 

При намокряне на повърхността се 

увеличава опасността от подхлъзване. Това се 
случва предимно тогава, когато се използват 
сапуни, шампоани, масла за вана и др.

BG

 

Общи указания

инструкции за 

поддръжка

Общо за употребата

 

Температурата не трябва да превишава 

40°C. 

След всяка употреба източвайте водата

Не оставяйте деца във ваната за баня или 
поддушовото корито

.

Инструкции за поддръжка

 

Повърхността не поема замърсявания и е 
лесна за почистване и поддръжка

.  

За периодична поддръжка препоръчваме гъба

мека кърпа и малко антистатично почистващо 
средство

Ако е необходимо

избършете с 

мека кърпа

Повърхността е устойчива на 

замърсявания

.

 

Избягвайте употребата на абразивни вещества 
и разтворители

които увреждат повърхността

.

 

Силно замърсяване се отстранява с течен 
почистващ препарат

например препарат за 

съдове или сапунена пяна 

(

спазвайте предпи

-

санието за разреждане

). 

Винаги изплаквайте обилно с чиста вода

след това полирайте с кърпа

Не използвайте 

съдържащи киселини почистващи препарати 
или такива

които съдържат оцет

.

Повреди

 

Надрасканите повърхности трябва да се обра

-

ботват само от специалист

По

-

големи увреж

-

дания могат да бъдат поправени с помощта на 
комплекта за поддръжка 

(2.9996.5.###.000.1).

 

Щети

причинени от неправилно обра

-

ботване от страна на потребителя

са извън 

предоставената от нас гаранция

.

Summary of Contents for MEDA 2.2011.5

Page 1: ...perduoti naudotojui Garantija atsakomyb taikoma tik montuojant pagal instrukcij galiotam specialistui laikantis vietos reikalavim PL Niniejsz instrukcj obs ugi nale y wr czy u ytkownikowi Gwarancja r...

Page 2: ...t d e ectuer des changements ou d apporter des modi cations au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzi...

Page 3: ...inimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer z naangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren W zigingen...

Page 4: ...jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wpro wadzania zmian lub mody kacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati tmutat A be p t...

Page 5: ...Spolo nos Laufen si vyhradzujepr vo na zmeny alebo modi k cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...c zii Dup racordarea c ziila conductele de alimentare i evacuare a apei aceasta trebuie umplut i veri cat dac este etan Dreptul rezervat de a efectua schimb ri Laufen i rezerv dreptul de a efectua sc...

Page 8: ...s mm PL Wymiary mm HU M retek mm RU BG mm PT Medidas mm SK Rozmery mm HR Mjere mm DA Dimensioner mm ET M tmed mm FI Mitat mm L V Svars mm NO M l mm RO Dimensiuni mm SV Massa mm MEDA 180 x 80 Art Nr 2...

Page 9: ...M12 Fuss Set Set pour les pieds Set piedi Foot set Juego de pies Potenset M12 2 9617 9 000 000 1 02 04 03 01 Art No 2 9443 9 000 000 1 Art No 2 9513 7 000 000 1 Art No 2 9513 8 000 000 1...

Page 10: ...laatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany L T rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutura...

Page 11: ...ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en mati re de dilution Toujours rincer abondamment l eau claire et faire briller avec un chi on Ne pas utiliser de d tergent base d acide ou de vina...

Page 12: ...aakmiddelen of azijnreinigers Beschadigingen Gekraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 5 0...

Page 13: ...owsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno ci z tytu u gwarancji HU ltal nos tmutat s a k d pol sa Haszn lat Vigy zat A nedves fel let megn veli kisz l l skor a megcs...

Page 14: ...y by v dy mali by o etren odborn kom V ie po kodenia je mo n opravi pomocou dr bovej s pravy 2 9996 5 000 1 Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ciou pou vate a sa na a z ruka nevz ahuje Kori tenje...

Page 15: ...p asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p over aten Dette gjelder spesielt n r det brukes s pe shampoo badeolje osv...

Page 16: ...trebuie tratate ntotdeauna de c tre un specialist Deterior rile mai mari pot reparate cu ajutorul setului de ntre inere 2 9996 5 000 1 Deterior rile survenite ca urmare a unui tratament necorespunz to...

Page 17: ...ufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Meda secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono c...

Page 18: ...sioon DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen Meda EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242...

Page 19: ...ytelseserkl ringen DOP 14516 p nettsiden v Declara ie de performan CE Noi compania Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen declar m pe proprie r spundere exclusiv c produsul Meda corespunde p...

Page 20: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com 03 11 23 2 9911 2 000 000 1 BPZ DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV...

Reviews: