background image

1

     GB

      

    

  D 

      

    

  F 

      

      E

      

     NL

      

    

   I 

      

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

 - Vasca in acrilico rettangolare o angolare con base 

Ridotta

Il modello di vasca da voi acquistato è stato fabbricato con i più recenti metodi di produzione e con la massima cura. Per il 

montaggio si devono eseguire attentamente le seguenti istruzioni. Se dovessero sorgere dei dubbi rivolgetevi ad un tecnico 

qualificato.

La pellicola che protegge la vasca va tolta solo al momento di fissare la stessa alle pareti.

Nel caso in cui la vasca venga installata con i piedini, sono necessari i componenti 

A

, in funzione della versione della vasca. 

Nelle vasche con base ridotta gli accessori (

B

), a richiesta, sono necessari per la pannellatura frontale o laterale.

     PL

      

INSTALLATION INSTRUCTIONS

 - Angular and rectangular acrylic resin Bathtub with base 

Ridotta

 

The  bath  you  have  bought  has  been  manufactured  following  the  latest  production  methods  and  with  the  utmost  care 

details. Please observe carefully the following instructions when installing the bath. In case of any doubt, consult a qualified 

technician. 

The bath may be covered with a protection film, to be removed the moment of the installation of the bath to the walls.

If the bath is to be installed on its feet, make sure it is equipped with the relevant components (

A

), according to the bath 

type. As for baths with a smaller base, the accessories (

B

), to be requestes, are needed for the installation of the front or 

side panels.

MONTAGEANLEITUNG

 - Rechteckige oder Eck-Akrylbadewanne mit Füße 

Ridotta

Die  von  Ihnen  erwobene  Badewanne  wurde  unter Anwendung  neuester  Produktionsverfahren  und  mit  größter  Sorgfalt 

hergestellt. Beim Zusammenbau sind die nachfolgenden Anweisungen genauestens zu beachten. Ziehen Sie bei eventuellen 

Unklarheiten einen Fachmann zu Rate.

Die Schutzfolie der Wanne ist erst dann zu entfernen, wenn die Wanne an der Wand befestigt wird. Bei Wannen mit Füßen 

sind  je  nach  Modell  die  Elemente 

A

  notwendig.  Falls  es  sich  um  Wannen  mit  verkleinertem  Unterbau  handelt,  sind  die 

Zuberhörteile (

B

), auf Anfrage erhältlich, für die vordere und seitliche Verkleidung notwendig.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

- Baignoire en acrylique rectangulaire ou angulaire avec base 

Ridotta

Le modéle de baignoire que vous avez acheté a été fabriqué selon les méthodes de production les plus récentes et avec le 

plus grand soin. Pour le montege on doit suivre soigneusement les instructions suivantes. En cas de doute, adressez-vous 

à un technicien qualifié.

La pellicule qui éventuellement protège la baignoire doit être enlevée lorsqu’on fixe la baignoire aux murs.

Au cas où la baignoire viendrait installée avec les pieds utilizer les éléments 

A

, selon le modèle de la baignoire. Les accessoires 

(

B

) sont nécessaires pour les panneaux frontaux ou latéraux.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

 - Bañera en resina acrílica rectangular o angular con base 

Ridotta

 

El modelo de bañera adquirido por ustedes ha sido fabricado con los métodos de producción más recientes y con el máximo 

cuidado.  Para  la  instalación  es  necesario  seguir  con  mucha  atención  las  instrucciones  siguientes.  Si  les  surgieran  unas 

dudas pónganse en contacto con un técnico calificado. La película que eventualmente protege la bañera tiene que quitarse 

solamente cuando hay que fijar la misma a la pared. 

En el caso en el cual la bañera tenga que ser instalada con las patas, son necesarios los componentes 

A

 de acuerdo al 

tipo de bañera. En las bañeras con base más pequeña los accesorios (

B

), a pedido, son necesarios para el revestimiento 

con paneles frontal o lateral.

INSTRUKCJA MONTAZU 

- Wanna lazienkowa z wlókna akrylowego prostokatna lub narozna

Zakupiona przez Panstwa wanna zostala wykonana z najwyzsza starannoscia i z zastosowaniem najnowszych sposobów 

produkcji. Montaz nalezy wykonac scisle wedlug podonych instrukcji. W razie jakichkolwiek watpliwosci nalezy zwrócic sie 

o pomoc do wykwalifikowanego personelu.

Ewentualna powloke ochronna nalezy usunac dopiero w momencie montazu wanny do sciany. W pryzpadku montazu wanny 

na nózkach sa nizdedne elementy 

A

 w zaleznosci od wersji wanny. W przypadku montazu wanny o zmniejszonej podstawie 

niezbedne sa akcesoria (

B

), panele (plyty) frontowe lub boczne, dostarczane na zadanie klienta.

MONTAGEHANDLEIDING 

- Hoek en rechthoekige acryl baden met Europa frame.

Het  door  u  aangeschafte  bad  is  met  de  grootste  zorg  en  conform  de  laatste  productiemethoden  vervaardigd.  U  dient  bij 

het  samenstellen  de  volgende  instructies  zorgvuldig  in  acht  te  nemen.In  geval  van  twijfel  dient  u  een  erkend  vakman  te 

raadplegen.

De beschermfolie dient pas te worden verwijderd zodra het bad tegen de wand wordt bevestigd.Bij baden met poten dienen 

de onderdelen 

A

 te worden gebruikt, afhankelijk van het model.Voor baden met een smallere basis is de onderdelenset 

B

 

(Optioneel) nodig voor het aanbrengen van een voor-en zijpaneel.

Summary of Contents for Ekon 92018193280

Page 1: ...soin Pour le montege on doit suivre soigneusement les instructions suivantes En cas de doute adressez vous un technicien qualifi La pellicule qui ventuellement prot ge la baignoire doit tre enlev e lo...

Page 2: ...t les l ments sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Datos t cnicos y elementos sujetos a modificaciones sin previo aviso Zmiana danych technicznych i element w moze nastapapic bez upr...

Page 3: ...our les pieds avec les 12 vis fournies fig B ou C et 1B Monter les pieds fig 2B 3 Assembler le tuyau de vidange et les autres l ments OPTIONNELS ventuels 4 Sur le mod le avec panneaux enfiler les ress...

Page 4: ...les petits pieds Pour l introduction ventuelle du panneau consid rer la hauteur A comme point de rep re fig C D 6 Tracer sur le mur une ligne en correspondance avec le bord de la baignoire et une aut...

Page 5: ...16 la page 6 9 Percer le mur comme indiqu sur la fig 1E 10 Fixer les ressorts galvanis s comme indiqu sur la fig 2E 11 Installer la baignoire dans la position d finitive et enlever la pelicule protect...

Page 6: ...du mur en correspondance avec la ligne verticale tir e Marquer les trous du ressort en suivant les sch mas fig 1G 17 Relier l vacuation 18 Ins rer le panneau au dessous du bord de la baignoire en pres...

Page 7: ...AINTENANCE GEBRAUCHSANWEISUNG F R WANNE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG MANUEL D EMPLOI POUR LA BAIGNOIRE MANUTENCI N ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA BA ERA ENTRETIEN ORDINAIRE E...

Page 8: ...izzato Al termine della manutenzione si devono rimontare correttamente le coperture di servizio Qualora compiendo le operazioni indicate il problema non si dovesse risolvere contattare direttamente il...

Page 9: ...viceabdeckungen ordnungsgem montiert werden Sollte das Problem nach Durchf hrung der angegebenen Vorg nge nicht gel st sein wenden Sie sich bitte an die naheste Kundendienststelle CUIDADO La casa cons...

Page 10: ...ntenance est uniquement r serv e un technicien professionnel Apr s les travaux de maintenance les recouvrements de service doivent tre conform ment mont s Au cas o le probl me ne serait pas r solu apr...

Page 11: ...schoonmaakmiddelen vloeibaar of vast alcohol zuren voor schoonmaakgebruik aceton of andere oplosmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen Om ervoor te zorgen dat uw bad z n glans door de jaren he...

Page 12: ...MAN0010 1 03_09 Rev 3 12 C E I 64 8 IEC 364 C E I EN 60335 1 C E I EN 60335 2 60 38 C 1200...

Reviews: